Снаружи донеслось звяканье мисок. Дино встал и с надеждой посмотрел на улицу.
— Завтрак, — радостно воскликнул он. Немая сцена кончилась, люди покидали хижину с посудой в руках. Остались только Питер Марлоу и Кинг.
Глава 3
Оба сидели некоторое время, приходя в себя. Потом Марлоу сказал нетвердо:
— Боже, нас почти поймали!
— Ага, — согласился Кинг после паузы. Он непроизвольно содрогнулся вновь, потом вынул две десятидолларовые бумажки и положил их на стол.
— Вот, — сказал он, — это за сегодня. Но с сегодняшнего дня вы на довольствии. Двадцать в неделю.
— Что?
— Я буду платить вам двадцать в неделю. — Кинг минуту подумал. — Думаю, что вы правы, — сказал он, приятно улыбаясь. — Это стоит большего. Пусть будет тридцать. — Потом бросил взгляд на нарукавную повязку и добавил: — Сэр.
— Вы можете по-прежнему звать меня Питером, — сказал Марлоу раздраженно. — И запомните: я не хочу ваших денег. — Он встал и собрался уходить. — Благодарю за сигарету.
— Эй, подождите-ка минутку, — сказал удивленный Кинг. — Какой черт в вас вселился?
Питер Марлоу посмотрел на Кинга, и глаза его гневно вспыхнули.
— За кого вы, черт возьми, принимаете меня? Заберите ваши деньги и засуньте их куда-нибудь.
— Мои деньги чем-нибудь не хороши?
— Нет. Только ваши манеры!
— С какого времени манеры стали иметь что-то общее с деньгами?
Марлоу резко развернулся, чтобы уйти. Кинг вскочил и встал между ним и выходом.
— Минутку, — сказал он напряженно. — Мне кое-что надо узнать. Почему вы покрыли меня?
— Ну, это очевидно, не так ли? Из-за меня вы влипли. Я не мог бросить вас. За кого вы меня принимаете?
— Не знаю. И пытаюсь это выяснить.
— Это была моя ошибка. Извините.
— Вам не за что извиняться, — резко сказал Кинг. — Это была моя ошибка. Я повел себя глупо. Это к вам не имеет отношения.
— Неважно. — Лицо Марлоу было таким же холодным, как и его глаза. — Но, должно быть, вы считаете меня полным дерьмом, если полагаете, что я позволил бы вас распять. И еще большим дерьмом, если думаете, что я хочу денег от вас за свою неосторожность. Я ни у кого их не беру!
— Присядьте на минутку. Прошу вас.
— Зачем?
— Потому что я хочу поговорить с вами, черт возьми.
У входа топтался Макс с котелками варева для Кинга.
— Прошу прощения, — сказал он осторожно, — вот твой завтрак. Хочешь чая?
— Нет. Сегодня Текс ест мой суп. — Он взял котелок с рисом и поставил его на стол.
— О'кей, — сказал Макс, по-прежнему пребывая в нерешительности и не понимая, хочет ли Кинг, чтобы кто-нибудь набил морду этому сукину сыну.
— Ладно, Макс. И скажи остальным, чтобы нас оставили одних на минутку.
— Конечно. — Макс согласно удалился. Он решил, что Кинг поступает очень умно, действуя без свидетелей, если собирается поколотить офицера.
Кинг снова посмотрел на Марлоу.
— Я прошу вас. Сядьте на минутку. Прошу вас.
— Ладно, — холодно согласился Питер.
— Послушайте, — терпеливо начал Кинг. — Вы спасли меня от петли, помогли мне, и это справедливо, если я помогаю вам. Я предложил вам монеты, хотел отблагодарить вас. Если вы не хотите, хорошо, но я не хотел обидеть вас. Если обидел, приношу свои извинения.
— Ладно, — смягчившись, сказал Марлоу. — У меня дурной нрав. Я не понял.
Кинг протянул руку.
— Поладили.
Они пожали руки.
— Вы не любите Грея, правда? — осторожно спросил Кинг.
— Нет.
— Почему?
Питер пожал плечами. Кинг небрежно разделил рис и вручил ему большую часть порции.
— Давайте поедим.
— Ну а вы-то как? — спросил Марлоу, гладя изумленными глазами на свою порцию.
— Я не голоден. У меня пропал аппетит. Господи, чуть было не влипли. Я думал, что нам обоим конец.
— Да, — согласился Марлоу, начиная улыбаться. — Повеселились, не так ли?
— Что?
— Вот это развлечение. Мне кажется, ничего похожего не переживал за последние годы. Опасное развлечение.
— Я многого в вас не понимаю, — заявил Кинг робко. — Вы хотите сказать, что вы получили удовольствие от происшедшего?
— Конечно. А вы нет? Я думаю, что это почти равносильно ощущению от полета на «Спитфайере». Вы понимаете, иногда вам страшно, но и в то же время не страшно, а во время полета и после него вам весело.
— Думаю, вы просто не в себе.
— Если вы не получали удовольствия от этой сцены, тогда какого черта старались утопить меня с помощью стада? Я был почти мертв от страха.
— Я не старался утопить вас. За каким дьяволом мне это нужно было делать?
— Чтобы сделать игру более острой и проверить меня.
Кинг с мрачным видом вытирал лицо и руки.
— Думаете, я сделал это намеренно?
— Конечно. Я сделал то же самое, когда заставил вас отвечать на вопросы.
— Давайте разберемся откровенно. Вы проверяли мои нервы? — судорожно выдохнул Кинг.
— Конечно, старина, — ответил Марлоу. — Я не понимаю, в чем вопрос.
— Господи, — бросил Кинг, снова покрываясь нервным потом. — Мы едва не сели в тюрягу, а вы развлекаетесь! — Кинг сделал паузу, чтобы совладать с дыханием. — Сумасшествие, чистое сумасшествие, а когда вы заколебались, после того как я подбросил вам зацепку в виде прикупа, я решил, что мы оба покойники.
— Грей тоже так решил. Я с ним просто играл. Я только разделался с ним побыстрее, потому что яичница остывала. А такую яичницу каждый день не встретишь. Честное слово.
— Мне показалось, вы сказали, что яичница нехороша.
— Я сказал, что она неплоха. — Марлоу заколебался. — Послушайте. Когда говорят «неплохо», это означает что-то исключительное. Это способ сделать парню комплимент, не смущая его.
— Да вы не в своем уме! Вы рисковали моей головой и своей собственной для того, чтобы увеличить риск, и вы взбеленились, когда я предложил вам денег без всяких условий, и еще вы говорите «неплохо», уверенные, что это замечательно. Боже, — добавил он, ошеломленный, — мне кажется, я туповат или что-то в этом роде.
Он поднял глаза, увидел озадаченное выражение лица Марлоу и начал хохотать. Марлоу тоже засмеялся, и вскоре они оба истерически хохотали.
В хижину заглянул Макс, а за ним остальные американцы.