Легкомысленная соблазнительница - читать онлайн книгу. Автор: Хайди Райс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легкомысленная соблазнительница | Автор книги - Хайди Райс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Джина невольно подмечала иронию ситуации. Ну кто бы мог подумать, что безнадежно романтичная Марии так и не встретит мужчину своей мечты? Интересно, она все еще питает надежды дождаться принца на белом коне, которые Джина так высмеивала в колледже? А самым ироничным было то, что единственным мужчиной, поколебавшим насмешливое отношение Джины к таким фантазиям, был старший брат Марии.

Обжегшись десять лет назад, Джина намеренно держалась в стороне от серьезных отношений. Но Эмбер, Риз и Кэсси являли собой другой пример. Мысль о том, как далеко зашли эти трое в отношениях с мужчинами, немного пугала.

Взять, к примеру, Эмбер и ее безумное решение сдать свое жилье над салоном и переехать в квартиру Паркера рядом с его полицейским участком. Подумать только, она обрекла себя на утомительную часовую дорогу до работы! Просто потому, что ее молчаливый коп скорее согласится получить пулю в лоб, чем жить над свадебным салоном.

Или Риз с ее не менее безумной идеей организовать некоммерческую организацию с Мейсоном, чтобы найти применение его навыкам ветерана в районах катастроф. Помнится, она объясняла, как тяжело военным в отставке адаптироваться к гражданской жизни, рассказывая о затянувшейся борьбе Мейсона за свое место под солнцем. Взявшись за этот проект, Риз и не представляла, сколько забот обрушится на ее плечи.

Но самый большой шок вызывали перемены в Кэсси – академически умной, основательной, с коэффициентом умственного развития намного выше нормы. Говоря о предстоящей свадьбе, она глупо хихикала – и чем это могло быть вызвано, если не «эффектом Така»?

Выходит, великолепный секс мог привести к слабоумию. А к такой участи Джина, одиночка по натуре, была не готова. Ей нравилось жить самой по себе. Мужчины были великолепны в малых дозах, но вариант «всерьез и надолго» не рассматривался. Ей не хотелось идти на компромисс со своей жизнью, корректировать свои мечты, отказываться от своих амбиций в угоду чужим. Не говоря уже о том, чтобы возвращаться в болезненное прошлое.

– Эй, Джина, спустись на землю. – Кэсси помахала рукой перед ее лицом.

Джина дернула головой, чуть не пролив коктейль на драгоценное платье.

– Прости, не хотела тебя пугать, но Эмбер спрашивала, какую ты предпочитаешь отделку для платья – золотом или серебром.

– О, думаю, серебром, – наобум сказала Джина, силясь вспомнить, какого цвета будет платье и чувствуя на себе озадаченный взгляд четырех пар глаз.

– Кажется, я могу угадать, где ты витала. – Риз снова наполнила свой бокал. – Где-то рядом с тем таинственным красавчиком, не так ли?

– Таинственным кем? – поинтересовалась Марии.

Риз подмигнула Марии:

– Таинственный красавчик – это сексуальный парень, с которым Джина провела прошлую ночь. Пока мы знаем о нем только то, что он не американец и достаточно горяч, чтобы заставить невозмутимую мисс Каррингтон краснеть. Так что, полагаю, по шкале сексуальности от одного до десяти он зарабатывает все одиннадцать баллов.

Щеки Джины снова предательски зарделись, а Марии с Эмбер засмеялись.

– Так кто же он? – поддразнила Риз. – Пытливые умы желают знать все интимные подробности.

– Пытливые умы вполне могут заниматься своими делами, – парировала Джина. – В отличие от вас, я не готова спать с кем попало, а потом сплетничать об этом.

– С каких это пор? – искренне удивилась Риз.

– С тех пор, как повзрослела. – Джина со звоном опустила бокал на стол, уже вне себя от негодования. – И перестала трахаться с каждым понравившимся парнем. Хотя, разумеется, никто из присутствующих здесь не ждет ничего подобного от Джины, этой невозмутимой шлюхи.

У Риз челюсть отвисла, глаза остальных подруг расширились до размеров обеденных тарелок.

– Джина, прости, я просто подкалывала тебя, – с удрученным видом пробормотала Риз.

Джина подняла с пола свою сумочку и выпрямилась.

– Мне лучше уйти, – натянуто произнесла она, не зная, как извиниться за вспышку раздражения, не испортив все еще больше. – Я устала, а это делает меня большей стервой, чем обычно.

Риз подскочила к ней, схватив за руку:

– Пожалуйста, Джина, не уходи! Мне так неловко… Никто не считает тебя шлюхой.

Джина встретилась взглядом с Марии, лицо которой стало мертвенно-бледным при упоминании слова, когда-то разъединившего их.

Джина потрепала пальцы Риз и мягко отцепила их от своей руки:

– В самом деле, все в порядке. Я стала до смешного щепетильной. И мне действительно нужно поспать, просто с ног валюсь. Поболтаем на неделе… – Джина понизила голос до шепота, чтобы ее могла услышать только Риз: – Ну, насчет той вечеринки-сюрприза.

– Хорошо, если хочешь…

– Конечно хочу. – Джина распрощалась с остальными и поспешила уйти, боясь ненароком расплакаться.

Лишь в такси по дороге домой она дала волю слезам, гадая, откуда же взялся этот прилив гнева, испортивший приятное утро в компании подруг. И правда, почему она так негодовала по поводу того, что обрели Риз, Кэсси и Эмбер, – ведь много лет назад сама решила, что не хочет для себя ничего подобного?


Оказавшись дома, в вонючем бруклинском районе Ред-Хук, в крохотной чердачной квартирке, ипотечный кредит за которую она все силилась выплатить, Джина сбросила с себя одежду, снова приняла горячий душ и буквально рухнула на причудливую двуспальную кровать с металлическим каркасом. Джине требовалось отоспаться: бессонная ночь с Картером истощила ее физические силы, что сказалось на эмоциональном состоянии.

После нескольких часов беспокойного сна, полного эротических грез о таинственном красавчике, ее разбудил звонок в дверь. Джина с колотящимся сердцем вылетела из постели, но, увы, в дверном глазке предстало лицо Кэсси.

– Джина, ты неважно выглядишь, – заявила подруга, входя в квартиру с висящим на плече складным чехлом для одежды. – Ты, должно быть, подхватила грипп.

– Нет, я здорова как бык. Просто вымоталась до предела.

Кэсси сочувственно взглянула на нее, но, к счастью, допытываться не стала.

– Эмбер попросила меня завезти это тебе. – Кэсси протянула чехол с красовавшимся на нем логотипом салона Эмбер. – Она попросила передать, что подгонку по фигуре она сделала, но тебе стоит померить платье, убедиться, что все сидит хорошо, а потом отослать его обратно.

– Спасибо, что завезла. – Джина перекинула чехол через спинку дивана. – Мне очень жаль, что тебе пришлось тащиться ко мне. Как насчет кофе в качестве компенсации за труды?

Подруга согласилась остаться, и Джина захлопотала насчет кофе.

– Все в порядке? Тебя, похоже, немного трясет. – От осторожной реплики Кэсси рука Джины, сыпавшая кофе во френч-пресс, замерла.

– Конечно, все в порядке. Ну что ты переживаешь?

– Ты приняла подколы Риз слишком близко к сердцу, – ответила Кэсси со своей обычной прямотой. – И это навело меня на мысли о том, не случилось ли чего-то плохого прошлой ночью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению