Букетик нарциссов - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Букетик нарциссов | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Что было дальше?

Дара на мгновение взглянула ему в глаза.

— После того, как ты… как мы расстались, работа стала для меня сущим адом. Лорен постаралась. Она… — Дара на секундочку замолчала, не желая вызывать в Григе жалость к себе, и сообщила главное: — Но в то время в моей жизни не осталось ничего, кроме работы, так что я выстояла. Я решила победить Лорен любой ценой. Узнав, что не со мной первой она сыграла такую злую шутку, я нашла других пострадавших девушек, и мы вместе отправились с жалобой к руководству фирмы. На следующий день Лорен была уволена.

— Как именно она тебе вредила на работе?

— Это уже неважно.

— Ты так считаешь?

— Да, все уже давно в прошлом, а для тебя тем более интереса не представляет.

Ответ Грига ее удивил:

— Напротив, меня интересует ее судьба. Я рад, что все закончилось именно так. Она попросту шлюха.

— Почему ты так уверенно говоришь?

— А я на самом деле уверен. Однажды она пыталась затащить меня в постель, когда ты была в одной из своих командировок.

Дара изумленно уставилась на него.

— Ты мне ничего не рассказывал…

— Потому, что я считал ее твоей лучшей подругой, к тому же она угрожала — если я нарушу молчание, то она изобразит, будто все было наоборот: именно я пытался соблазнить ее.

— Она приехала к тебе и сразу предложила заняться любовью?

— Нет, не так откровенно. Однажды ночью она позвонила и сообщила, что слышит странный шум в системе отопления и боится взрыва. Я посоветовал вызвать слесаря, но она ответила, что в такой час никто не желает ехать и искать причину. Так что пришлось мне отправляться к ней.

— И?

— Она встретила меня в халатике, из-под которого виднелось черное кружевное белье, и сказала, что шум внезапно прекратился. Я хотел уйти, но она попросила меня остаться, вдруг он возобновится. Я на всякий случай осмотрел трубы и не нашел никаких неисправностей, а потом она начала заигрывать со мной…

Дара медленно отпила глоток вина.

— Ну а дальше?

Он пожал плечами.

— Дальше? Я объяснил, что у меня мало времени, а когда Лорен стала настаивать, сказал: «Ты последняя женщина, с которой мне бы хотелось лечь в постель».

Дара непроизвольно сжала бокал.

— Теперь понятно, почему Лорен так меня ненавидела. Я думала, что это из-за моих успехов на работе, а оказывается, к ее зависти примешивалась ревность. Знай это раньше, я бы не доверилась ей.

— Ты считаешь, я должен был предупредить тебя? — Григ нахмурил брови. — В том, что произошло, был виноват я?

— Конечно, нет. — Она отрицательно качнула головой. — В любом случае прошлого не вернешь, и всякие там «может быть» и «если бы только» — пустая трата времени и лишняя боль.

Немного помявшись, он спросил:

— Куда ты отправилась после того вечера?

— Я очень быстро нашла себе жилье, — небрежно ответила она и быстро сменила тему: — А как у тебя дела? Ты еще работаешь на прежнем месте?

— Нет. Я решил расширить свое поле деятельности и изучить иностранные финансовые рынки. Побывал в Америке, Гонконге и Токио.

— Неплохая карьера.

Он пренебрежительно усмехнулся.

— У моих путешествий была другая причина.

Она сразу поняла намек и подняла на него печальные глаза.

— Жаль, что мы не поговорили до того, как… как…

— До того, как я… выгнал тебя? — Григ поднялся и взял поднос. — Это бы ничего не изменило. Я не мог находиться рядом с тобой после того, что ты совершила.

Дара отвернулась, пытаясь скрыть боль, пронзившую ее сердце. Она не стала ни в чем оправдываться, лишь тихо сказала:

— Что ж, хорошо, что мы поговорили сейчас.

Григ кивнул и пошел с подносом в столовую, а Дара печально посмотрела ему вслед. Он так и не захотел узнать всей правды.

Минут через двадцать появился Джонатан и пригласил ее, как и накануне, сыграть в бридж. Однако Дара отказалась, сославшись на головную боль.

— Может, ты слегка простудилась? — сочувственно спросил он. — Вечером ложись спать пораньше и прими лекарство. Ты ведь не хочешь пропустить завтрашний праздник?

— Какой праздник?

— Неужели ты не знаешь? У двоих завтра дни рождения, и мы все репетируем поздравительную песню. Ты хорошо поешь?

— Честно говоря, нет, — призналась Дара. Так что от меня будет мало толку.

Джонатан засмеялся.

— Что-нибудь делать все равно придется. Меня, например, заставляют играть на гитаре.

— Ты умеешь играть на гитаре?

— И, говорят, неплохо. А почему ты так удивилась?

— Мне казалось, что ты ничем не интересуешься, кроме работы.

— Но завтра ведь выходной. Даже я не могу трудиться без отдыха.

— Вот это правильно. — Дара встала из-за стола, попрощалась и ушла, оставив своих собеседников играть в бридж без нее.

В кинозале показывали какой-то боевик со стрельбой и погонями, в соседней комнате пожилые люди увлеченно разговаривали о политике, в баре было полно народу. Даре показалось, что кроме нее никто не собирается укладываться спать так рано.

Сначала она хотела воспользоваться лифтом, но потом передумала и стала пешком подниматься по лестнице, чтобы хоть немного компенсировать свое сегодняшнее отсутствие в спортзале. Никто не встретился ей по пути, только поднявшись на свой этаж, она заметила движение в конце коридора. Быстро преодолев последние несколько ступенек, она успела увидеть женскую фигуру, входившую в лифт. Хоть и, не разглядев лицо незнакомки, Дара почти не сомневалась, что узнала Соню Гриффите по яркому платью и большой дамской сумочке, с которой та не расставалась.

Она постояла на площадке, вспомнив, что один раз уже видела ее на своем этаже. Вдруг здесь живет какой-нибудь мужчина, к которому она приходит? Странное время для визитов такого рода. Может, кто-то из охраны? Она знала, что в одном из номеров живет капитан Джонсон. Ее бы не удивило, что Соня встречается одновременно с несколькими мужчинами, хотя как может женщина испытывать потребность в ком-то еще, имея своим возлюбленным Грига?..

Дару обожгло знакомое пламя ревности, и она решительно направилась к двери. Уже взявшись на ручку, она увидела небольшие влажные следы обуви на ковре. Если не считать малютки Сони, их некому было оставить.

Охваченная любопытством, Дара двинулась по ним в сторону башни. Маленькая лесенка привела ее к двери на крышу. Мокрые отпечатки четко выделялись на каменных ступенях, и теперь не оставалось никаких сомнений, что их оставили женские туфли. Неужели Соня выходила на воздух в такой холод? Помешкав, Дара отомкнула дверь и приоткрыла ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению