Не оборачивайся - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Ганьон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не оборачивайся | Автор книги - Мишель Ганьон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Позади, с грохотом ударив в стену, распахнулась дверь, и послышался крик охранника.

Пространство между строениями оказалось таким узким, что там с трудом могла проехать одна машина. Кроме нескольких мусорных контейнеров, никаких других признаков жизни Ноа не заметила. Она промчалась мимо двойной двери, точно такой же, как та, из которой выскочила. Впрочем, Ноа понимала, что возвращаться назад на склад было слишком опасно — на открытом пространстве больше шансов спастись.

Часть ее сознания, решавшая единственную задачу — выжить, требовала, чтобы она не останавливалась, а бежала отсюда как можно дальше… Голос был знакомым, и, прислушиваясь к нему, она не раз выходила из очень непростых ситуаций. Ноа прогнала все остальные мысли, отвлекавшие ее от главного, позволила голосу взять верх и постаралась не думать о том, что в каждом из этих строений могут лежать на металлических столах такие же, как она, жертвы с забинтованной грудью.

Неожиданно ее левую ногу пронзила такая резкая боль, что она чудом не упала. Ноа доковыляла до ближайшего здания, прислонилась к стене и, подняв ногу, вытащила из пятки за осколок стекла. Она невольно прикусила губу, когда из раны полилась кровь, но, услышав, что преследователи уже совсем близко, и заставив себя не обращать внимания на пульсирующую боль в пятке и такую же в груди, выпрямилась и снова побежала. Переулок пересекал еще одну дорогу и тянулся дальше между двумя совершенно одинаковыми складами. Все вокруг выглядело заброшенным, и Ноа не видела ни машин, ни людей. «Что же это за место такое?» — подумала она.

Женщина рискнула бросить взгляд через плечо и обнаружила, что первый охранник отстал, но пятеро других в такой же форме — и гораздо более спортивные — уже совсем близко. Она даже не знала, по-прежнему ли она в Бостоне, а огромному комплексу все не было конца.

Ноа прогнала пугающие мысли, потому что не принадлежала к числу тех, кто легко сдается, даже когда это, скорее всего, самое правильное решение. Заставив себя не обращать внимания на крики за спиной и боль в груди и ноге, она мчалась вперед. Мимо проносились складские строения и узкие переулки. Наконец они остались позади, и Ноа чуть не остановилась от неожиданности.

Перед ней раскинулась огромная стоянка с таким блестящим асфальтом, что он напоминал пруд, затянутый льдом. Воздух здесь был пропитан запахом нефти и соли, и на нее мгновенно набросился ветер, когда она вышла из-под защиты зданий. Повсюду, насколько хватало глаз, выстроились бесконечные ряды лодок и катеров, установленных на трейлерах.

Наконец, Ноа поняла, куда она попала: это была морская верфь, сухой док для лодок. Вдалеке она с облегчением разглядела скопления темно-коричневых зданий, которые считали себя небоскребами, но совсем до них не дотягивали, а дальше на запад и вовсе становились коротышками. «Значит, это все-таки Бостон», — подумала Ноа.

И словно в подтверждение в ста футах у нее над головой пролетел самолет, который заходил на посадку. «Получается, я в Южном Бостоне, где-то рядом с аэропортом Логан». Этот район Ноа знала довольно хорошо, благодаря шести месяцам, проведенным с приемными родителями в Сити-Пойнт.

Она бросилась вперед, пробираясь между лодками, которые стояли на узких площадках совсем близко друг к другу. Часть из них были старыми и потрепанными, с прилепившимися рачками и водорослями. Но по мере того, как Ноа пробиралась дальше, катера становились больше и роскошнее, и вскоре она уже пробиралась между яхтами, прогулочными катерами с каютами и сторожевыми кораблями. Снова оглянувшись назад, она с облегчением заметила, что преследователи отстали — по крайней мере на данный момент.

Впрочем, голоса звучали так, будто охранники разделились, а это означало, что поиски заставят их двигаться медленнее. И вряд ли они смогут проверить каждый катер и лодку. С другой стороны, бежать она больше не могла. По мере того как в крови начали иссякать запасы адреналина, запротестовали мышцы, и Ноа чувствовала себя совсем слабой и измученной. Боль в груди становилась все сильнее, и вскоре у нее появилось ощущение, что кто-то наносит ей удары; каждый вдох давался с огромным трудом. Да и боль в ноге давала о себе знать. Наконец Ноа остановилась, чтобы взглянуть на пятку. Кровь шла, но не так сильно. Несмотря на то, что она сильно вспотела после отчаянного бега, все ее тело дрожало. Ноа поняла, что должна как можно быстрее раздобыть настоящую одежду и обувь. И еще: если она остановится, то рискует налететь на одного из своих преследователей.

Ноа принялась оглядывать катера в поисках подходящего и в ста футах впереди увидела мини-яхту с гладким вишневым корпусом и платформой для ныряния, прикрепленной к корме и находившейся почти у земли. Она помчалась к судну, не сбавляя скорости, ухватилась за перекладину лестницы, ведущей на платформу, взлетела наверх, потом через перила и упала на палубу. Лежала, стараясь не шуметь и дышать как можно тише.

Довольно скоро Ноа услышала приближающиеся шаги и совсем перестала дышать, когда они остановились. Палуба находилась всего в десяти футах над землей, и до Ноа донеслось чье-то тяжелое дыхание.

— Черт подери, куда она подевалась? — задыхаясь, произнес мужской голос.

— Проклятье, мне-то откуда знать? — Второй голос был глубоким и гортанным, с акцентом скорее Род-Айленда, а не Бостона. — Для девчонки она слишком быстро бегает. Интересно, как ей удалось выбраться?

— Джим должен был за ней присматривать.

— Ну да, — фыркнул в ответ второй.

— Коул будет в ярости, когда узнает, что случилось.

Они замолчали. Краем глаза Ноа увидела каплю крови, которую оставила на лестнице, когда поднималась наверх, и подумала, что на асфальте наверняка тоже есть следы. Она принялась молить всех святых о том, чтобы ее преследователи ничего не заметили.

Затрещала рация.

— Я отвечу, — сказал тип с неправильным акцентом. — Да, слушаю.

— Встречаемся в дальнем восточном квадранте, чтобы перегруппироваться, — голос говорившего прозвучал начальственно и очень серьезно.

«Это, наверное, Коул», — решила Ноа.

— Вас понял, — ответил тип с акцентом, рация снова заверещала, и он рассмеялся. — Слышал? «Дальний восточный квадрант». Как будто мы снова сражаемся с арабами.

— Все серьезно. Господи, надеюсь, мы тут не застрянем. Я хотел посмотреть конец игры, — ответил его напарник.

Голоса начали удаляться, Ноа немного подождала и осторожно выдохнула. Она находилась в десяти футах от центральной каюты и, не поднимаясь, поползла к ней на животе, потом приподнялась, чтобы повернуть ручку. Оказалось, что дверь заперта. Ноа снова повалилась на палубу и сжала зубы. Не стоило рассчитывать, что все тут будет открыто. Она окинула взглядом палубу в поисках чего-нибудь подходящего, чтобы открыть замок. По прошлому опыту Ноа знала, что запоры на катерах сделаны, скорее, чтобы помешать забраться внутрь трудным подросткам, а не опытным взломщикам. К счастью, она была и тем и другим.

На палубе вообще ничего не оказалось, кроме небольшого ящика для инструментов под одной из скамеек, расставленных вдоль ограждения. Стараясь не шуметь, Ноа подобралась к нему и открыла, потом быстро пробежала пальцами по содержимому, обнаружила маленький рыболовный крючок и подумала, что это не идеальная отмычка, но вполне сойдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию