Гробница судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Том Харпер cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гробница судьбы | Автор книги - Том Харпер

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты думаешь? – Над верхним уголком губы справа у него появилась складка, которая, как было известно Элли, появлялась, когда он делал записи или смотрел в пространство, сидя за обеденным столом.

Дуг поднял голову.

– Я думаю о женщине по имени Аннелиз Стирт. Она отличный специалист по Кретьену и легенде о Граале. Когда я изучал поэму для мистера Спенсера, все материалы, которые я обнаружил, были почерпнуты из ее книг и статей.

– Ты с ней общался?

– Мне очень хотелось, но я не мог, поскольку подписал с мистером Спенсером соглашение о конфиденциальности, – Дуг грустно улыбнулся. – Полагаю, оно уже утратило силу.

– Как мы сможем ее найти?

Дуг щелкнул по клавише компьютера.

– С помощью всевидящего ока интернета.

Элли набрал два слова:

Священный Грааль

Курсор запорхал над кнопкой «Поиск».

– Если бы это было так легко.

Дуг добавил к запросу слова «Аннелиз Стирт» и щелкнул мышью. Еще два щелчка вывели на экран страницу Литературного факультета университета Реймса департамента Шампань-Арденны. На ней под портретом женщины с длинными седыми волосами и в очках в круглой оправе были приведены адрес электронной почты и номер телефона.

Дуг взглянул на часы.

– Шесть часов. Будем надеяться, она работает допоздна.

Дуг решил позвонить через интернет, поскольку такой звонок было невозможно отследить. Он оплатил эту услугу, надел наушники и уже было собрался набрать номер, как Элли вдруг схватила его за руку.

– Ты уверен, что это хорошая идея? По твоим словам, она – лучший специалист в мире по Кретьену де Труа. Что, если в «Монсальвате» знают о ней?

– У нас не так много вариантов, – Дуг открыл свой бумажник, лежавший на столе. – У меня семьдесят семь евро и мелочь. А у тебя?

Элли заглянула в свой кошелек.

– Около пятидесяти.

– Два бака бензина или две ночи в отеле. А нам еще нужно что-то есть. Если мы в ближайшее время не найдем Братство, у нас кончатся деньги, время и удача. Что мы будем делать тогда?

Элли задумалась, пытаясь вспомнить какой-нибудь ключ, который ей мог дать Гарри, но на память так ничего и не пришло.

– С Мирабо ничего не получилось, – сказал Дуг. – Коробка откроется нескоро. Все, от чего мы можем отталкиваться, – это поэма.

Он положил ей руку на плечо.

– В активе у нас то, что в «Монсальвате» не знают о нашем отчаянном положении – они, по всей вероятности, думают, будто мы находимся в безопасности, вступив в контакт с Братством.

Элли неохотно кивнула. Дуг нажал кнопку.

Аннелиз Стирт.

Ее голос, в котором ощущался шотландский акцент, звучал достаточно дружелюбно.

– Вас беспокоит доктор Дуглас Каллэм. Я занимаю должность младшего научного сотрудника в колледже Святого Иоанна в Оксфорде.

– Кажется, я не знакома с вашими публикациями.

– Я занимаюсь поэзией Кретьена де Труа и недавно сделал открытие, по поводу которого хотел бы узнать ваше мнение. Думаю, вы захотите познакомиться с ним.

Пауза.

– Что это?

– Мне будет легче показать, нежели рассказать.

– Вы сможете ко мне подъехать?

– В данный момент мы находимся на некотором расстоянии от Реймса, – Дуг взглянул на часы. – Мы успеем только часам к десяти вечера.

– Даже я не работаю так поздно, – Аннелиз Стирт была явно удивлена. – Но в это время я еще не сплю. Если то, что вы хотите показать мне, имеет такое значение, почему бы вам не приехать ко мне домой?

Дуг записал адрес и распечатал карту. Он встретился взглядом с Элли. Несмотря на смертельную усталость, они улыбнулись друг другу.

– Это безумие, – проговорила девушка.

– Ты только сейчас заметила?

Глава 44

Окрестности Винчестера, Англия, 1143 г.

Я возвращаюсь на постоялый двор и не успеваю переступить порог комнаты, как Гуго в ярости прижимает меня к стене.

– Где ты был?

Он подумал, что я сбежал и выдал его Малеганту. После того, что произошло на Иль-де-Пеше, я не могу винить его.

Я жду, когда он отпустит меня, и затем рассказываю то, что мне удалось подслушать. Он успокаивается, но лицо его становится еще мрачнее.

– Я не совсем понял, – признаюсь я. – Алберик то прославлял войну, то говорил о победе короля.

Гуго ходит по комнате широкими шагами, складывая в мешок немногочисленные пожитки.

– Тебе это говорит что-нибудь?

– Говорит.

– Что именно?

Я не жду ответа – в лучшем случае будет еще одна загадка. Но Гуго поворачивается и смотрит мне прямо в глаза.

– Они хотят убить короля.


И теперь мы скачем сквозь ночь на взятых взаймы конях. Четыре рыцаря, две упряжки с доспехами и оружием – и я. У меня в ушах свистит ветер.

В глубине ночи я еду рядом с Гуго. Мы подгоняем своих коней, заставляя их перебирать ногами как можно быстрее. Нам предстоит дальний путь – но сейчас мы скачем чуть быстрее рыси.

– Для чего все это? Я думал, мы охотимся на Малеганта.

– Мы это и делаем.

К передней части седла Гуго прикреплен латунный герб, изображающий двух борющихся львов. Он зловеще поблескивает в темноте.

– Малегант украл оружие необыкновенной мощи и теперь хочет его использовать.

– Чтобы убить короля?

– Малегант ненавидит порядок. Ему хочется жить в раздробленном мире, где царит беззаконие и где могло бы беспрепятственно процветать зло, которому он служит.

– Убийство короля приведет к такому?

Я жду ответа. Когда Гуго начинает говорить, его голос звучит торжественно, словно голос пророка.

– Сила течет по миру, как вода. Иногда она испаряется, иногда собирается в глубоких водоемах. Она накапливается в людях, но также и в предметах. Некоторые из этих людей и предметов сплетают ткань нашего бытия, другие разрывают ее. Когда двое сходятся в схватке… Раны никогда не заживают.

Он замолкает. Впоследствии я не могу отделаться от ощущения, что этот ночной разговор мне приснился.


Заря застает нас среди широкой долины. Местность представляется мне знакомой, и неожиданно мое сердце пронзает боль утраты. Я был здесь прежде: юный оруженосец вез невесту своему господину. Тогда было лето, сейчас деревья и кусты покрыты белым инеем. В темноте я не узнал эту местность. Неподалеку отсюда должен находиться замок, где я впервые увидел Аду, где она вплела в свои волосы золото и вносила блюдо-Грааль, подобно служанке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию