Пятница, тринадцать ноль-ноль - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Комарова cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятница, тринадцать ноль-ноль | Автор книги - Ирина Комарова

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Но как же? Ведь потом надо где-то брать этого Конрада? Иначе они в другой раз не поверят.

– Существует масса вариантов, – роскошный хвост вильнул, словно сметая в сторону несущественное препятствие, – например, выбрать Конрадом самого старательного из малышей. Подобное поощрение, кстати, еще больше увеличивает рвение… все эти вопросы неоднократно обсуждались на еженедельных семинарах для воспитателей и родителей. Если бы вы, Бургомистр, хоть раз нашли время заглянуть на наше занятие, уверена, узнали бы много нового и полезного. Гроссмейстер Джанкарино, в свое время, побывал на нескольких наших семинарах и подтвердил, что эта форма обмена педагогическим опытом весьма перспективна и эффективна.

– Э-э… а… я, видите ли… может быть супруга…

– Я не настаиваю, – холодно перебила его главный библиотекарь. – Повышение культурного и педагогического опыта является сугубо добровольным делом. Новаторские идеи не воспринимаются, если навязываются объекту при сопротивлении с его стороны. Для восприятия нового нужно, извините за вульгарное определение, созреть интеллектуально.

Под взглядом Аделаиды, барсук окончательно съежился и спрятал нос в лапы. Тарсон открыл глаза и с сочувствием посмотрел на него. Потом, явно желая помочь Бургомистру выбраться из неловкого положения, с подчеркнутым уважением обратился к лисице:

– Прошу прощения, но вы говорили о литературе для старших. С ней какие-то проблемы?

– Полный крах, – отчеканила лисица. – Подросткам я могу предложить только несколько томов поэзии, комплект учебников по математике и книгу о жизни муравьев. Последняя, кстати, пользуется такой популярностью, что ее недавно пришлось заново переплести. Крот Лилиенталь прослышал, что бывают специальные издания для слепых и уже несколько лет теребит меня, а что я могу ему ответить? Катастрофически не хватает книг по истории и географии родного края, о природе, начального курса учебников по химии, физике и биологии…

– Как? – Кармассорн, встрепенулся и поднял голову, – физика, химия, биология? Но у нас ведь были великолепные издания лекций по этим дисциплинам, очень полные и подробные! Неужели они пропали?

– В моей библиотеке книги не пропадают!

Аделаида была оскорблена и не пыталась скрыть этого. Впрочем, ей давно было известно, что перед таким толстокожим созданием, как Кармассорн, демонстрировать свои чувства бесполезно. Довести до сведения кабана, что на него обиделись, можно было одним единственным способом: прямо сказать ему об этом. Желательно, шарахнув предварительно дубиной по башке – исключительно с целью привлечения внимания. Поэтому лисица, убедившись, что ее возмущение оценили Бургомистр и Тарсон, снизошла до объяснения:

– Наши лекции относятся к университетскому курсу и чтобы в них разобраться, необходима начальная подготовка. С тобой, Кармассорн, и с Тарсоном сам гроссмейстер Джанкарино занимался, а кто нынешних учить будет? Вас ведь в школу не затащишь!

– Но Аделаида, мы пробовали! – взмолился хомячок, прижав лапки к груди. – Ты же сама нас выгнала!

– Детишки, они какие-то такие юркие, – скорбно покачал головой Кармассорн. – смотришь, вот он тут, перед тобой, а потом смотришь, он уже… – кабан снова покачал головой, тяжело вздохнул и добавил: – Мы старались.

– Да помню я ваши старания! Поэтому мне и нужны учебники для начинающих. Гроссмейстер Джанкарино говорил, что в познании поступательное движение…

Рыжий пушистый клубочек скользнул в пещеру и запыхавшаяся Делиза торжественно объявила:

– Начинается! Ой, извини, Аделаида, я тебя перебила! Но тут такое… они там все маги, оказывается! Или почти все.

– Надо пойти присмотреть, – Бургомистр, с неожиданной для его тушки быстротой, поднялся и направился к выходу. Тарсон и Кармассорн молча двинулись за ним. – А то эти маги натворят дел… Седдон там?

– И Седдон, и Вэлли, и еще полно наших… рассредоточились по всей поляне. И огнетушители приготовили, на всякий случай.

– А что, собственно, случилось? – надменно спросила Аделаида, не соизволившая пошевелиться, так что Кармассорну пришлось протискиваться мимо нее, прижимаясь к стене.

– Как, ты еще не знаешь? Опять люди в домике! Они что-то украли в городе и решили здесь спрятаться. А те, у кого они украли, пришли за ними и теперь окружили домик. Среди них одна девушка есть, про нее даже Джудит сказала, что она довольно смышленая. И она назвала меня хорошенькой.

– Джудит назвала? – растерянно моргнула Аделаида. Пожалуй, только белочке своей болтовней удавалось ненадолго выбить ее из колеи.

– Да нет, конечно! Девушка! «Смотри, – говорит, – какая хорошенькая белочка сидит!» Знаешь, это очень приятно, когда тебя называют хорошенькой! А если бы я подольше понаблюдала, она еще что-нибудь приятное сказала бы, но люди стали готовиться к нападению на избушку, и мне надо было сообщить… подожди, Аделаида! А разве ты не знала, что в лесу люди? Вэлли говорил, что они книжку положили, Бреттен обещал ее еще вчера тебе передать…

– Бреттен! – лисица даже тявкнула от возмущения. – Опять он за старое взялся! Вот манера, поступающие книги задерживать! Он что, сам себя таможней назначил? Ух, я ему покажу! Я у него теперь не на месяц, я на полгода читательский билет отберу! Он у меня еще поплачет! Вот прямо сейчас пойду, поймаю его и…

– А я думаю, с Бреттеном ты потом разберешься, – неожиданно став деловитой рассудительной, заметила Делиза. – сейчас нам с тобой тоже на поляну надо, и побыстрее. Когда столько магов в одно место набивается, они такого могут натворить… никаких огнетушителей не хватит!


Деннис проснулся резко, как от толчка. Сел на обширной кровати, огляделся по сторонам, соображая, где именно находится. Впрочем, как только рассеянный взгляд упал на прибор, мирно гудящий на тумбочке в углу, вопросов не осталось – магистр Рон вспомнил все.

Чтобы спуститься с кровати, пришлось перелезть через трех спящих парней – ни один из них даже не пошевелился; как храпели, так и продолжали храпеть. Молодежь, что с них взять. Деннис босиком прошел по прохладному деревянному полу, остановился перед усилителем. Присел на корточки, посмотрел на него снизу. Вроде бы, все в порядке, а как-то тревожно. Пожалуй, надо разбудить Рульфа, пусть он посмотрит. Да и остальных тоже поднять стоит. В конце концов, что за безобразие – магистр технической магии на ногах, а студенты дрыхнут!

Деннис быстро оделся – ничто так не способствует падению уважения к руководству, как вид этого самого руководства без штанов – потом растолкал парней.

Рульф проснулся первым, покрутил очумело головой и сразу, встревоженным зайцем, метнулся к Усилителю. Следом за ним, покряхтывая и потягиваясь, поднялся Кэртон. Разбудить Амадеуса оказалось сложнее. После нескольких безуспешных попыток, Деннис просто сбросил его с кровати.

Тем временем, Рульф осмотрел Усилитель Заклинаний, послушал ровное гудение и сделал вывод:

– Зарядка идет нормально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению