САРТР, ЖАН-ПОЛЬ
Глава 18, фрагм. 6. Глава 21, фрагм. 12. Раплы негативных прозрений. пережитых героем «Тошноты»,
СИТУЭЛЛ, ЭДИТ
Глава 41, фрагм. 12. «Говоря исключительно как частное лицо» и многие религиозные чувства — Влоплы и Раплы из того раздела «Фасада», который начинается словами: «Не окунайся, Гордон, в Иордан».
СМИТ, У. Ч.
Глава 28. Цепла из церковного гимна «Вечный, незримый, Господи премудрый», с искаженной последней строкой.
СОНДЕРС, ДОНАЛД ГУДБРАНД
Глава 46. Миротворческие войска под командованием сержанта Александра заблокированы Богом в местности, очертания и цвета которой заставляют вспомнить «Восхождение»:
Белое — это Лох-Фионн,
С заветными уголками.
Отсюда видны подножия
Суилвена,
Белое — это Лох-Фионн.
Зеленое — это Гленканисп,
С подробностями скал.
Отсюда виден выступ
Суилвена,
Зеленое — это Гленканисп.
Голубое — это моря,
Голубое — это небо.
Отсюда видна вершина
Суилвена,
Моя сеть возвратится сверкающей.
СПЕНС, АЛАН
Глава 45, фрагм. 9. Прекрасные краски взяты из сборника «Его прекрасны краски».
ТЕККЕРЕЙ, УИЛЬЯМ МЕЙКПИС
Глава 11, фрагм. 5. Сумка и перечисленное содержимое являются плагиатами (Цеплами и Раплами) сумки фейри Блэкстик из «Розы и кольца».
ТЕРНЕР, БИЛЛ ПРАЙС
Глава 46, фрагм. 1. «Плавная структура волн» — из «Рудимента глаза».
ТОМАС, ДИЛАН
Глава 29, фрагм. 5. Содержит небольшие Влоплы и Раплы из стихотворения в прозе «Карта любви».
Глава 42, фрагм. 5. Слова, которые произносит Ланарк, когда мочится, — искаженная Влопла поэмы «Сказал старик Торчок».
ТУТУОЛА, АМОС
Книги 3 и 4. Содержат много реминисценций из «Пальмового пьянаря» — еще одной истории, где герой, отправившийся искать приключений, оказывается среди то ли мертвецов, то ли сверхъестественных существ, которые обитают в том же пространстве, что живые люди. (См. также КАФКА.)
УОДДЕЛ, П. ХЕЙТЛИ
Глава 37, фрагм. 4. Подслушанная молитва взята из псалма 23, переведенного преподобным Уодделом на южношотландский.
УЭЛЛС, ГЕРБЕРТ ДЖОРДЖ
Институт, описанный в книгах 3 и 4, — это комбинация любой крупной больницы и любого крупного университета с лондонским метро и телевизионным центром Би-би-си, но общий замысел украден из «спящий проснется» (Лондон XXI века) и «Первых людей на Луне» (подлунное царство селенитов). В свете этого замечание фокусника в эпилоге о Г. Дж. Уэллсе представляется попыткой затмить зрение критику с помощью — как это делает кальмар — чернильного залпа. См. примечание 5.
ФИТЦДЖЕРАЛЬД, Ф.СКОТТ
Эпилог, фрагм. 1. «Ты меня не любишь» и т. д. — разговор Маккиско и Розмари Хойт в спальне из 1-й книги романа «Ночь нежна».
Глава 10, фрагм. 6. «Мы много думаем о новых друзьях» и т. д. — перекликается с замечанием Дика Дайвера на пляже, обращенным к Розмари.
ФРЕЙД, ЗИГМУНД
Раплы в каждой главе. Лишь нездоровой одержимостью всеми психосексуальными комплексами из трактатов доктора Фрейда можно объяснить изобилие в романе оральных, анальных и дыхательных символов, эдиповых коллизий с взаимными подменами удовольствия и реальности, эроса и танатоса, многократное возвращение памяти к родовой травме — обозревать все это я не берусь по недостатку места. (См. также ДИСНЕЙ. БОГ и ЮНГ.)
ХАЙНД, АРЧИ
Эпилог, фрагм. 14. Профессии забойщика скота и счетовода фигурируют в романе «Родной зеленый уголок».
ХОБСБОМ, ФИЛИП
Глава 45, фрагм. 6, 7, 8. Битва между тряпичными и проволочными обезьянами — это Рапла «Обезьяньей загадки»:
У проволочной обезьянки —
локти, колени, зубы торчком.
К тряпичной можно прижаться щекой
Проволочная незваного гостя спугнет,
Тряпичная рада любому,
кто б ни пришел.
Проволочная подскажет,
не голоден ли малыш,
Тряпичная знает, когда его
скука томит.
Проволочная кормит,
проволочную можно сосать,
От тряпичной не жди молока.
Видишь, тянется к проволочной
обезьянке малыш только за пищей.
А потом отвернется, обнимет
тряпичную, просто так,
ни за что.
Когда испугается, голову
спрячет на теплой и мягкой
тряпичной груди.
Проволочную всякий ругает.
Каждому тряпичная по душе.
ЧЕЙЗ, ДЖЕЙМС ХЭДЛИ
Глава 9, фрагм. 1. Цепла двух первых фрагментов «Нет орхидей для мисс Блэндиш».
ЧЕРНЫЙ АНГУС
См. МАКНИКЕЙЛ, АОНГАС
ШЕКСПИР, УИЛЬЯМ
Книги 1 и 2 содержат много реминисценций из «Гамлета», где строгая отеческая опека доводит слабохарактерного юношу до страха перед бытием, галлюцинаций и, наконец, до преступления.
ЭВАРИСТИ, МАРЧЕЛЛА
Глава 45, фрагм. 3. «Лист не пронзай» — из песни «Латук кровоточит».
ЭЛИОТ, Т. С.
Глава 10, фрагм. 4. «Я — некая банальность, которая все время страдает» — скучная Рапла. Сравни: «И мыслю о каком-нибудь / Несчастном слабом существе» (Перевод Н. Лебедевой) — в «Прелюдах».
ЭМЕРСОН, РАЛФ УОЛДО
У Ралфа Уолдо Эмерсона ничего не заимствовано.
ЮМ, ДЕЙВИД
Глава 16, фрагм. 9. Цепла из трактата «Исследование о человеческом познании».
ЮНГ, КАРЛ
Едва ли не в каждой главе имеется Рапла из вымышленного «Ночного путешествия героя», которое описано в очаровательном, но практически бесполезном трактате «Психология и алхимия». Наиболее ясно это прослеживается в очищении путем проглатывания, конец главы 6. (См. также ДИСНЕЙ, БОГ и ФРЕЙД.) Однако герой, Ланарк, достигает не-юнговских политических высот благодаря тому, что его проглатывает гоббсовский Левиафан (см. ГОББС).