Последнее слово за мной - читать онлайн книгу. Автор: Паула Уолл cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее слово за мной | Автор книги - Паула Уолл

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Это ей первой пришло в голову завязать с распродажами выпечки и перейти прямо к делу.

— Вы хотите сказать, что мы должны открыто просить у людей деньги? — не веря своим ушам, спросила Энн Лестер.

— И в чем тут интерес? — проворчала Клара.

Когда Лидия пришла на собрание с чеком от Шарлотты Белл — сумма оказалась больше, чем распродажи выпечки приносили за пять лет, — Клара пронесла чашку мимо рта и пролила чай на колени. На распродажах Шарлотта ни разу даже печенья не купила.

Чтобы не уступать Лидии ни в чем, Энн Лестер тоже пришла с чеком — от Джаджа. Так и пошло.

Кончилось тем, что дамы собрали достаточно средств не только, чтобы построить в Стрингтауне парк с качелями и каруселями, но и чтобы заасфальтировать соседний пустырь и установить там баскетбольные корзины.

Потом у Лидии возникла идея обойти все церкви в городе и купить для стрингтаунских детей новую школьную форму.

— Но протестантская церковь каждый год собирает подержанную одежду, — возразила Энн Лестер.

— Если протестанты могут себе позволить отправлять миссионеров в Африку, — сухо заметила Лидия, — то смогут и купить новые ботинки стрингтаунским детям. От них не убудет.

Лидия лично нанесла визит в обувной магазин Бейкера и рассказала о своей программе. Джон Бейкер настолько подпал под ее чары, что не просто продал ей обувь по себестоимости, но еще и добавил дюжину пар бесплатно.

Позже Лидия придумала вместо раздачи денег беднякам давать им ссуды.

— Одалживать деньги беднякам?! — изумленно переспросила Энн Лестер.

— Дайте человеку рыбу, и он будет сыт весь день, — объяснила Лидия. — Одолжите ему денег на рыбную ферму, и он будет сыт весь остаток жизни, да еще и десятерых работников прокормит.

Остальные дамы пока не понимали что к сему, однако начали подозревать, что за Лидией стоит еще кто-то.

Во второй половине дня, пока Адам и Адам-младший уезжали на строительство больницы, Лидия переправлялась на другой берег реки, в Стрингтаун.

Она останавливала машину возле игровой площадки и опускала стекло. Ей нравилось смотреть, как дети качаются на качелях. Решительно сжав челюсти, они откидывались назад, задирая ноги выше головы, отталкивались все сильнее и сильнее, пока не взлетали над верхней перекладиной. На какую-то долю секунды казалось, будто они, преодолев силу тяготения, зависают в воздухе, глаза горят, лица полны надежды, что их вот-вот подхватит ветер и унесет далеко-далеко. Вцепившись в руль так, что костяшки пальцев белели, Лидия задерживала дыхание вместе с ними. Она сама от себя такого не ожидала.

Глава 46

Мемориальный госпиталь Монтгомери открыл свои двери на исходе 1947 года. Пока репортер из нэшвильской газеты фотографировал, как власти разрезают красную ленточку, в новенькой родильной палате появился на свет первый младенец.

Сын Кайенн и Левона Севье весил семь фунтов и восемь унций. У него был мягкий черный чубчик, а ресницы закручивались, как пружинка от карманных часов. Он пришел в этот мир с широко распахнутыми глазами и тянулся ручонками к свету.

— Ты станешь образованным человеком, — сказала Кайенн, целуя крошечные пальчики своего малыша, — прямо как твой папочка.

Левон стоял возле кровати и любовался своей женой. Он был так горд, что думал — сердце вот-вот разорвется.

На церемонии открытия собралась половина всего Массачусетса. Джейн Филд-Тейлор удалось очаровать и заманить на праздник журналиста из «Бостон Глоб». Местным жителям казалось, что в их края снова вторглись янки.

— Коллис Тейлор, мой супруг, внес в строительство самый первый и самый крупный вклад, — распиналась Джейн перед группой репортеров. — Тот самый Тейлор из «Тейлор Импорт».

Подписи под фотографиями на висевшей в вестибюле доске почета напоминали список выдающихся жителей Бостона. Наряду с Тейлором и Монтгомери там значились Лайонс, Мерсер, Сьюэлл, Дуган, Нэш и многие другие.

— Впечатляющий список, — заметил бостонский репортер, пробежавшись глазами по списку.

— Да, не поспоришь, — добавил стоявший рядом мужчина.

— Слышал, первый родившийся здесь ребенок — негритенок, — продолжал репортер. — Полагаю, кое-кому из местных может прийтись не по вкусу, что в больнице нет особого отделения для цветных.

— Тогда пусть они отправляются в бостонскую больницу, а если и впрямь серьезно больны — то прямо в ад.

— Позволите процитировать эту фразу в газете?

— Да отчего же нет, — ответил собеседник и продиктовал свое имя.

Репортер оторвался от блокнота.

— Постойте, я слышал, что человек по фамилии Мерсер баллотируется в массачусетский сенат.

— Это мой брат.

— А что же вы раньше не сказали?

Репортер открыл в блокноте новую страничку.

— Скажите, а вы тоже участвуете в избирательной кампании?

— Руковожу избирательным штабом.

— Как представитель штаба, можете ли вы высказаться от имени своего брата?

— Никто не высказывается за Игана Мерсера, кроме самого Игана Мерсера.

— Но могу ли я написать в газете, что национальная терпимость — один из главных пунктов в программе мистера Мерсера?

Это вы можете хоть вырезать на скрижалях, — заявил Тедди.

* * *

Анджела пришла навестить ребенка Кайенн, когда приемные часы уже закончились. Вечером медсестры отослали Левона домой, ужинать, и в палате было тихо и темно.

Бережно отняв младенца от груди, Кайенн положила его на кровать: кулачки стиснуты, а губы все еще причмокивают.

— Самый чудесный малыш, какого я только видела, — сказала Анджела, взглянув на него. — На первом месте у него будет ум, как у его папочки.

Откинув фланелевое одеяльце, Анджела положила руку на крошечную грудную клетку. Но не успела она прикоснуться к его теплой коже, как вдруг отпрянула, подавившись криком.

— Что?! — всполошилась Кайенн. — Что ты увидела?

Прикусив губу, Анджела сунула руку в карман.

— Анджела, скажи мне! Я должна знать!

О некоторых вещах Анджела не говорила. Если узнает один, дурная новость разлетится по городу мгновенно. С другой стороны, были такие вещи, скрывать которые она не имела права.

Пристально гладя на подругу, словно гипнотизируя ее, Анджела промолвила:

— Он пройдет сквозь огонь.

Кайенн, уронив голову, кивнула. Она прекрасно знала, что такое пройти сквозь огонь. Однако, как и любая мать, хотела для своего сына лучшей доли.

— Только не говори об этом Левону, — велела Кайенн, подхватив сынишку на руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию