Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2. - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 174

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2. | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 174
читать онлайн книги бесплатно

– Пилот? Почему он? Зачем? – озадаченно спросил он.

– Чтобы допросить. Я хочу допросить его.

– О чем?

– О побеге армейских офицеров из Исфахана.

– А что он может знать про них? Он был со мной в Бендер-Деламе за сотни миль отсюда, когда это произошло, помогая революции против врагов Аллаха! – злобно добавил Затаки. – Врага Аллаха повсюду, повсюду! Повсюду святотатство, повсюду идолопоклонство, не так ли?

– Да-да, врагов полно, и святотатство есть святотатство. Но он пилот вертолета, а вертолет, на котором они бежали, пилотировал неверный, он может что-то знать об этом. Я хочу допросить его.

– Этого не будет, пока я здесь.

– Почему? Почему нет? Почему вы…

– Никаких допросов, пока я здесь, клянусь Аллахом! Пока я здесь – нет! Позже, или завтра, или на следующий день, как будет угодно Аллаху, но сейчас – нет.

Затаки оценивающе посмотрел на Хусейна и прочел в его лице и глазах, что он уступил и перестал быть угрозой. Он внимательно посмотрел на «зеленых повязок», окружавших муллу, переводя взгляд с одного лица на другое, но уже не увидел в них опасности – быстрая и внезапная смерть одного, подумал он, без всякой вины, как обычно, ставит остальных под контроль.

– Вам сейчас лучше вернуться в мечеть, почти настало время молитвы. – Он повернулся к нему спиной и зашагал к джипу, зная, что его люди по-прежнему охраняют его, знаком подозвал к себе Старка и Эйра и уселся на переднее сиденье, держа автомат наготове, но уже не так открыто. Один за другим его люди отступили к своим машинам. Машины тронулись.

Хусейн стоял с посеревшим лицом. Его «зеленые повязки» ждали. Один из них закурил сигарету, все они остро ощущали присутствие тела, лежавшего у их ног. И крови, которая продолжала сочиться на бетон.

– Почему ты их отпустил, отец? – спросил маленький мальчик своим тонким голоском.

– Я не отпустил их, сын мой. Сейчас у нас есть более важные дела, потом мы вернемся.

ГЛАВА 31

База «Загрос-З». 12.05. Скот Гаваллан смотрел в черный глаз ствола взведенного британского автомата «Стен». Он только что посадил 212-й после первого рейса дня на вышку «Роза», куда он доставил очередной груз стальных труб и цемента. Едва он выключил двигатели, как из ангара выскочили вооруженные «зеленые повязки» и окружили вертолет.

Ненавидя страх, который овладел им, он оторвал взгляд от дула автомата и посмотрел в черные, наполненные злобой глаза поверх него.

– Что… что вам нужно? – произнес он на запинающемся фарси.

Человек с автоматом обрушил на него поток злых непонятных слов.

Скот снял с головы наушники.

– Я не говорю на вашем языке, ваше превосходительство, – прокричал он, перекрывая вой двигателей и проглотив ругательство, которое ему очень хотелось добавить.

На него выплеснулась новая порция сердитых слов, потом человек знаком показал ему, чтобы он выбирался из кабины. Тут Скот увидел Насири, директора базы из компании «Иран Ойл», с всклокоченными волосами и синяками на лице; два других «стража революции» тащили его от конторы к 212-му. Скот немного высунулся из окна кабины.

– Что, черт возьми, тут происходит?

– Они… они хотят, чтобы вы вышли из вертолета, капитан, – отозвался Насири. – Они… пожалуйста, скорее!

– Подождите, пока я заглушу двигатели! – Скот, нервничая, закончил процедуру. Ствол автомата не шелохнулся, и враждебность вокруг него не стала меньше. Лопасти винта теперь быстро замедляли свое вращение, и когда их скорость упала до положенной, он расстегнул ремень безопасности и выбрался наружу. Его тут же отпихнули в сторону. Возбужденные, галдящие люди распахнули дверь кабины шире, заглянули внутрь, другие открыли дверь пассажирского салона и забрались в вертолет. – Что, черт возьми, случилось с вами, ага? – спросил Скот у Насири, увидев вблизи, насколько жестоко тот был избит.

– Ко… новый комитет совершил ошибку, – ответил Насири, стараясь сохранять достоинство, – полагая, что я был… сторонником шаха, а не человеком революции и имама.

– Кто вообще эти люди? Они не из Яздека.

Но прежде чем Насири успел ответить, «зеленая повязка» с автоматом «Стен» локтями проложил себе дорогу через толпящихся соратников.

– В контору! ДАВАЙ! – рявкнул он на плохом английском, потом вытянул руку и схватил Скота за рукав его летной куртки, подталкивая его вперед.

Скот механически дернул рукой, пытаясь освободиться. Тут же в ребра ему уперся ствол винтовки.

– Ладно, ладно, черт подери, – пробормотал он и зашагал к конторе с хмурым лицом.

В конторе он увидел Ничак-хана, старосту деревни, и старого муллу, они стояли перед письменным столом спиной к стене с открытым окном. Лица у обоих были угрюмыми. Он поздоровался с ними, и они кивнули в ответ, чувствуя себя неуютно. Позади Скота много «зеленых повязок» ввалились в комнату следом за Насири.

– Что происходит? – спросил Скот.

– Эти люди… они заявляют, что они наш новый комитет, – с трудом ответил Ничак-хан. – Их прислали из Шарпура, чтобы они управляли нашей… нашей деревней и нашим… аэродромом.

Скот озадаченно посмотрел на него. То, что сказал староста, было лишено всякого смысла. Хотя Шарпур и являлся ближайшим к ним городом, и номинально этот район находился в его юрисдикции, обычай всегда оставлял за кашкайскими племенами в горах право на самоуправление – до тех пор пока они признавали верховную власть шаха и Тегерана, подчинялись законам страны и оставались невооруженными и мирными.

– Но вы же всегда управля…

– Молчать! – приказал командир «зеленых повязок», размахивая «Стеном», и Скот увидел, как лицо Ничак-хана вспыхнуло. Командир был бородатым мужчиной на середине четвертого десятка, бедно одетый, с темными глазами, в которых таилось что-то плохое. Он выволок Насири вперед, поставил перед всей группой и протараторил что-то еще на фарси.

– Я… я должен переводить вам, капитан, – нервно проговорил Насири. – Командир, Алисадр, говорит, что вы должны ответить на следующие вопросы. Я ответил на большинство из них, но он хочет… – Алисадр обругал его и начал допрос, читая вопросы по заранее подготовленному списку. Насири переводил.

– Вы здесь главный?

– Да, временно.

– Ваша национальность?

– Британец. Послушайте, какого че…

– Здесь есть американцы?

– Насколько мне известно, нет, – тут же ответил Скот, сохраняя невозмутимое выражение лица и надеясь, что Насири, который знал, что Родригес, механик, был американцем с фальшивым британским удостоверением личности, не задавали этого вопроса. Насири перевел без колебаний. Один из «зеленых повязок» записывал ответы.

– Сколько здесь пилотов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию