Неправильный Дойл - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Джирарди cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неправильный Дойл | Автор книги - Роберт Джирарди

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Отличный совет, – сказал Дойл.

– А теперь, – агент Кин отстегнул от пояса рацию и передал ее Дойлу, – звоните.

Дойл помотал головой.

– Этот человек спит в контролируемом климате по меньшей мере до восьми.

– Вы уверены, что она на это пойдет? – Агент Детвейлер глупо ухмыльнулась. – Не слишком ли мы полагаемся на ваше обаяние, мистер Дойл?

Дойл не ответил. Он побрел на веранду, сел на качели с чашкой кофе и уставился в пустоту. Через некоторое время появилась Мегги с горкой глазированных пончиков на бумажной тарелке и села рядом.

– Накормила войска?

– Приятные парни, – сказала Мегги. – Чисто выбритые, вежливые. Не то, что ты.

– Да уж, – сказал Дойл, беря пончик с тарелки. – Мне нужно подстричься.

– Ты готов?

– Подстричься?

– Нет, – она судорожно сглотнула, – к игре?

– Наверное.

– Когда ты играл последний раз?

– Я играл в прошлом месяце, – сказал Дойл. – Против себя. И выиграл.

– Это никуда не годится, – сказала Мегги. – Иди и тренируйся.

– Не смеши меня, – сказал Дойл. – Это же просто спектакль.

– Что?

– Не важно.

Мегги казалась встревоженной, какой-то взволнованной. Она положила руку Дойлу на колено и сказала:

– Не дай себя подстрелить, засранец. – Она наклонилась и поцеловала его в губы, очень чувственно и откровенно эротично. Дойл был слишком ошеломлен, чтобы устоять, он почувствовал, как ее рука забирается ему под рубашку, и понял, что отвечает ей.

– Неохота мешать вам, ребята. – Это был голос констебля Смута. Мегги вскочила, смущенная, и убежала в бар. Входная дверь с шумом захлопнулась. Констебль Смут, тяжело ступая, поднялся на веранду. – Похоже, теперь у тебя возникли еще и домашние проблемы, сынок, – сказал он.

Дойл моргал, глядя на него, слегка оцепеневший, все еще чувствуя тепло поцелуя Мегги.

– Это для меня самого новость, констебль, – сказал он. Потом: – Я не слышал, как вы подъехали.

Констебль сел и сунул в рот один из пончиков Мегги. Крошки упали на его защитную форму.

– Помощник высадил меня на шоссе, – сказал он. – Мы же не хотим, чтобы на твоей парковке стояла полицейская машина, да?

– Точно, – сказал Дойл.

Констебль задумчиво ел второй пончик. Потом поднялся и нахлобучил на голову свою шапку-ушанку.

– Лучше пойду поздороваюсь с руководством, – сказал он. Но, дойдя до двери, он остановился и обернулся. – Думаешь, ты его достанешь?

– Не знаю, – ответил Дойл.

– В любом случае ценю, что ты позвонил, – сказал констебль Смут. – Иначе в отчетах это выглядело бы не слишком хорошо для отделения. Местные органы порядка должны участвовать в подобной заварухе.

– Без проблем, – сказал Дойл.

– Тем не менее, если ты выживешь – что тебе удастся благодаря твоей наглости, – впредь наше отделение будет относиться к тебе более дружелюбно.

– Вы хотите сказать, что отошлете мое дело обратно в Виккомак?

– Возможно, – усмехнулся констебль Смут. – В общем, удачи, Тим. Я скажу одно – ты определенно делаешь жизнь здесь интереснее. – Он повернулся и исчез внутри.

Дойл еще немного посидел на качелях, дожевывая последний пончик. На Бич-роуд появились первые нерешительные машины, ранние пташки в купальных костюмах вышли, чтобы поймать прохладный свет июньского солнца. Пляжный сезон на Вассатиге только начинался, а уже через пару недель эта дорога будет забита машинами и туристами, и некоторые из них, без сомнения, заглянут сюда и пройдут несколько кругов по «Веселому гольфу на Пиратском острове Дойла». С этой счастливой мыслью Дойл стряхнул крошки с ладони и вернулся в дом прицепить передатчик.

17

Все сидели вдоль барной стойки и ждали: агенты Детвейлер и Кин, бойцы Службы рыбного и охотничьего хозяйства, констебль Смут и Мегги, которая в последнюю минуту решила сделать себе «Кровавую Мери» и теперь рассеянно посасывала ее через стебелек сельдерея.

– Мне как-то неуютно, – сказал Дойл, положив руку на телефон за стойкой. – Чувствую себя точно в аквариуме.

– Просто звоните, Дойл, – сказал агент Кин. Дойл подождал, посмотрел на часы, подождал еще десять минут.

– Ладно, сейчас она уже должна быть в воздухе. – Он снял трубку и набрал номер в Делавэре.

– Доброе утро, резиденция О'Мары, – произнес хриплый голос.

– Найди мне Старого Фрукта, – сказал Дойл, пытаясь придать голосу решительности.

– Не понимаю, о чем вы говорите, сэр, – сказал голос. – Здесь нет фруктов. Может, вам лучше позвонить в «А amp;Р» [163] в Довере?

– У меня его «мерседес» и его дочь, – сказал Дойл. – Просто передай ему это.

Через несколько минут О'Мара подошел к телефону.

– Дойл, сраный ублюдок, я убью тебя! – взревел он.

– Это я уже слышал от Мины, – сказал Дойл.

– При чем здесь моя дочь, ты, долбаный урод?

– Это ты себя спроси. – Дойл повернулся спиной к зрителям и заткнул ухо. – Как ты думаешь, где она сейчас?

Король кондиционирования воздуха коротко выдохнул:

– О чем ты толкуешь?

– Я говорю, что она у меня, здесь, – сказал Дойл. – Твою дочь похитили, ты, гнусная маленькая срань! Если хочешь получить ее обратно целиком, приезжай сюда прямо сейчас и вежливо меня попроси.

На другом конце провода повисло молчание.

– Ты дурачишь меня, Стрелок, – сказал наконец О'Мара холодным, спокойным голосом, пострашнее любого крика.

– Вряд ли, – сказал Дойл. – Иди попробуй найти ее, а потом перезвони мне.

Через несколько минут телефон зазвонил. Дойл выждал немного, потом снял трубку; слушая, как О'Мара осыпает его непристйной бранью, Дойл подождал, пока коротышка успокоится и сможет разговаривать.

– Где она? – спросил он, тяжело дыша. – Я не могу найти ее, она не отвечает по мобильному!! Она всегда отвечала по мобильному!

– Как я уже сказал тебе, она здесь, – сказал Дойл. – Привязана к моей кровати.

– Дай мне поговорить с ней, ты, сволочь поганая!

– Сейчас она слегка нездорова.

– Я убью тебя, Дойл!!!

– Ну-ну, – сказал Дойл. – Обсудим это здесь, при личной встрече. У тебя ровно три часа, прежде чем я начну ее резать. Не опаздывай и будь готов к переговорам.

О'Мара не сказал ни слова. Дойл почти слышал, как тот дрожит от ярости на другом конце провода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию