Благородный дом. Роман о Гонконге - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 324

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный дом. Роман о Гонконге | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 324
читать онлайн книги бесплатно

— Боже!

— Да. Плюс репутация. — Её голос зазвучал тверже. — Вы рискуете репутацией, имея дело с «трусливыми ублюдками». Разве не так леди Джоанна назвала людей из Первого центрального? И ведь с каким огромным и нескрываемым ехидством она произнесла эти слова: «Ну что же вы хотите? Ведь они…» Думаю, она хотела сказать «американцы». — Глаза Кейси стали какими-то матовыми, и Данросс ощутил исходящий изнутри сигнал опасности. — Сука старая.

— Вообще-то, вы неправы, — возразил он. — Леди Джоанна чуть язвительна и грубовата, но обычно ведет себя нормально. Просто она, как это ни печально, не жалует американцев. Это у неё, я полагаю, уже навязчивая идея. Видите ли, её муж, сэр Ричард, погиб при Монте-Кассино, в Италии, под бомбами, сброшенными с американского самолёта, который принял английские части за нацистов.

Кейси охнула.

— Теперь понятно.

— Что нужно «Пар-Кон»? И что хотите вы и Линк Бартлетт?

Она помолчала, потом, отогнав мысли о леди Джоанне, снова сосредоточилась.

— «Пар-Кон» нужно долговременное соглашение со «Струанз» — на правах Старых Друзей. — На её лице заиграла странная улыбка. — Я выяснила, что значит выражение Старый Друг для китайцев, и хочу, чтобы именно так строились ваши отношения с «Пар-Кон». Статус Старого Друга с того момента, как сработает «Ройял Белджэм».

— Что ещё?

— Это значит «да»?

— Мне хотелось бы знать все условия, прежде чем я соглашусь хотя бы на одно.

Она отпила бренди.

— Линк ничего не знает. Ему ничего не известно обо всем этом.

— Что вы сказали? — Она снова застала его врасплох.

— Линк ещё не знает про «Ройял Белджэм», — как ни в чем не бывало произнесла она. — Я обговорила все это с Дэйвом Мэртагом сегодня. Не знаю, можно ли считать, что я оказываю вам услугу, потому что ваша… потому что под удар вы ставите себя, лично себя. Но не исключено, что это поможет снять с крючка «Струанз». Тогда наша сделка сработает.

— А вы не считаете, что вам следует проконсультироваться с вашим бесстрашным лидером? — спросил Данросс, пытаясь продумать, что может повлечь за собой столь неожиданный оборот.

— Исполнительный директор я, и сделкой со «Струанз» занимаюсь я. Нам это не будет стоить ничего. Чтобы вытащить вас из западни, достаточно нашего влияния, но на то оно и влияние. Я хочу, чтобы наша сделка состоялась, и не желаю победы Горнта.

— Почему?

— Я уже сказала. Вы для нас лучший в плане долговременного сотрудничества.

— А вы, Сирануш? Чего хотите вы? За использование своего влияния?

Казалось, глаза её стали ещё более матовыми, глубокого карего тона, как у львицы.

— Равенства. Я хочу, чтобы со мной обращались на равных, не относились снисходительно или с издевкой, как к женщине, пришедшей в бизнес при поддержке мужчины. Я хочу быть на равных с тайбанем Благородного Дома. И хочу, чтобы вы помогли мне получить мои «отвальные» — помимо всего прочего, что имеет отношение к «Пар-Кон».

— Второе не составляет труда, если вы готовы рискнуть. Что касается первого, я никогда не относился к вам снисходительно и не выказывал пренебрежения…

— Это делал Гэваллан и остальные.

— …и никогда себе подобного не позволю. Что касается остальных, если они не относятся к вам, как хотелось бы, то покиньте стол переговоров и выйдите из боя. Не навязывайте им своего присутствия. Сделать вас равной я не могу. Вы не равная и никогда таковой не будете. Вы — женщина, а это мир мужчин, нравится вам это или нет. Особенно в Гонконге. И пока жив, я буду принимать это как есть и относиться к женщине как к женщине, кем бы, черт побери, она ни была.

— Тогда я вас… знаете что!

— И когда же это случится? — расплылся в улыбке он.

Она вдруг рассмеялась вслед за ним, и напряженности как не бывало.

— Так мне и надо, — заключила она. И снова засмеялась. — Действительно, поделом мне. Извините. Насколько понимаю, я потеряла задницу.

— Что вы сказали, простите?

Она объяснила, как переиначила выражение «потерять лицо». Он снова рассмеялся.

— Вы не потеряли. Вы приобрели.

Она помолчала.

— Значит, что бы я ни делала, равенства мне никогда не видать?

— В бизнесе — нет, на тех же условиях, что и мужчины, — нет, и нет, если вы хотите быть от мира сего. Как я уже говорил, нравится это вам или нет, так устроен мир. И считаю, что вы не правы, пытаясь изменить его. Карга, без всякого сомнения, обладала властью, какой не пользовался никто в Азии. И она добилась этой власти как женщина, а не как лицо среднего пола.

Протянув руку, Кейси взяла свое бренди, и легкая шелковая блузка натянулась под тяжестью груди.

— Как, черт возьми, мы можем не отдавать должного такому привлекательному и элегантному существу, как вы? Будьте справедливы!

— Я не прошу справедливости, тайбань, — только равенства.

— Вам ли быть недовольной? Вы же женщина.

— О да, я женщина, и ещё какая. — В её голосе послышались горькие нотки. — Я просто не хочу, чтобы меня ценили только за то, какой у меня зад. — Она сделала последний глоток и встала. — Ну так что, вы в деле? С «Ройял Белджэм»? Дэвид Мэртаг ждет звонка. Риск, конечно, большой, но стоит попробовать, верно? Может, съездите к нему, а не станете посылать за ним — репутация, понимаете, да? Ему во всем нужна будет ваша поддержка.

Данросс продолжал сидеть.

— Вы не присядете ни минутку? Если располагаете временем. Есть ещё пара вопросов.

— Конечно, просто не хотела занимать ваше время.

— Первое: что случилось с вашим мистером Стайглером?

— Что вы имеете в виду?

Он поведал ей рассказанное Доусоном.

— Сукин сын! — Она была явно раздражена. — Ему было велено подготовить документы, и всё. Я с ним поговорю. Юристы всегда считают, что имеют право затягивать переговоры — «улучшать сделку», как они выражаются, пытаясь, насколько я понимаю, оказать на вас давление. У меня из-за них столько сделок расстроилось, вы представить себе не можете. Сеймур ещё лучше многих. Адвокаты — это чума Соединенных Штатов. Линк тоже так считает.

— А что Линк? — спросил он, вспомнив про два миллиона, которые тот авансировал Горнту для атаки на их акции. — Будет ли он на все сто за такой новый поворот дела?

— Да, — произнесла она после паузы. — Будет.

Данросс чувствовал, что чего-то не хватает, чтобы все встало на свои места.

— Значит, со Стайглером вы поговорите и все остается как прежде?

— Вам нужно будет, как мы договорились, оформить титул на суда, но это, видимо, не вопрос.

— Да, я с этим разберусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию