Штурм - читать онлайн книгу. Автор: Роман Глушков cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Штурм | Автор книги - Роман Глушков

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

До сей поры все у британцев складывалось вполне успешно. Но интуиция Кальтера не подвела – без подвоха здесь и впрямь не обошлось. Едва носитель пакалей взбежал на площадку перед воротами, как перед ним словно из ниоткуда возникли три фигуры с нацеленными на него луками. И не успел он опомниться, как в груди у него уже торчали три стрелы, а сам он как бежал, так и рухнул на каменные плиты к ногам своих убийц.

Следующие стрелы должны были полететь в спины его товарищей, однако этого не случилось. Пока пятерка солдат самоотверженно сдерживала орду врагов, коварные лучники решили под шумок сами воспользоваться их прикрытием и пакалями.

Разумеется, эти хитрецы появились не из воздуха и никаким колдовством там не пахло. Все это время лучники пролежали, не высовываясь, на площадке у самой стены, куда они, очевидно, пробрались еще затемно. И где они были не видны снизу, поскольку площадка находилась достаточно высоко. Вот только каким чудом им это удалось, учитывая, что даже ночью лестница была под наблюдением множества зорких глаз? Разве что такой фокус провернул знакомый Сквозняку ниндзя со своими собратьями или иные подобные им ночные хищники…

Как бы то ни было, это уже не имело значения для участников разыгравшейся битвы. После гибели первого «красного мундира» их и без того шаткие планы вмиг рухнули. Как, впрочем, и планы лучников, которым тоже не повезло остаться незамеченными. Все внимание британцев было сосредоточено на штурмующем лестницу противнике, но кто-то из них все же обернулся назад, желая проверить, как обстоят дела у ворот. И обернулся он аккурат тогда, когда лучники вырывали артефакты из рук мертвого «ключника».

Удерживать толпу стало теперь бессмысленно, и британцы, развернувшись на сто восемьдесят градусов, ринулись в штыковую атаку на ограбивших их наглецов. Те встретили их новыми стрелами и сумели убить еще одного из них и одного ранить, но от прочих стрелы вдруг взяли и отскочили. В чем тоже не стоило искать колдовство – просто под одеждой у этих бойцов были надеты кирасы. А вот у лучников подобной защиты не оказалось. И когда они и британцы сошлись лицом к лицу, штыки последних за считаные секунды выпустили кишки всем троим, ибо отступать им было уже некуда.

Увы, но радоваться свершившемуся возмездию британцам предстояло недолго. Хлынувшая на площадку волна врагов смела их, как сметает морской прибой песчаные замки. Их красные мундиры тут же растворились в этой копошащейся черно-серо-коричневой массе и больше ни разу не мелькнули среди дерущихся. А поглотившая их живая стихия продолжала прибывать и оглашать округу яростными воплями, к которым вскоре добавился звон оружия. И не успели еще прежние хозяева пакалей испустить дух, а борьба за их наследство уже развернулась с устрашающей силой.

Кальтер повидал на своем веку немало сражений, но настоящую историческую битву, да еще в таком масштабе, ему доселе видеть не приходилось. Наяву она даже близко не напоминала картины художников-баталистов или сцены из исторических фильмов. В плане зрелищности ей не хватало ни режиссуры, ни динамики. По сути, это была обычная свалка, чьи участники яростно резали и кромсали друг друга всевозможным холодным оружием. Зато здесь с лихвой хватало душераздирающего реализма, и кровь по ступеням в который уже раз текла отнюдь не бутафорская, а натуральная.

Порой в мешанине тел сверкала вспышка и грохотал выстрел, но это происходило редко. При такой скученности даже двуручным мечом или алебардой уже не помашешь, а толк от стреляющего оружия мог быть лишь в том случае, если его зарядили заранее. Лучников или арбалетчиков, которые обстреливали бы дерущихся издали, тоже не наблюдалось. Потому что это не имело никакого смысла. Теперь пакаль мог достаться лишь тому сорвиголове, кто собственноручно отберет его у конкурента. Так что любой, у кого не хватало смелости броситься в гущу схватки, лишался шансов войти в ворота, когда те откроются. Прочим же выжившим неудачникам предстояло возвращаться назад, на свои стоянки. И они не откажут себе в удовольствии выплеснуть нерастраченную злобу на тех, кто стрелял им в спины, пока они рубились в честном бою… Ну, или в относительно честном, принимая во внимание, что он велся без правил и ограничений.

– Пора выдвигаться! – распорядился Кальтер. Наблюдать за битвой издали было, конечно, и интересно, и безопасно. Вот только они с напарником развязали ее не за тем, чтобы скрасить себе досуг. Теперь настал самый важный этап их операции: добраться до ворот целыми и невредимыми и вторгнуться в крепость. В техническом плане задача казалась не слишком сложной. Она осложнялась лишь тем, что до определенного момента напарники никак не могли повлиять на происходящее. И если в это время события вдруг пойдут вразрез с их расчетами или они сами допустят непоправимую оплошность, дело дрянь.

Однако иного пути для них сейчас не существовало. И какой бы обжигающе горячей ни была заваренная ими каша, им все равно придется ее расхлебывать.

В банде калек все было давно готово к предстоящей работе. И они, спустившись со скалы, сразу же припустили трусцой к лестнице. Лук Кальтера и мушкетон Сквозняка висели за спинами своих хозяев. В их руках было сейчас оружие попроще: палица и длинный кинжал у Куприянова и абордажный тесак с коротким кинжалом у Сереги.

К Мегалиту они бежали не одни. На шум битвы продолжали стягиваться все, кто ее расслышал. И кто рассчитывал, что в неразберихе ему может посчастливиться схватить птицу-удачу за хвост. Нападать друг на друга на подступах к лестнице и на ней самой никто не пытался – никому не хотелось пасть убитым или раненым на полпути к заветной цели. Выяснять, кто из них круче, охотникам за птицей-удачей предстояло наверху. И если кто-то из них не был уверен в своих силах, он мог повернуть обратно в любой момент. Даже после того, как ввяжется в битву. Если, конечно, ему не помешают из нее выйти.

Такие одумавшиеся стали попадаться навстречу Кальтеру и Сквозняку, когда они достигли подножия лестницы. Почти все беглецы были легко ранены и могли передвигаться самостоятельно. Можно сказать, им повезло – они вовремя покинули мясорубку и теперь уходили в надежде зализать раны, чтобы в будущем вновь вернуться сюда и снова попытать счастья. Те, кому не повезло, заполучив в теле серьезные дырки, но пока не погибнув, ползли на четвереньках, оставляя за собой кровавые следы, а также волоча порой не до конца отрубленные конечности или вываленные из распоротых животов кишки. Смотреть на них было и отвратительно, и жалко. Все эти бедолаги в отличие от легкораненых были обречены вскорости умереть от потери крови или гангрены. Но останавливаться, чтобы добить их, Куприянов и Серега не стали. Хотя из тех, кто взбирался на лестницу вместе с ними, такие милосердные люди иногда находились.

Лестница поднималась на высоту более полусотни метров, ее протяженность равнялась примерно двумстам метрам, ширина – порядка двадцати. Ступени на ней были непривычно большие – сантиметров по тридцать в высоту и около метра в ширину. А перила так и вовсе отсутствовали, и чем выше поднимались напарники, тем меньше им хотелось подходить к краю лестницы.

Подъем по ней требовал заметных усилий. Поэтому любой желающий побороться за пакали добирался до ее вершины заметно выдохшимся. Кальтер и Сквозняк тоже не стали исключением, хотя, конечно, пожилой калека запыхался сильнее молодого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию