Файролл. Черные флаги Архипелага - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Файролл. Черные флаги Архипелага | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– Да нет у меня никакого волшебного ключа, – отмахнулся от меня Фурро. – Я все свои артефакты наперечет знаю. Может, и впрямь свиток с брачком?

Он положил его на стол и, махнув рукой, прочел какое-то заклинание. Свиток блеснул синим пламенем, и от него пошел дымок.

– Теперь смотри, – велел мне Фурро. – Чего там?

Точка стала меньше, но и детализация карты увеличилась. И если ей верить, то ключ был здесь, в башне.

– Отец, что за ерунда? – Я тоже начал краснеть от злобы.

– Дай глянуть? – Ко мне подошла Дэйзи и, не дожидаясь разрешения, нагнулась над столом, вглядываясь в карту. За воротом ее рубахи привычно лязгнули ее бесчисленные обереги и амулеты.

В мозг воткнулась огненная игла догадки. Я по-идиотски хихикнул. Маг непонимающе глянул на меня, поймал мой взгляд и тоже расхохотался во все горло.

– Вы чего? – немного испуганно спросила Дэйзи, глядя на нас.

Мы одновременно показали пальцами на ее грудь, не в состоянии прекратить смеяться.

Дэйзи покраснела еще сильнее, внимательно осмотрела рубаху, зачем-то заглянула себе за спину и с какой-то девчоночьей обидой сообщила нам:

– Два идиота! Что не так-то?

– Все так! – просипел я, задыхаясь от смеха. – Слушай, покажи мне свои амулеты, а?

– Чего это? – Дэйзи недоверчиво посмотрела на меня. – Тебе зачем?

– Ну, капитан, пожалуйста, – сложил руки в молящем жесте я.

Дэйзи пальчиком подцепила цепочку, на которой бренчало десятка полтора разных штуковин, и явила их на белый свет.

Я сразу заметил золотую палочку со штырьком на одном конце и с дыркой на другом. Собственно, в эту дырку и была продета цепочка.

– Откуда это у тебя? – ткнул я пальцем в обломок ключа.

– Папаша подарил. – Дэйзи захлопала пушистыми ресницами. – Он эту штуку в пещере нашел, около острова Трех Мачт, там еще сундук был с монетами и скелет пирата. Странный такой скелет, с огрызком яблока в одной руке и вот этой штукой во второй. Папаша мне ее и отдал, наудачу.

Я глубоко вздохнул. Столько всего пережить, при этом всю дорогу находясь рядом с нужным мне предметом. Господи, да если бы я ее сразу на той песчаной косе пришиб, я бы… Да нет, хорошо, что не пришиб, грех жаловаться на последние недели – было весело и интересно. Да и отдохнул я здесь неплохо от всей этой раттермаркской мышиной возни. Вот только как мне теперь ключ у Дэйзи забрать?

– Это и есть то, что ты искал? – догадалась наконец капитан.

– Ну да, – снова хихикнул я. – Представляешь?

Дэйзи заливисто засмеялась, расстегивая цепочку. Не переставая хохотать, она сняла с нее ключ и протянула мне.

– Ты отдаешь его мне? – не понял я.

– Ну да, – пискнула она, вытирая слезы, выступившие у нее на глазах от смеха. – Он тебе нужнее, чем мне.


«Вами выполнено задание «Вторая часть ключа». За получением награды обратитесь к Орту Пепельному».


Вот так просто?


«Вы выполнили задание. Вы можете покинуть Тигалийский архипелаг в любое удобное для вас время. Внимание – рекомендуем вам перед этим завершить все незаконченные задания и забрать свои вещи из таверны, если вы их туда поместили. Если вы этого не сделаете, то вам придется ждать того момента, когда данная локация станет общедоступной».


Все, я могу возвращаться в Раттермарк. Моя одиссея, похоже, завершена.

Усталость навалилась на меня пыльным мешком. Я вяло поблагодарил Дэйзи и опустился в кресло, понимая, что спор капитана и мага сейчас начнется по новой.

В результате так и вышло – они ругались еще минут сорок, пока наконец не сошлись на двух камнеметах сейчас и одном потом, да еще Дэйзи себе выбила что-то вроде бесплатного гарантийного обслуживания, в качестве компенсации за просрочку платежа. Ушлая девчонка все-таки! Что было дальше – не знаю, поскольку меня выставили из башни на свежий воздух, я так понимаю, эта парочка говорила о том, где и как Дэйзи прищучит Бамболейру. Я не спорил, поскольку это мне было уже безразлично, все, что мне оставалось сделать, – добраться до таверны, достать оттуда свои вещи и отправиться в обратный путь на материк.

Через час корабли отчалили от острова. До невозможности довольная, Дэйзи подошла ко мне.

– Ну, какие планы? – с немного деланой бодростью спросила она у меня.

– Заберу вещи и двигаю домой, – честно ответил ей я, довольный тем, как все в результате закончилось. Старик Фурро даже успел с меня заклятие покойного колдуна снять, почти бесплатно, за пять пиастров. – Подозреваю, что меня там заждались, хотя лучше бы я ошибался.

– Да уж прямо заждались? – фыркнула капитан. – Плюнь ты на всех и давай с нами в поход, перцу под хвост Бамболейры сыпать. Ты, конечно, редкостный поганец, но я к тебе привыкла.

– Капитан, я бы с радостью, – не стал кривить душой я. – Но мне правда пора.

– Жаль. – Было видно, что Дэйзи не врет. – Жаль. Ладно, кальмар с тобой.

Она залезла в карман и достала оттуда пергамент, в котором я опознал договор, подписанный когда-то на борту этого корабля.

– Аннулирован. – Капитан разорвала документ на две части, потом еще на две и отправила обрывки за борт.


«Договор, заключенный вами с капитаном Дэйзи Ингленд, расторгнут по желанию капитана, с настоящего момента вы больше не являетесь членом ее команды. Вы лишаетесь всех бонусов, получаемых вами за членство в команде, но сохраняете титулы в качестве компенсации за досрочный разрыв договора со стороны работодателя».


– Вот и все, – грустно сказала она и неожиданно погладила меня по щеке. – Какой же ты дурак все-таки.

Я, слегка опешив, молчал, не двигаясь, и только думал, что шейный платок капитана – это, конечно, вещь. Интересно, а у Шелестовой такая штука есть?

Дэйзи убрала руку от моего лица, постояла еще с полминуты, смотря на меня, сунула мне в руку какую-то тряпицу и пошла на капитанский мостик.

Я развернул кусок материи.


«Вымпел флотилии капитана Ингленд. Уникальный предмет. Если повесить данный вымпел на флагшток корабля, следующего через Надветренные широты, то данный корабль не будет атакован ни корсарами капитана Ингленд, ни корсарами дружественных ей фракций».


А деяния нет, странно. Впрочем, и шут с ним, с деянием. Вещичка-то из разряда джокеров, с такой и без билета на любой корабль возьмут. Ай да Дэйзи, удивила.

В таверне острова Гранта, небольшого, но весьма цивилизованного, я переоделся в свой доспех, отправил за спину щит, на пояс привычно приторочил меч, в общем, было ощущение, будто после отпуска и джинсов, удобных и легких, я снова напялил офисный костюм, чтобы идти в нем на работу. Вроде как и привычно в нем, но так жалко вылезать из комфортной одежды…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению