Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр - читать онлайн книгу. Автор: Федерико Гарсиа Лорка cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Федерико Гарсиа Лорка. Стихотворения. Проза. Театр | Автор книги - Федерико Гарсиа Лорка

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно


Сейчас мы представим…

(Уходит.)

Арлекин (уходя).


Как море и ветер

играют юлою.

Вдали охотничьи рога. Выходит Стенографистка в костюме для игры в теннис и ярком берете, на плечи накинут длинный плащ. Она разговаривает с Маской, одетой по моде начала века в ослепительно желтое платье с длинным шлейфом; волосы цвета желтого шелка до плеч, белая гипсовая маска, белые перчатки до локтя, желтая шляпа, грудь усыпана золотыми блестками. На фоне голубых лунных пятен и ночного леса она похожа на язык пламени. Говорит с легким итальянским акцентом.

Маска (смеясь). Это прелестно.

Стенографистка. Я ушла от него. В тот вечер умер сын консьержки – была ужасная гроза. Он спросил: «Ты звала меня?» – а я ответила, не глядя: «Нет». А после, уже в дверях, он спросил: «Я нужен тебе?» – и я ответила: «Нет, не нужен».

Маска. Прекрасно!

Стенографистка. Всю ночь он простоял под окнами…

Маска. А вы?

Стенографистка. Я задернула шторы. Но… в щель было видно… он стоял (вынимает платок), а глаза его… Ветер полосовал ножом, но я не могла с ним говорить.

Маска. Почему?

Стенографистка. Он слишком меня любил.

Маска. «О, дио мио!» В точности как граф Артуро из Италии. О, любовь!

Стенографистка. Значит, и вы?..

Маска. С балконов парижской Оперы видно море. Граф Артуро с камелией во рту плыл в лодке и с ним – маленький сын. Я оставила их. Обоих! А напоследок отдернула занавес и кинула им бриллиант. Какая сладкая мука! (Плачет.) Граф с маленьким сыном голодали, они спали в кустах рядом с борзой, которую мне подарил русский князь. (Резко и умоляюще.) У тебя не найдется кусочка хлеба для меня? У тебя нет кусочка хлеба для моего сына? Для сына, которого граф Артуро бросил умирать на снегу? (Все больше волнуясь.) Уже в больнице я узнала, что в Риме граф женился на знатной даме, а после я просила милостыню и жила с голодранцами, что грузили уголь в порту.

Стенографистка. Что такое? Что ты говоришь?

Маска (успокаиваясь). Я говорю, граф Артуро так любил меня! Он рыдал вместе с маленьким сыном по ту сторону занавеса, а я, как серебряный полумесяц, блистала среди огней и биноклей парижской Гранд-опера.

Стенографистка. Чудесно. И когда прибудет твой граф?

Маска. А когда прибудет твой друг?

Стенографистка. Позже.

Маска. И Артуро – позже. На левой ладони у него шрам от ножа… его ранили из-за меня. (Показывает ей свою руку.) Видишь? (Показывает на горло.) А здесь другой. Видишь?

Стенографистка. Да. Но откуда у тебя?..

Маска. Как откуда? И ты спрашиваешь? Мне без них нельзя. Разве раны моего графа не мои?

Стенографистка. Твои. Правда. Пять лет он ждет меня, но… Как прекрасно ждать того дня, когда станешь любимой, и знаешь, что это будет.

Маска. И это будет!

Стенографистка. Да. А потому давай веселиться! В детстве я прятала сласти, чтобы съесть их потом.

Маска. Ха-ха-ха! Так вкуснее, не правда ли?

Слышны звуки рогов.

Стенографистка (уходя). Если придет мой друг – он высокий, и волосы у него вьются, вот так (показывает)… сделай вид, что не узнаёшь.

Маска (подбирая шлейф). Естественно!

Появляется Юноша. На нем серый костюм и носки в синюю клетку.

Арлекин (входя). Эй!

Юноша. Что?

Арлекин. Куда направляетесь?

Юноша. К себе.

Арлекин (с иронией). Да ну?

Юноша. Именно так. (Идет.)

Арлекин. Эй! Там не пройдете.

Юноша. Перегорожено?

Арлекин. Там цирк.

Юноша. Что ж. (Возвращается.)

Арлекин. И в цирке зрители, замершие навеки. (Любезно.) Сеньор не желает войти?

Юноша. Нет.

Арлекин (напыщенно). Поэт Вергилий выдумал золотую муху, и мухи, отравлявшие воздух Неаполя, умерли. Там, в цирке, столько расплавленного золота, что можно отлить статую размером… с вас.

Юноша. А по тополиной аллее можно пройти?

Арлекин. Там повозки и клетки со змеями.

Юноша. Придется вернуться. (Идет к кулисам.)

Паяц (входя с противоположной стороны). Куда это он? Ха-ха-ха!

Арлекин. Говорит, к себе.

Паяц (по-клоунски дает Арлекину затрещину). А это тебе!

Арлекин (падает на пол, кричит). Ай, как больно, как больно!

Паяц (Юноше). Идите сюда.

Юноша (раздраженно). Объясните же, что происходит! Я шел к себе, не то чтобы к себе, то есть не к себе, а…

Паяц (перебивает). К другому?

Юноша. Да! Потому что мне надо. Надо найти.

Паяц (весело). Ищи! Найдешь позади.

Голос Стенографистки (нараспев).


Куда, любовь, уходишь,

откликнись, любовь, куда?

В бокале пенится ветер,

стекло – морская вода.

Арлекин уже поднялся с земли. Юноша стоит спиной к Арлекину и Паяцу, а они уходят на цыпочках, танцевальным шагом, повернувшись лицом к зрителям и приложив палец к губам.

Юноша (он растерян).


Куда, моя жизнь, уходишь,

откликнись, любовь, куда?


В бокале пенится ветер,

стекло – морская вода.

Стенографистка (появляясь).


Куда иду? На встречу.

Юноша.


Любовь моя!

Стенографистка.

С тобою.

Юноша.


Туда, где выпал иней

на полотно тугое,

тебя, мой цвет осенний;

я приведу нагою.

Скорей! Пока не поздно!

Скорей! Пока от пенья

у соловьиных веток

не пожелтели перья!

Стенографистка.


О да, ведь солнце – коршун.

Вернее, гриф стеклянный.

Нет, это ствол высокий,

а ты – туман поляны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию