Я знаю все твои мысли - читать онлайн книгу. Автор: Сара Миллер cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я знаю все твои мысли | Автор книги - Сара Миллер

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Не думаю, что она надо мной издевалась. Мне кажется, она просто пытается пристыдить меня, чтобы я наконец занялся испанским. И этот метод работает.

Молли смеется, и правильно. Она так хохочет, что роняет сценарий. И когда наклоняется за ним, Гид смотрит на ее задницу. Сперва он с разочарованием вспоминает, что сегодня на ней нет юбки, но потом приходит в восторг, заметив, что она надела более облегающие штаны.

Он думает, что в этих брюках у нее очень симпатичная задница, — и заливается краской.

— Думаю, ты очень точно проанализировал ситуацию с психологической точки зрения, — замечает Молли.

— Правда? — Гид доволен. — А ты делаешь такие умные наблюдения по пять раз в день. — Сказав это, он краснеет: ведь это все равно что признаться, что она ему нравится.

Ну, — с сарказмом замечает Молли (если она и заметила смущение Гида, то не подала вида), — уверена, однажды ты станешь таким же умным, как я! — Она замолкает и смотрит на него. — Ты в порядке? Ты весь красный!

— Я… я… — Гид решает сказать правду, но лишь на- половину. — Я просто вспомнил один неловкий случай.

Ему хочется, чтобы Молли спросила, что это. Но она лишь кивает и вскакивает с места.

— Со мной такое постоянно случается, — говорит она. Раздается осторожный стук в дверь. Дверь открывается, и появляется Эди и ее вечная сумка с книгами.

— Привет, — бросает она Молли, — мне нужно показать тебе свой проект по американской истории. — Она бросает на Гидеона короткий взгляд. — Привет.

Гид встает, желая быть учтивым.

— Вы с Калленом в одном классе, да? Как приняли его проект с игрушечными солдатиками?

Эди мотает головой из стороны в сторону — всем понятный знак «так себе».

— Я смеялась, — говорит она.

— А было смешно? — спрашивает Молли. Эди пожимает плечами.

— Я так хохотала, что не успела поразмышлять об этом.

Они обе начинают смеяться.

— А ты что за проект подготовила? — спрашивает Гид. Не знаю, заметила ли Молли, но он уделяет внимание Эди лишь для того, чтобы повнимательнее заглянуть Молли в глаза. Думаю, Гиду придется научиться общаться со всеми девчонками, не только с теми, кого он хочет соблазнить, чтобы во время разговора с теми, кого он хочет соблазнить, это не было так очевидно. Эди — не могу понять, нравится он ей или нет, — отвечает на вопрос.

— Я пишу дневник от имени Бетси Росс. За тот период, когда она делала флаг. Гид видит, что Эди краснеет, замечает, что Молли встала рядом с ней, словно оберегает и защищает ее, и понимает, что Эди не привыкла о себе рассказывать.

Гид кивает.

Эди продолжает:

— Но там не про войну. А именно про флаг. Например, я придумываю, в какие лавки ей пришлось зайти и как она ткала материю, и как ей пришлось вызвать ремонтника, когда сломался ткацкий станок. Это может показаться странным, но таким образом я изучаю, как в те времена работала экономика.

Да уж. Кто-то должен положить конец этим школьным проектам в стиле хиппи! Неудивительно, что у этих учеников не все дома.

Наступает вечер пятницы. Каллен и Гид сидят за ужином. Другие ребята давно уже разошлись.

— Забудь ты про эту репетицию, — говорит Каллен. — Спроси Молли, не хочет ли она прогуляться.

— Прогуляться? Это так прямолинейно.

Каллен наклоняется вперед и неотрывно смотрит на Гидеона своими красивыми глазами. В них пляшут золотистые искорки, которых в последние несколько недель стало как будто больше. Может, от наркоты? Или они сдружились так крепко, что у Гида больше шансов видеть его глаза вблизи?

— Девчонки обожают прямолинейность, — говорит Каллен.

Гид задумывается.

— Нас отпускали на репетицию из зала для самостоятельных занятий, — рассуждает он. — Все учителя думают, что мы репетируем, и никто не станет нас

проверять. — Он хмурится и выглядывает в окно, за которым темно и холодно. — Но мне кажется… я думаю, если буду слишком настойчивым, она может подумать, что я со странностями.

Каллен подносит к губам большой стакан молока и закатывает глаза. Он на время перешел с шоколадного молока на обычное: Николас заметил у него на спине жирок.

— Что такое? — спрашивает Гид. — Просто я же знаю, что ты вовсе не считаешь ее самым восхитительным созданием на планете…

— Не считаю, — кивает Каллен. — Лиам сказал, что она «так себе». Мне кажется, это еще щедрый комплимент.

У Каллена действительно жирок на спине появился. Сама видела.

Гидеон не удивился, услышав от Лиама, что Молли «так себе». Но он изумлен, что Лиам поделился этим наблюдением с Калленом. Это хороший знак. Что бы он ни сказал Гиду, это не так уж важно. А вот разговор с Калленом имеет значение. Если он говорил с Калленом, значит, готов к действию.

— Супер. Лиам Ву. Просто супер, — качает головой Гидеон.

— Да пошел этот Лиам Ву.

— Ты это несерьезно говоришь, — замечает Гид.

Конечно, несерьезно. Это все равно что сказать: «Да пошла эта Пилар Бенитес-Джонс».

— Ладно, — Каллен мотает головой из стороны в сторону, — я пошутил.

— Они флиртуют друг с другом, — с несчастным видом признается Гид. — Понимаешь, Молли, конечно, разговаривает со мной, но с ним она флиртует.

— Дружище, ты себя недооцениваешь, — говорит Каллен. — Ты сейчас гораздо более заметная фигура в кампусе. Я часто вижу, что девчонки на тебя заглядываются. Мне даже кажется, что Молли уже… О господи. Послушай… — Он не заканчивает фразу. — Послушай, кажется, настал момент истины. Сюда идет Мол- ли. Я скажу тебе, готова она переспать с тобой или нет. Пну тебя под столом. Идет? — Он уверенно подмигивает.

Молли выглядит немного потрепанно в блестящем черном плаще, огромных ботинках и юбке. На лице у нее многозначительная улыбка, и, приблизившись к их столику, она вытягивает ладони. В руках у нее пластиковая маска собаки, в точности как у Лиама.

— Смотри, — говорит она. — Помнишь, мы вчера говорили, что собака символизирует диктатора? А что если мы тоже наденем маски? — Она надевает собачью морду. — Тем самым мы покажем, что в своей жизни мы все диктаторы! Вот! Глубокая мысль, как ты думаешь? — Она смеется. Гид решает: она рада меня видеть. И тут Каллен пинает его под столом, пожалуй, слишком сильно. — Мисс Сан Видео это понравится. Даже если мы сыграем очень плохо, ей понравится, и она поставит нам пятерки, и мы поступим в Гарвард — ведь признайся, это единственная причина, почему мы забиваем себе головы этим дерьмом!

— Да ладно тебе, — говорит Каллен и вытягивает руки (он явно забыл о своем жирке). — Не так уж тут и плохо.

— Тебе — может быть, — отвечает Молли. — Если бы я была высоким и симпатичным наследником империи замороженных диетических чизкейков и только и делала, что курила травку и мурлыкала первокурсницам на ушко, какие они милашки, мне бы тоже тут нравилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению