Дублинцы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Джойс cтр.№ 194

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дублинцы | Автор книги - Джеймс Джойс

Cтраница 194
читать онлайн книги бесплатно

Древний метод рассматривал закон с фонарем справедливости... – метафора рассмотрения явлений «с фонарем» некоторого принципа, очень возможно, взята из Предисловия к «Наоборот» К. Гюйсманса (1903).

Италиянача[ла] рассматривать преступника в его становлении и действии. – Имеются в виду весьма популярные тогда теории Ч. Ломброзо (1838–1909) и его школы.

женщина… маленького роста… соломенная черная шляпка. – Этот же образ уличной женщины проходит в «Улиссе» (эп. 11, 13, 16).

рассказ о смерти Иисуса… – Э. Ренан. Жизнь Иисуса, гл. 25.

Иисус был маньяком. – Ренан не выдвигает такой теории, но говорит, что чудеса и деяния святых позитивистская наука могла бы приписать болезни мозга, и это лишь свидетельствует об ее ограниченности («Жизнь Иисуса», гл. XVI, XXVIII).

Яшодхара – в буддийской мифологии, кузина и жена Будды Шакьямуни.

«Омыты в крови Агнца» — протестантский гимн.

небольшой крест!.. рабскую покорность. – парафразы «Портрета художника», см. с. 25.

обездоленный… – сквозная черта образа Стивена в его сознании, имеющая переклички с «Айвенго» Вальтера Скотта и сонетом «El desdichado» Жерара де Нерваля.

Службу клерком у Гиннесса рекомендовал Джойсу его декан о. Джозеф Дарлингтон, а Стивену – о. Батт (см. ниже. гл. XXV).

…шальных… невинностей! – См. выше, прим. к с. 164.

...чуму, имя которой – католицизм. – Последующий абзац – одна из основных деклараций, показывающих, что движущий мотив антихристианства раннего Джойса – сложившаяся у него оппозиция: дух христианства – дух жизни, творчества, красоты (почти синонимичных для него).

«Каллиста» (1856) – роман Ньюмена, где яркое описание нашествия саранчи (гл. XV) стало знаменитым и общеизвестным.

голос нового человечества… – Вера в светлое будущее – стойкий компонент убеждений молодого Джойса, с пафосом утверждаемый в финалах его ранних текстов («Триумф черни», «Портрет художника», «Портрет художника в юности»), но поздней перешедший в свою противоположность.

Я буду в саду. Откройте окно… – Эта же мизансцена, но в платонически-мелодраматической модуляции – в финале «Мертвых» (рассказ Греты); ее происхождение – эпизод юности Норы Барнакл, рассказанный ею Джойсу.

[XXIV]

важность Гёте… – Имеется в виду гётеанская тема неудержимой изменчивости, преходящего характера человеческих чувств.

Симония – продажа даров Божиих, даров духовных за деньги – одно из стойких обвинений Джойса в адрес христианских институтов.

Женщина… продала тело государству… – Ср. реплику Стивена в «Улиссе» (эп. 16) по поводу этой же женщины: «Она дорого покупает и дешево продает».

признак современного духа – стремление избегать… абсолютных утверждений. – Тезис, почерпнутый Джойсом у Уолтера Патера и повторяемый также в рецензии 1903 г. на драму Ибсена «Каталина».

Тим Хили (1855–1931) – ирландский политик, ближайший сподвижник Парнелла, ставший затем его противником; его личность и действия вызывали ярые споры, отголоски которых есть и в «Портрете», и в «Улиссе».

изготовляет торпеду. – Аллюзия на стихотворение Ибсена «Моему другу, революционному оратору», которое заканчивается строками: «Вы при Потопе построите флот, / Я же с наслаждением торпедирую ковчег». Поздней Джойс активно использует это стихотворение в «Поминках по Финнегану».

Экклз-стрит — улица, где в доме 7 в 1908–1910 гг. жил Берн (Крэнли) и где Джойс поселит Блума в «Улиссе».

«Вилланелла искусительницы» — вилланелла Стивена – трудно сказать, эта или иная – текстуально приводится в «Портрете» (гл. V).

ирландского паралича. – Паралитичность ирландской жизни – частая тема раннего Джойса, вошедшая, по его словам, в концепцию «Дублинцев» и явно возникающая в рассказе «Сестры». См также выше, в гл. XXI, XXIII и «Портрет художника», с. 30. На появление этой темы у Джойса повлияли, возможно, популярные тогда идеи Макса Нордау о вырождении.

нащупыванья духовного ока… – Тема «духовного ока» традиционна в поэзии, мистике, философии; к контексту Джойса довольно близко ее появление у Ницше в «Рождении трагедии», где он говорит, что «для одухотворенного взора мир бесконечно расширяется и освещается изнутри» (разд. 21. Пер. Г. А. Рачинского // Ф. Ницше. Соч. в 2 т. Т. 1. М., 1990. С. 143).

Ни одна эстетическая теория… – Аналогичное эстетическое рассуждение в «Портрете» развивается в беседе с Линчем.

…черным… желтым… – Здесь Джойс не исправил своей ошибки: траурный цвет в Китае – белый.

цельность, симметрия и сияние. – Следует обсуждение тезиса Фомы, который Стивен приводил прежде в беседе с ректором (гл. XVIII). Обсуждение весьма близко к беседе с Линчем в «Портрете», но здесь оно дополнительно связывается с идеей эпифании; quidditas — схоластическая категория «чтойности» или «самости» вещи.

мимо них прошла Эмма. – Эта же сценка – в гл. V «Портрета».

Поелику трогаем — это выражение приписывается Крэнли и в «Портрете».

[XXV]

Крэнли… ковырял в зубах… необычайно тщательно… – навязчивая деталь образа Крэнли также и в «Портрете».

Арно — река, протекающая через Флоренцию.

На углу у Ноблетта… – один из магазинов дублинского кондитера Ноблетта, в центре города, на Грэфтон-стрит.

Отец Батт… намекнул навакансии… – предложение Стивену места в колледже не фигурирует в «Портрете», но в жизни подобное предложение Джойсу делалось.

службу клерком у Гиннесса… – См. выше с. 194 и прим.

погибнете… от истощения… – Эта и ряд других реплик отца Батта в этой беседе, в «Портрете» произносятся им при другой встрече со Стивеном – в сцене с разжиганием камина.

иезуиты… в два счета могут тебя устроить. – В «Портрете» Дедал-отец произносит сходные реплики об иезуитах в связи с устройством Стивена в колледж Бельведер, в гл. II.

хлестать портер… приличное поведение… – Приличным для человека общества было бы взять виски, а не пинту портера.

не повстречал другой Люси… – Отсыл к некоему эпизоду из недошедшей части романа, который, по контексту, аналогичен эпизоду встречи на пляже, заключающему гл. IV «Портрета» (возможно и то, что этот эпизод в «Портрете» попросту перенесен из «Героя Стивена»). В «Портрете» героиня встречи не названа, и здесь мы узнаем ее имя. С учетом ударной, ключевой роли эпизода в «Портрете» (поздней он же станет ключом и к эп. 13 в «Улиссе»), весьма возможно, что имя несет символический смысл, от lux, свет.

встречал… промокших Братьев-христиан или полицейских агентов в штатском… – Вновь нарочитое сближение Церкви и полиции. Братья-христиане – организация католиков-мирян, содержавшая сеть дешевых школ для малоимущих сословий. Встреча с Братьями-христианами на берегу – эпизод в гл. IV «Портрета».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию