Diablo III. Орден - читать онлайн книгу. Автор: Нэйт Кеньон cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Diablo III. Орден | Автор книги - Нэйт Кеньон

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Мы прокляты. И сбежать не можем. Они берут у нас то, что им надо, и ничего не дают взамен.

— О ком ты говоришь? — удивился Каин.

Мужчина невидяще поглядел на него.

— Они — из Геа-Куля. Вы их еще встретите.

Он кивнул, и его взгляд устремился куда-то вдаль.

— Точно.

Он наклонил голову. Его шея была покрыта багровыми кровоподтеками, будто его ухватили за шею гигантские пальцы.

Лия молча показала Каину на здания. С наступлением сумерек из них начали выбираться люди — худые, бледные, нищенски одетые. Он увидел девочку, ровесницу Лие. Она стояла рядом с женщиной, которая, возможно, приходилась ей матерью.

Заныла старая рана в душе.

Каин достал из рюкзака немного семян, собранных им в замке лорда Бранда.

— В них темная магия, — пояснил он. — Они твои, если ты нам поможешь с ночлегом. Высыпешь их вечером перед дверью, и ночью из них вырастет сеть корней. Надо соблюдать осторожность, поскольку они схватят любого, кто приблизится. Они защитят вас от тех, кто на вас охотится. Темной магии все равно, кого ловить.

Мужчина мгновенно сгреб семена и воровато огляделся по сторонам.

— За мной, — пробормотал он.


Он повел их по узким улицам города. Вечернее небо темнело, накрапывал дождь. Выйдя из Нижнего Кураста и приблизившись к порту, они услышали музыку. Тихую мелодию на лире. Затем они очутились на улице пошире, на которой уже не было заброшенных домов. В одном из окон горел свет.

— «Красный круг», — прошептал мужчина. — У них есть комнаты за деньги. Удачи вам.

И он растворился среди теней, оставив их одних.

Из таверны доносился запах жарящегося мяса. Внезапно раздался звон разбитой посуды. Микулов открыл дверь, и на них накатили запахи и звуки еды, человеческого пота, неумелой игры на лире, хриплого пения и оживленных разговоров. Многие сидели за столами и пили эль.

Один из местных сразу же заметил их и умудрился схватить Каина на рукав.

— Это не место для девочки! — рыкнул он. С бороды мужчины стекали капли пота. — О чем ты думал, старик?

Затем подмигнул. Ростом он был ниже Каина, но куда крепче. Микулов напрягся, но Каин повел глазами, давая ему знак, что пока не стоит волноваться.

У бара мужчина сунул Каину кружку эля и взял вторую у бармена.

— Вздрогнем! — крикнул он, чокаясь с Каином, и выпил янтарную жидкость в несколько больших глотков. Вытер бороду тыльной стороной ладони.

— А раньше здесь была виселица! — заорал он сквозь шум. — Они вздернули полсотни человек. Сломали шею тем, кому повезло. Если нет, то руки и ноги дергаются, лицо багровеет, и страдай, пока не задохнешься. Медленная и скверная смерть. Один вроде бы умирать не хотел. Висел два дня. Наконец обрезали веревку и отпустили. Потом ходил с красной меткой все оставшуюся жизнь.

Мужчина ухмыльнулся.

— Поэтому я и назвал свое заведение по-особому.

Он протянул руку, и Каин пожал ее.

— Сайрус меня зовут, — представился мужчина. — Я — хозяин «Красного круга». Добро пожаловать ко вратам Преисподней! Или, как до сих пор их называют, в Кураст.

Каин выудил из рюкзака золотой самородок.

— Мы ищем, где переночевать.

Сайрус большим пальцем показал на Микулова, который находился возле Лии.

— Скажи ему «вольно», дедушка. Если твое золото настоящее, я вам дам комнату. С этим тут сейчас ажиотажа нет, если понимаешь, о чем я.

Он наклонился вперед и зашептал:

— И я бы не стал сверкать этим направо и налево. Ты ведь жить хочешь, верно?

Каин поглядел на клиентов. Вокруг расположились оборванные мужчины и пара улыбающихся проституток в полуоткрытых платьях. Праздничная атмосфера отдавала отчаянием.

Лира на мгновение умолкла. Кто-то стукнул кружкой по столу и потребовал музыки. Спустя мгновение музыкант поспешно заиграл.

— У нас полно пиратов, воров и кого похуже, — предупредил Сайрус. — Достойные люди давно сбежали. Пираты правят не только на море, но и на суше. Стараются поменьше попадаться на глаза и Императорской Гвардии, и другим, которые могут до них добраться. Вечером корабль с добычей пришел из Кингспорта.

Он вздохнул.

— Но теперь их меньше становится. Даже воровство превращается в вымирающую профессию.

Сайрус внезапно посерьезнел.

— Геа-Куль, вот в чем дело-то. И те, кто там обитает. Адское местечко, скажу я тебе.

— Портовый город, — уточнил Каин.

— Ага, — кивнув, ответил Сайрус. — За годы он перерос в нечто другое, искривился, как спина горбуна. Если Кураст — врата Преисподней, то Геа-Куль — аккурат посередь самого пекла.

Завсегдатаи заметили Лию и в таверне стало тише. Все смотрели на чужаков. Раздался напряженный высокий женский смех, потом резкий шлепок и приглушенный вскрик.

— Все нормально! — проревел Сайрус. — Продолжайте пить и блудить! Что, ребенка никогда не видели?

— Тогда пусть подходит! — крикнул какой-то мужчина, и началась суета, когда сосед с размаху врезал ему кулаком в челюсть.

Лия прижалась к Микулову.

— Прости, я на минутку, — буркнул Сайрус.

Орудуя локтями, он пробрался туда, где начался беспорядок. Но драка разгорелась еще сильнее, а потом кто-то взвизгнул, и все утихомирились.

Каин и Микулов переглянулись. Сайрус вернулся обратно, с его нижней губы текла кровь.

— Об том парне я позаботился, — сообщил он. — Думаю, что некоторое время он тут полежит. А теперь я угощу вас какой-нибудь едой.


Сайрус принес большую миску мясной похлебки и буханку хлеба. Повел их через дверь, а затем вверх по узкой лестнице. Вскоре они оказались в длинном, едва освещенном коридоре с потертым полом и стенами, заляпанными кровью. Отовсюду доносились скрипы, удары и стоны.

— Люди тут частенько исчезают, — заявил Сайрус. — Возможно, вы от кого-то прячетесь. Значит, вам со мной повезло. В любом случае ваше золото ничем не хуже любого другого.

— Мы ищем человека по имени Хайлэнд, — сказал Каин.

Резко притормозив, Сайрус поглядел на него.

— Что вам нужно от этого скользкого ублюдка? — спросил он. — Считает, что он — владыка Кураста. Курастом никто не правит. Здесь логово воров.

— Он владеет нужной нам информацией.

— А, ладно, — бросил Сайрус. — Тогда вам по адресу. Хотя верить ему нельзя. Но я позволю вам самим все выяснить. Завтра утром в порту намечается собрание. Хайлэнд там будет. Он же руководитель этого цирка.

Он сделал несколько шагов по коридору и остановился у побитой двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию