Джули & Джулия. Готовим счастье по рецепту - читать онлайн книгу. Автор: Джули Пауэлл cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джули & Джулия. Готовим счастье по рецепту | Автор книги - Джули Пауэлл

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Когда бифштексы прожарились, я переложила их на тарелку, а в мясной сок, оставшийся на сковородке, положила костный мозг и добавила немного петрушки. В книге говорится, что мясной сок достаточно горячий, чтобы мозг дошел до нужной кондиции. Кроме того, Эрик заверил меня, что коровье бешенство через костный мозг не передается, а даже если бы и передавалось, вареный он, не вареный — все равно (что-то связанное с прионами). Но мозг выглядел чудовищно, и я на всякий случай решила подержать его на огне подольше. Потом на каждый бифштекс выложила ложечку мозгового соуса, а рядом картофельное пюре и помидоры гриль-о-фур (то есть помидоры, сбрызнутые оливковым маслом и запеченные в духовке в течение пары минут). Ужин был готов.

У меня закралось подозрение, что все эти мучения с костным мозгом напрасный труд и на вкус это особо не повлияет, но, как оказалось, зря. У костного мозга насыщенный мясной вкус, едва ли не чересчур насыщенный. После первого же кусочка этого бифштекса в голову мне пришло сравнение с умопомрачительным сексом, видимо, оттого, что с каждым днем у меня все круче и круче съезжала крыша. Но было и кое-что еще. Хотя куда уж больше? Костный мозг на вкус как жизнь, прожитая хорошо, на полную катушку. Разумеется, у коровы, чей костный мозг мы пожирали, жизнь была хуже некуда — тесные стойла и невкусная еда с добавлением антибиотиков, а может, и еще неизвестно чего. Но в глубине ее костей все же крылась способность испытывать радость от жизни. И я это чувствовала.

Говорят, что каннибалы поедают тела убиенных врагов, чтобы завладеть их лучшими качествами — силой или там мужеством. Но как объяснить тот случай в Германии, когда один парень пошел на то, чтобы другой такой же ненормальный отрезал ему пенис, пожарил и ему же скормил, — ну что за чертовщина? Что он хотел испытать, сожрав свой собственный член? Последнюю каплю удовольствия? Этот бифштекс с соусом из костного мозга навел меня на такие мысли, и за ужином я поделилась ими.

— Как будто поедаешь саму жизнь. Как будто это моя жизнь, понимаете?

— Ну что ты такое несешь, сестренка. Хотя бифштекс отменный, что и говорить.

Заяви я нечто подобное кому-нибудь из нашего правительственного агентства, я бы точно получила в ответ недоуменные взгляды и внутреннее расследование. Тем более в первую годовщину трагических событий. А вот Салли, единственная в истории религиозной школы студентка, помешанная на сексе, наверняка поняла бы меня, если бы не эта невыносимая поездка на метро через весь город. И еще Джулия, она бы меня тоже поняла.

Лежа в кровати ранним утром двенадцатого сентября, я оттягивала ту минуту, когда придется сбросить одеяло и отправиться на работу. Я думала о Джулии и о ее работе в государственном агентстве. Бюро стратегических служб существовало задолго до появления офисных каморок и всего из этого вытекающего, поэтому Джулии не приходилось ютиться за перегородкой. Не приходилось ей и отвечать на звонки, и утешать плачущих, как не приходилось ежедневно ездить на метро. Она, в отличие от меня, имела дело с секретными сведениями. А какой секрет в том, что бюрократы — это заноза в заднице и что большинство наших сограждан непроходимо тупы или больны на всю голову, а те, кто присылает макеты памятников, вообще непонятно о чем думают. Когда Джулия работала секретаршей, ей жилось намного лучше, чем мне.

Но тогда она еще не была замужем за Полом, думала я, свернувшись калачиком у Эрика за спиной, урывая последние минутки покоя. И в те дни она еще не умела готовить соус из мозговой косточки, удивительный вкус которого все еще чувствовался во рту. А потому кое-какие преимущества у меня все же были.

~~~

Июнь 1944 года

Канди, Цейлон


Даже в ясный божий день света от одной голой двадцатипятиваттной лампочки было недостаточно для работы; в сумерки дождливого дня работать было практически невозможно. Пол с силой сжал переносицу большим и указательным пальцами, прикрыл глаза ладонями. Желудок снова взбунтовался; ему бы лечь да отдохнуть. Но кто будет работать за него? У сотрудников отдела презентаций не бывает больничных.

Он рассеянно посмотрел в окно, сквозь пелену теплого дождя надеясь увидеть маленьких слонят, которых часто водили мимо его хижины. Ему нравилось в них все: и неторопливая мягкая поступь, и их маленькие качающиеся хвостики, и забавные, словно накладные, длинные ресницы. На стене соломенной хижины сидела изумрудно-зеленая ящерка и издавала скрежет, точно кто-то скреб лопаткой по дну чугунной сковороды. Просунув пальцы в носок, Пол почесал больную грибком ногу, надеясь унять зуд, что было совершенно бесполезно, а затем вернулся к столу, пытаясь закончить хотя бы этот чертеж.

Но едва он сосредоточился на работе, как погасла единственная лампочка. Чего еще ожидать в этих краях?

— Проклятье. — Он встал, осторожно вывернул лампочку и потряс ее, проверяя, не перегорела ли нить, но характерного звука не последовало. Он ввернул лампочку на место и, распахнув дверь, вышел. Повсюду царила мгла. Так он и думал. Уже вечер, и сегодня электричество вряд ли включат.

А ведь когда-то работа в Бюро казалась ему блестящей и захватывающей перспективой. Что ж, до завтра у него будет время придумать пару идей для макетов, а к чертежам можно вернуться и утром. Он уже закрывал дверь, когда вдруг услышал…

— Пол! Что это ты делаешь один в темноте?

Это была Джулия — ее голос нельзя было спутать ни с чьим другим.

— Пол! Пойдем с нами, посмотрим, как купают слонов! И не говори, что тебе это не интересно!

— Мне надо работать, к сожалению… Я и так уже задержался с чертежами, а они нужны к завтрашнему дню.

— Чушь собачья! Если им и вправду нужны чертежи, пусть тогда дадут свет!

— Вот видишь, как плохо ты влияешь на нашу крошку Джулию? Ругается, как матрос.

Пол вздохнул. Подруги верно говорили. Ну ее, эту работу.

— Ну что ж, пойдем.

ДЕНЬ 40, РЕЦЕПТ 49
…омлет не приготовишь

— Давай просто вызовем кого-нибудь, чтобы забрали эту чертову штуковину!

Я сидела в гостиной, уложив на кушетку правую ногу с распухшей лодыжкой. Эрик пошел на кухню за льдом; Хитклиф стоял передо мной, скрестив руки на груди.

— Я обещала диван Салли. У нее сейчас трудные времена.

— Да, а ты из-за этого не можешь попасть в собственную квартиру, не получив увечий. У тебя тоже трудные времена.

Я пожала плечами.

— С кем она рассталась на этот раз? С Дэвидом?

— С кем же еще.

За десять лет нашего с Салли знакомства у нее было по меньшей мере двенадцать Дэвидов. Чертовщина какая-то.

Эрик принес лед в герметичном пакете.

— Что придумаем на ужин?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию