Зеленая мумия - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Хьюм cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленая мумия | Автор книги - Фергюс Хьюм

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Подождите-ка секундочку! – воскликнул Браддок. – Позвольте, позвольте… Давайте поговорим и устроим все по-другому, если не возражаете…

Тут профессор замолчал, потому что моряк, вновь ощутив себя хозяином положения, даже не взглянул в его сторону и вышел из комнаты. Джулиан торопливо последовал за ним. Те, кто остались в гостиной, лишь переглядывались, не зная, что теперь говорить или делать.

– Мой ангел, они же тебя и в самом деле арестуют! – воскликнула донна Инес, сжимая руку Рендома.

– Пускай, – отмахнулся баронет. – Они ничего не смогут доказать. Я ведь всем своим сердцем чую, что Харви виновен… Что скажете, Хоуп? А вы, мисс Кендал?

– Харви веско высказался в свою защиту, – осторожно заметил Арчи. – Он и в самом деле не такой дурак, чтобы убить Болтона на берегу, когда мог без проблем сделать это во время плавания.

– Согласен, – поддержал его Рендом. – Но если он и в самом деле невиновен и если не он принес рукопись в мою комнату, кто же тогда это сделал?

– А может, всему виной вдова Энн? – задумчиво проговорила Люси.

Взгляды всех присутствовавших обратились на девушку.

– Кто такая вдова Энн? – озадаченно переспросил дон Педро.

– Это мать Сиднея Болтона, человека, который был убит, – быстро произнес Хоуп. – Но, моя дорогая Люси, при чем тут она?

Мисс Кендал какое-то время молчала, а потом вместо ответа задала еще один вопрос:

– Ты просил у Сиднея какие-нибудь вещи его матери для натурщицы?

– Никогда в жизни, – ответил Арчибальд с неподдельным удивлением.

– А вот я случайно встретила госпожу Болтон, и она упорно утверждала, что ее сын позаимствовал у нее для тебя темный платок и темное платье.

– Ложь, – с горячностью объявил Хоуп. – Зачем ей так врать?

– Ладно, – медленно протянула Люси. – Просто мне пришло в голову, что женщина, говорившая с Болтоном через окно, могла и в самом деле быть вдовой Энн. А историю об одежде она сочинила, чтобы отвести от себя подозрения.

– Конечно, странно, что она так говорит, – задумчиво сказал господин Рендом. – Но вы, мисс Кендал, забываете, что у вдовы есть алиби.

– И что из того? – поспешно воскликнул дон Педро. – Алиби можно и подделать.

– Думаю, нам стоит найти эту женщину и расспросить ее, – высказалась донна Инес.

Арчи кивнул.

– Завтра так и сделаем. Между прочим, Фрэнк, она когда-нибудь заходила в вашу комнату?

– Конечно, она же прачка. Время от времени она сама приносит чистую одежду… Кажется, я начинаю понимать, что вы имеете в виду. Да, она могла забрать манускрипт у Болтона и подложить его мне.

– Думаю, так и было, – медленно произнес Арчи. – Тогда неудивительно, что часть истории капитана Харви оказалась правдой. Возможно, Болтон и в самом деле нашел документ, упакованный вместе с мумией. Он отлично знал латынь благодаря урокам профессора Браддока и мог придумать план, как украсть изумруды, остановившись в «Приюте моряка». Иначе зачем он остановился там на ночь, а не отправился прямо в дом профессора? Но кто-то опередил парня и положил его самого в ящик вместо мумии.

– Но зачем вдове Энн прятать манускрипт в моей комнате? – растерянно произнес Рендом.

– Неужели не понимаете? – усмехнулся Хоуп. – Сидней знал, что вы хотите перекупить мумию для дона Педро. К тому же вы ему угрожали, и это слышали другие, находившиеся на палубе.

– Но я всего лишь пытался предупредить его об индейцах, – умоляющим тоном произнес баронет.

– Конечно, но ваши слова было легко исказить так, как это сделал Харви. Теперь представим, что вдова Энн отправилась взглянуть на своего сына – а ее ложь о заимствованной одежде указывает именно на это. Возможно, сын передал ей бумагу, чтобы обвинить вас.

– В собственном убийстве? – недоверчиво покачал головой баронет.

– Да нет же, нет, – раздраженно проговорил Арчи. – Болтон не ожидал, что его убьют. На самом деле он, я думаю, собирался исчезнуть вместе с этими изумрудами и надеялся, что если манускрипт найдут в комнате у Фрэнка, то и обвинят его. А идея, полагаю, родилась у него, когда вы поднялись на борт «Ныряльщика».

– А вы, мисс Кендал, как считаете? – поинтересовался Рендом у девушки.

– Полагаю, такое возможно.

Тогда сэр Фрэнк повернулся к перуанцу.

– Дон Педро, – с достоинством проговорил он, – вы слышали, что говорил этот капитан Харви. Вы тоже считаете, что я виновен?

Вместо ответа де Гавангос взял руку своей дочери и положил ее в ладони молодого баронета.

– Вот что я думаю об этих обвинениях, – самым серьезным голосом ответил он.

– Спасибо, сэр, – сказал Рендом и крепко пожал руку будущему тестю, в то время как донна Инес, забыв о приличиях, поцеловала своего возлюбленного в щеку. И тут в гостиную влетел профессор Браддок. Лицо его сияло от радости.

– Я уговорил Харви несколько дней держать язык за зубами, чтобы мы смогли изучить этот вопрос, – объявил он, потирая руки. – Если вы, конечно, считаете это возможным. Если нет, я сам готов завтра же отправиться в полицию.

– Нет, – быстро ответил Арчи. – Позвольте нам самостоятельно решить этот вопрос. В любом случае мы должны попытаться спасти честное имя сэра Фрэнка и приложить все усилия, чтобы он не оказался замешан в полицейском расследовании.

– Не думаю, что кому-то удастся арестовать сэра Рендома, – спокойно объявил сеньор Педро. – Совершенно очевидно, что свидетельств капитана недостаточно. В худшем случае мы обеспечим вам алиби.

– Я не настолько в этом уверен, – с тревогой в голосе проговорил баронет. – Я был в Лондоне в день преступления, но не помню, чтобы заходил в какое-то место, где бы меня знали. Однако, – бодро добавил он, – я смогу защититься. Только вот что меня смущает: мы по-прежнему ни на шаг не приблизились к раскрытию тайны убийства Болтона.

– Завтра я пошлю Какаду в Пирсайд, чтобы он остановился в «Приюте моряка», – сказал Браддок. – Пусть он присмотрит за капитаном Харви, и если тот попытается выкинуть какой-нибудь номер, Какаду сразу нам сообщит.

– А я завтра поиграю в детектива-любителя и хорошенько расспрошу вдову Энн… – заявил Арчи, после чего ему пришлось пересказать профессору все, что обсуждалось в комнате.

Тем временем донна Инес о чем-то шепталась с женихом, указывая на мумию. Дон Педро угадал ход ее мыслей и был готов отвечать, когда Фрэнк спросил его:

– Вы действительно хотите отвезти мумию назад в Перу?

– Несомненно. Инка Касас был моим предком. Я не хотел бы, чтобы он оставался в этой стране. Это тело должно быть возвращено в гробницу. Все индейцы, которые относятся ко мне как к потомку последнего Инки, надеются, что я вернусь с мумией. Однако, – тут де Гавангос немного замялся, – как вы знаете, я отправился в Европу вовсе не за самой мумией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию