Сегун - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 211

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сегун | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 211
читать онлайн книги бесплатно

— Вы согласны, Анджин-сан? — спросила она его с нервным смехом, среди галдящих пьяных офицеров.

— Вы говорите, господин Торанага заказал для меня даму? Часть моей награды?

— Да. Кику-сан. Вам трудно будет отказаться. Я… мне приказано переводить.

— Приказано?

— О, я буду счастлива перевести для вас. Но, Анджин-сан, вам на самом деле нельзя отказаться. Это будет ужасно невежливо после стольких почестей, правда? — Она подшучивала над ним, не боясь его, такого гордого и восхищенного невероятным великодушием Торанаги. — Пожалуйста, соглашайтесь, я никогда не заглядывала внутрь Чайного Домика до сих пор — я хочу посмотреть сама и поговорить с настоящей дамой Ивового Мира.

— Что?

— О, они называют это такими словами, потому что предполагается, что они грациозны, как ивы. Иногда это Плавающий Мир, потому что они напоминают лилии, плавающие в озере. Ну давайте, Анджин-сан, пожалуйста, соглашайтесь.

— А что скажет Бунтаро-сама?

— О, он знает, что я договаривалась для вас. Это официальная просьба господина Торанаги. Ну, давайте! Пожалуйста! — Тут она перешла на латынь, радуясь, — что никто больше в Анджиро не говорит на этом языке. — Есть еще одна причина, о которой я скажу тебе позднее.

— Скажи мне сейчас.

— Позже. Но согласись с удовольствием. Потому что я прошу тебя.

— Ты — как я могу отказать тебе?

— Но с удовольствием. Это должно быть с удовольствием. Обещай!

— Со смехом. Я обещаю. Я попытаюсь. Я не обещаю тебе ничего другого, кроме того, что я постараюсь изо всех сил.

После этого она и ушла, чтобы обо всем договориться.

— Ох, я прямо в смятении при самой мысли о том, чтобы продать контракт моей красавицы, — стонала Дзеко. — Да, спасибо, еще немного саке, потом я действительно должна уходить, — она выпила чашку саке и устало протянула ее, чтобы снова наполнить. — Давайте договоримся на двух кобанах за этот вечер — только из-за моего желания сделать приятное даме таких достоинств.

— Один. Если это подходит, может быть, мы могли бы поговорить о контракте сегодня вечером, в Чайном Домике. Извините, что я так спешу, но время, вы понимаете… — Марико неопределенно показала рукой в сторону комнаты, где собрались офицерье — дела государства… вы понимаете, Дзеко-сан.

— О, да, госпожа Тода, конечно, — Дзеко начала вставать, — мы сойдемся на одном кобане с половиной за вечер? Хорошо, тогда давайте…

— Один.

— Ох-хо, госпожа, половина — только видимость и вряд ли стоит вести о нем разговор, — Дзеко всхлипнула и возблагодарила богов за свою сообразительность, сохраняя притворную муку на своем лице… Полтора кобана были втрое больше обычной платы. Но особенно ценно было то, что это первое приглашение от настоящей знати Японии, за которой она охотилась, ради которой она с радостью посоветовала бы Кику-сан делать все бесплатно. — Клянусь всеми богами, госпожа Тода, я сдаюсь на вашу милость, кобан с половиной. Пожалуйста, подумайте еще о других моих питомицах, которых надо было одевать и учить годами и кормить много лет. Они не столь дороги, как Кику-сан, но которых надо лелеять, как и ее.

— Один кобан золотом, завтра. Идет?

Дзеко подняла фарфоровую бутылочку и налила две чашки. Одну она предложила Марико, другую осушила и тут же снова ее наполнила.

— Один, — сказала она, чуть не подавившись.

— Благодарю вас, вы так добры и так заботливы. Да, времена сейчас трудные, — Марико с удовольствием посасывала саке, — Анджин-сан и я скоро придем в Чайный Домик.

— А? Что вы сказали?

— Что Анджин-сан и я вскоре придем в Чайный Домик. Я буду переводить для него.

* * *

— Чужеземец? — задохнулась Кику.

— Чужеземец. И он будет здесь очень скоро, если мы его не остановим — с этой самой жестокой, самой прожорливой гарпией, которую я когда-либо встречала в своей жизни. Может быть, в своем следующем рождении она будет проституткой пятнадцатого сорта для анального секса.

Несмотря на свой страх, Кику бурно рассмеялась:

— Ох, Мама-сан, пожалуйста, не волнуйтесь так сильно! Она кажется такой приятной госпожой, и к тому же целый кобан — вы действительно провели удачную сделку! Ну-ну, мы теряем время. Сначала немного саке, чтобы убрать все ваши душевные огорчения. Ако, быстро, как колибри!

Ако исчезла.

— Да, клиент — Анджин-сан, — Дзеко чуть не задохнулась. Кику обмахнула ее веером, а Хана, маленькая девочка-ученица, тоже обмахивала ее и держала у ее носа благовония.

— Я думала, она торговалась для господина Бунтаро — или самого господина Торанаги. Конечно, когда она сказала про Анджин-сана, я спросила ее сразу же, почему этим занимается она, а не его наложница госпожа Фудзико, как требуют этого правила хорошего тона, но все, что она сказала, что его госпожа очень страдает от ожогов, а ей приказал переговорить со мной сам господин Торанага.

— О! О, как я была бы счастлива служить самому великому господину.

— Ты будешь, дитя мое, ты будешь, если мы все хорошо продумаем. Но чужеземец! Что подумают все наши клиенты? Что они скажут? Конечно, я оставила все нерешенным, сказала госпоже Тоде, что я не знаю, свободна ли ты, так что можно еще отказаться, никого не обидев.

— Что могут сказать другие клиенты? Это приказал господин Торанага. Ничего нельзя сделать, не так ли? — Кику скрывала свой страх.

— О, ты можешь легко отказаться. Но ты должна поторопиться, Кику-чан. Ох-хо, мне нужно быть поумней — я должна была отказаться.

— Не беспокойтесь, Дзеко-сама. Все будет хорошо. Но мы должны все четко продумать. Это большой риск, не так ли?

— Да. Очень.

— Мы не сможем отказаться, если мы его примем.

— Да, я знаю.

— Посоветуйте мне что-нибудь.

— Я не могу, Кику-чан. Я чувствую, я попалась в ловушку ками. Это ты должна решить.

Кику взвесила все минусы, потом все плюсы.

— Давайте рискнем. Примем его. В конце концов он самурай и хатамото и любимый вассал господина Торанаги. Не забывайте, что сказал прорицатель: что я помогу вам стать богатой и известной на века. Я молюсь о том, чтобы мне было позволено сделать что-нибудь, чтобы отплатить за всю вашу доброту.

Дзеко ласково потрепала волосы Кику:

— Ох, дитя, ты так добра, спасибо, спасибо. Да, я думаю, это разумно. Я согласна. Пусть он посетит нас, — она любовно ущипнула ее за щеку. — Ты всегда была моей любимицей! Но я бы потребовала двойную плату, если бы знала, что это иноземный адмирал.

— Но мы и получили вдвое больше, Мама-сан.

— Мы должны были получить втрое больше!

Кику похлопала Дзеко по руке:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию