Высшее наслаждение - читать онлайн книгу. Автор: Алена Белозерская cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высшее наслаждение | Автор книги - Алена Белозерская

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– А там придется жопу подставлять, – хмыкнул Суки и очаровательно смутился, заморгав пушистыми ресницами.

– Не выделывайся, – Кори хлопнула его ладошкой по затылку. – Полина, он привык к роскошной жизни. Спать до двенадцати, обедать в лучших ресторанах. Да, малыш?

– Отвали, – капризно махнул локтем Суки. – Подыщи для меня хорошее агентство. А еще лучше, помоги стать актером, хочу в кино сниматься, чтобы меня девки лизали и фотографы прохода не давали.

– На бумажке напиши свои пожелания, – сказала Кори. – Суки откроет нам дверь и поможет внутри. Это Расти, – она указала на молчаливого паренька с крупным носом и красивыми, как у девочки-подростка, губами. – И Руди. Он покажет, куда лучше всего ставить жучки.

Только в этот момент взглянув на Руди, Полина заметила, что у него был лишь один здоровый глаз, второй ненатурально блестел в свете бегущих мимо фонарей.

– Дэвид останется внизу, – продолжила Кори. – Макс и Вив, это те, что едут за нами, будут дежурить на машине у въезда на улицу. Джон и Поппи подстрахуют нас с другой стороны. Если появится авто Нар, у нас будет минуты три, чтобы убраться во внутренний двор. Руди, где, кстати, сумка с принадлежностями?

– Думаешь, мне саквояж нужно с собой носить? – парень похлопал себя по карману. – Сейчас жучки не такие, как десять лет назад. Маленькие, как мухи, незаметные, как тараканы.

– Все, – перебила его Кори, и в тот же момент машина остановилась. – Отлично, – ответила девушка на звонок. – Вокруг тишина. Действуем быстро.

Полина зачарованно наблюдала, как медленно гаснет свет в фонарях. Кори что-то говорила ребятам, видимо, давала последние указания. Суки выскочил из машины, метнулся к лестнице и стремительно поднялся по ступеням. «Пять, четыре, три, – считала Полина, – два…»

– Идем, – шепнула Кори, после того как Суки исчез внутри.

Полина пробежала за ней, с бьющимся сердцем подлетела к двери и потянула ручку на себя. В темном коридоре она уткнулась лицом в спину Суки и едва не вскрикнула, но парнишка обернулся и мгновенно зажал ей рот рукой, облаченной в мягкую перчатку.

– Спокойно, – улыбаясь, произнес он и, вытащив из кармана светящуюся палочку, взмахнул ею перед лицом. – Это я. Кори, с чего начнем?

– Ты, Расти и Руди поднимайтесь наверх, – послышался ответ. – Мы остаемся внизу.

Суки передал Полине палочку нежно-салатового цвета, как фокусник, вытащил из кармана другую, уже розовую, и беззвучно начал подниматься по лестнице. Она огляделась и потянула носом, впитывая пряный запах, который витал в воздухе.

– Кори, – позвала Полина девушку, та повернулась, и в этот момент из гостиной послышался громкий голос Боба.

– Твою мать! – следом раздалось еще более красочное ругательство.

– Боб? – позвала Кори.

– Я тут!

Полина осторожно заглянула в комнату и едва не застонала, увидев Боба, стоящего рядом с Нар, застывшей в кресле, словно восковая фигура. На ней было то же самое платье, в котором Полина видела ее утром, туфли лежали рядом на ковре, рука безвольно повисла на мягком подлокотнике. Глаза Нар были приоткрыты, как и рот. В центре лба – маленькая дырочка, черная и страшная, грудь также была прострелена. Светлая обивка кресла пропиталась кровью, как и ковер внизу. Посмотрев на Боба, который нервно теребил бороду, беззвучно глотая губами воздух, Полина повернулась к Кори и указала рукой на дверь.

– Уходите. Быстро.

– А ты? – девушка тихо свистнула, привлекая внимание ребят, поднявшихся наверх.

– Я останусь и вызову полицию.

– Полина, это не вариант, – начала сопротивляться Кори. – Уйдем все вместе.

– У нас была ссора утром, поэтому когда Нар обнаружат, ко мне первой приедут. Похоже, убили ее несколько часов назад, значит, мне нечего бояться. На тот момент у меня есть алиби. Мы ведь были в кафе, обсуждали заказ. Да?

– Ты, я и Дэвид, – подтвердила Кори.

– Вот и замечательно. Уходите.

Она убедилась, что все вышли за дверь, и подошла к окну, наблюдая за тем, как отъезжает машина. После набрала номер экстренной службы и спокойно сказала в трубку:

– Меня зовут Полина Матуа, я нахожусь в доме Нар Абакян, – она назвала адрес. – Здесь произошло убийство. Конечно, мэм, я никуда не уйду и буду ждать вашего приезда.

Затем позвонила Роману.

– Кое-кто обещал мне приехать сегодня, – вместо приветствия сказал Сафонов. – Или хотя бы позвонить…

– Нар убили. Я сейчас нахожусь рядом с ее телом.

– Я первый, кому ты звонишь?

– Нет, уже сообщила полиции, – ответила Полина, заметила мальтийский крест на руке Нар и потянулась к нему, но снять не посмела, решив не отбирать то, что принадлежит смерти.

– Поля, слушай внимательно, – голос Романа был спокойным, но все же она услышала нотки волнения и улыбнулась. – Сейчас ты позвонишь Майклу, расскажешь, что произошло. А он в свою очередь пусть отправит к тебе адвокатов. Ты боишься?

– Нет.

– Я знаю, что ты не…

– Однако ждешь подтверждения? Не волнуйся, не я ее убила. Но я рада, что это сделал кто-то вместо меня.

Полина положила трубку и присела на диван напротив Нар. Впервые в жизни она смотрела на покойника, не испытывая страха. В душе зажегся злорадный огонек, правда, вскоре он потух, уступив место жалости.

Глава 18

Серая комната, в которой Полина ожидала адвокатов, была маленькой и неуютной, но тем не менее она радовалась, что ее не оставили в том ужасном месте, где снимали отпечатки пальцев и уж тем более не определили в камеру. Среди преступников и подозреваемых, как оказалось, тоже были VIP-персоны, к которым относились не только снисходительно, но даже с почтением. Похоже, Полину наделили «особым» статусом, потому что с ней общались очень вежливо и предупредительно.

Полицейские прибыли в дом Нар быстро, буквально через несколько минут после звонка Полины в службу спасения. Она удивилась такой оперативности, ибо только закончила разговор с Майклом, в котором просила о помощи, не успела присесть на диван и обдумать, что будет говорить детективам до прибытия адвокатов, как за окном замигали огни, в большом холле зажегся свет, и дом наводнило множество людей. Первое, что увидела Полина, был пистолет, обращенный в ее сторону. Вид оружия не испугал, приезд полицейских тоже не вывел из странного состояния спокойствия, в котором она пребывала с того момента, как увидела в гостиной неподвижное тело Нар. Сначала Полина предположила, что ее допросят непосредственно в доме мисс Абакян, однако не удивилась, когда капитан Брикс в сопровождении двух помощников вывел ее на улицу и усадил в полицейскую машину. Спустя десять минут Полина уже находилась в участке, где на первом этаже в каком-то помещении среди компьютеров, микроскопов и странных предметов, миловидная дама взяла у нее отпечатки пальцев, а после подала влажные салфетки. Брикса рядом уже не было, остались лишь помощники. Один из них принес кофе в бумажном стаканчике, второй вежливо сопроводил в комнату с большой стеклянной дверью, сквозь которую легко просматривалась огромная зала, рабочие места полицейских и то, чем они занимались в это позднее время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию