Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2. - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шамал. В 2 томах. Т.1. Книга 1 и 2. | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, это правда. США выдергивают ковер у него из-под ног?

– Мне такие вещи не сообщают, капитан.

– Последний вопрос: почему вы не пошлете своих ребят?

За полковника ответил Роберт Армстронг:

– Они все заняты. В короткие сроки нам сюда больше никого не перебросить, я имею в виду с вашим элитным уровнем подготовки.

Да уж, подготовлены мы хорошо, подумал Росс, шевеля плечами, истерзанными ремнями от рюкзака, – карабкаться в гору, прыгать, ходить на лыжах, плавать под водой, убивать тихо или с большим шумом, накатываться подобно урагану на террористов или врагов государства, взрывать все до небес, если нужно, хоть на поверхности, хоть под водой. Но мне чертовски повезло, у меня есть все, что я хочу: здоровье, университет, военная академия «Сэндхерст», десантные войска, парашютно-десантные части особого назначения и даже мои любимые гуркхи. Он широко улыбнулся им обоим и отпустил смачное гуркхское ругательство на вульгарном диалекте, от которого гуркхи буквально зашлись в безмолвном приступе хохота. Тут он заметил, что Вьен Роузмонт и проводник смотрят на него.

– Прошу прощения, ваши превосходительства, – сказал он на фарси, – я просто говорил своим братьям, чтобы они вели себя как следует.

Месги ничего не сказал, просто снова начал разглядывать ночь вокруг них.

Роузмонт, стащив сапоги, разминал замерзшие ноги.

– Британские офицеры, которых мне доводилось видеть, со своими солдатами на дружеской ноге не держатся в отличие от вас.

– Наверное, мне повезло больше других.

Краем глаза Росс наблюдал за проводником, который поднялся на ноги и теперь стоял у входа в пещеру, прислушиваясь. За последние несколько часов старик стал вести себя заметно опасливее. Насколько я могу ему доверять? – подумал Росс. Он бросил взгляд на Гуэнга, сидевшего ближе всех. Маленький гуркха тут же понял его и ответил неуловимым кивком.

– Капитан – один из нас, сэр, – с гордостью говорил между тем Тензинг Роузмонту. – Как его отец и дед до него, а они оба были шенг-ханами.

– Кто это?

– Это гуркхский титул, – ответил Росс, пряча свою гордость. – Он означает «повелитель гор». Мало что значит за пределами полка.

– Три поколения служат в одной и той же части. Это обычное дело?

Конечно, необычное, хотелось сказать Россу; эти расспросы ему не нравились, хотя сам Вьен Роузмонт ему понравился. Лодка подошла вовремя, переход вдоль берега на север был быстрым и безопасным – всю дорогу они пролежали в лодке, прикрытые мешковиной. Без проблем высадились на берег в сумерках и прошли к месту встречи, где их ждал проводник, потом скорым шагом по холмам и дальше – в горы. Роузмонт ни разу не пожаловался на тяготы пути, упорно шел вперед и говорил мало, а не сыпал вопросами, как Росс ожидал.

Роузмонт терпеливо ждал, заметив, что Росс отвлекся. Потом он увидел, что проводник выскользнул из пещеры, постоял в нерешительности, вернулся назад и сел на корточки у входа, держа винтовку на коленях.

– Что там такое, Месги? – спросил Роузмонт.

– Ничего, ага. В долине скот пасется, козы и овцы.

– Хорошо. – Роузмонт с комфортом оперся спиной о каменную стену. Нам повезло, что мы нашли эту пещеру, подумал он, это хорошее место, чтобы спрятаться и переждать. Он поднял глаза на Росса, увидел, что тот смотрит на него. Помолчав, добавил: – Хорошо быть частью команды.

– Каков наш дальнейший план? – спросил Росс.

– Когда доберемся до входа в пещеру, я пойду первым. Вы и ваши люди останетесь сзади, пока я все не проверю, О'кей?

– Как угодно, только возьмите с собой сержанта Тензинга. Он прикроет вас сзади, а мы с Гуэнгом прикроем вас обоих.

После недолгой паузы Роузмонт кивнул:

– Конечно, хороший план. О'кей, сержант?

– Да, сахиб. Прошу сказать мне, что вы хотите, просто. Мой английский не хороший.

– Совершенно нормальный, – ответил Роузмонт, скрывая свое беспокойство. Он знал, что Росс оценивает его так же, как и он оценивает Росса – слишком много поставлено на карту.

– Нужно просто взорвать «Мекку» к чертям собачьим, – сказал ему его директор. – У нас есть команда специалистов, которые вам в этом помогут; мы не знаем, насколько они хороши, но они, черт побери, лучшие из тех, кого нам удалось раздобыть. Их командир – капитан Джон Росс, вот его фотография, с ним будет еще пара гуркхов, не знаю, говорят ли они по-английски, но рекомендуют их в самых лестных выражениях. Он профессиональный военный. Послушайте, вы раньше никогда не работали в тесном контакте с англичанами, поэтому хочу сразу предостеречь. Не спешите наладить личный контакт, дружеские отношения или перейти на ты – на всякие личные расспросы они реагируют, как кот, которому под хвост перо вставили, поэтому не форсируйте события, о'кей?

– Понятно.

– Насколько нам известно, «Мекку» вы найдете пустой. Наши другие станции ближе к турецкой границе еще работают. Мы рассчитываем пробыть здесь как можно дольше – к тому времени главные вояки договорятся с новыми шутами, будь то Бахтияр или Хомейни. Но «Мекка»… черт бы подрал тех мерзавцев, которые навлекли на нас такую опасность.

– Насколько она велика?

– Мы полагаем, они просто удрали в спешке, ничего не уничтожив. Вы же там сами были, черт возьми! «Мекка» под завязку набита таким количеством сверхсекретных штуковин, приборов для прослушивания, наблюдения, радаров дальнего действия, фиксированных шифров и кодов доступа к орбитальным спутникам, а также компьютеров, что наш недружелюбный начальник КГБ Андропов будет выбран «Человеком года» – если их заполучит. Эти ублюдки просто дали деру, можете себе представить?!

– Государственная измена?

– Сомневаюсь. Просто чистой воды глупость, идиотизм. Черт подери, для Сабалана даже не был разработан план в экстренной ситуации. Да и для других точек тоже. Наверное, нельзя сказать, что они одни во всем виноваты. Никто из нас и не предполагал, что шах спасует так быстро, дьявол его возьми, или что Хомейни так быстро ухватит Бахтияра за яйца. Нас никто не предупредил – даже САВАК…

А теперь мы должны собрать все по кусочкам, думал Вьен, вернее, разнести все на куски. Он посмотрел на часы, чувствуя огромную усталость. Прикинул ночную темноту и состояние луны. Лучше подождать еще полчасика. Ноги ломило, болела голова. Он увидел, что Росс наблюдает за ним, и улыбнулся про себя: я-то не подведу, англичанин. А вот ты как?

– Еще час, потом выходим, – сказал Вьен.

– Зачем ждать?

– Луна нам больше поможет. Здесь безопасно, и время у нас есть. Вам ясно, что мы должны сделать?

– Заминировать в «Мекке» все, на что вы укажете, взорвать ее и вход в пещеру одновременно и драпать сколько сил есть, до самого дома.

Роузмонт улыбнулся и почувствовал себя лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию