Главное - доплыть! - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хайд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Главное - доплыть! | Автор книги - Элизабет Хайд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

«Я потратила двенадцать, — подумала Джил, — и заплатила не за то, чтобы провести две недели в обществе Митчелла».

Джей-Ти велел рассаживаться по местам. Он объявил, что пес покуда останется с ним. На плоту Дикси могут собраться те, кто не переносит собак. Путешественники неторопливо зашагали к плоту — за исключением Марка.

— Ты что-нибудь с собой взяла? — шепотом спросил он у жены.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну… отруби, чернослив или что-нибудь такое.

— Нет, Марк. Ты же ничего мне не говорил об этом.

— Ладно. Я всего лишь спросил.

Глава 11
День второй. С шестнадцатой по двадцатую милю

В первых строках разработанного списка Джеем-Ти свода рекомендаций, озаглавленного им как «Лучшие способы заводить друзей», предписывалось следующее: «Разбейте лагерь как можно ближе к порогу, чтобы начать новый день с хорошенькой встряски». В полном соответствии с этим правилом три плота, едва успев отойти поутру от берега, заскользили по «языку» порога Хаус-Рока, зеленая и гладкая как шелк водная поверхность которого прямо на глазах превращалась в вихрь белой пены.

— С добрым утром! — воскликнул Джей-Ти, когда плот окатила первая ледяная волна. — Держите пса!

Он налег на весло, и плот запрыгал среди увенчанных белыми гребешками волн, вздымавшихся со всех сторон. Джил, сидевшая на носу, пригнулась и схватила пса за ошейник. Марк улюлюкал и свистел, как ковбой, а Руфь и Ллойд зябко вздрагивали и смеялись. Волны становились все выше, и Джей-Ти, не противясь им, лишь слегка корректировал движение плота.

Но когда на плот обрушилась столь мощная волна, что он круто накренился, Джил пошатнулась и выпустила пса. Точно морской котик, тот покатился по плоту и свалился в воду.

К этому моменту последние гребни волн остались уже позади. Джей-Ти вскочил на скамью. Собаку затягивало в небольшой водоворот — спасательный жилет был слишком велик, и его точно тряпку мотало по поверхности воды, — среди бурунов торчал лишь собачий нос.

— Пес за бортом! — крикнул Джей-Ти.

Эбо, изящно проведший свой плот через центральный участок порога, уверенно направился к злосчастному водовороту. Достигнув его, он наклонился, ухватил пса за спасательный жилет и вытащил из воды.

Джей-Ти был просто поражен столь мастерски исполненным маневром.

Эбо повел свой плот параллельным курсом с Джеем-Ти.

— Вот треклятый пес, — беззлобно выругался он, когда Эбо передал ему собаку. — Сидеть! Всю жизнь мечтал угодить в миксер?

— Так мы его и назовем, — подхватил Сэм. — Эй, Миксер! Ко мне!

Дикси, на чей безупречный спуск никто не обратил внимания, подплыла к ним.

— Видите? Я же говорила. От собаки нужно избавиться.

— Спасибо. По крайней мере хоть кто-то со мной согласен, — тут же оживился Митчелл.

— Эй, Миксер. Ко мне! — пытаясь настоять на своем, крикнул Сэм.

— Вы дали ему имя и считаете, что проблема решена? — стараясь быть рассудительной, заметила Дикси. — О чем вы вообще думаете? Я не шучу, Джей-Ти. Собака испортит нам всю поездку.

— Мы от него избавимся при первой же возможности, — заверил ее Джей-Ти. — Да, мы дали ему имя, ну и что тут такого? Это исключительно ради детей, — добавил он, хотя Дикси уже не слушала.


Миновав Хаус-Рок, три плота (с Миксером, притулившимся в ногах у Джил) спокойно поплыли дальше. Путешественники следовали вдоль Мраморного каньона, представлявшего собой ущелье глубиной две тысячи футов. Там и сям из расщелин скал, поросших оранжевыми цветами, ручейками стекала вода. Какое-то время, пока кругом царила тень, пассажиры пребывали в самом блаженном состоянии, но вскоре слепящий золотистый свет залил реку и сразу же наступила жара.

Сидя на корме головного плота, Руфь Френкель подняла лицо к солнцу. Нежданный гость ее позабавил: она уже давно усвоила, что приключения в каньоне подстерегают на каждом шагу. И если такая нечаянная радость материализуется в образе дружелюбного бродячего пса — это не худший вариант.

Лицо уже горело румянцем; Руфь поправила шляпу и взглянула на мужа. Тот зорко смотрел вперед. За два дня, проведенных на реке, на подбородке Ллойда появилась белая щетина, губы потрескались и пересохли. «Слава Богу, мы все-таки поехали, — подумала Руфь. — Как ужасно было бы сидеть в Эванстоне и бояться, что Ллойд вот-вот разучится дышать».

Она обрадовалась, когда Джей-Ти решил организовать привал и небольшой пикник. У Руфь слегка кружилась голова; разволновавшись, она вспомнила, что выпила утром всего пол-литра воды, и с укором напомнила себе, что ей, как опытной путешественнице, надлежало бы лучше следить за собой. Она поспешно восполнила этот дефицит, прежде чем сойти на берег. Песок был горячий, воздух звенел от стрекота насекомых. От сухости у Руфи защекотало в носу, а когда она высморкалась — пошла кровь. Пока гиды готовили ленч, она забрела в воду почти по пояс и присела, чтобы помочиться.

— Не заходи слишком глубоко, Руфи, — предостерег ее Ллойд.

Руфь улыбнулась. Он уже довольно давно не обращался к жене столь трогательным образом.

Тем временем пес путался у всех под ногами в поисках упавших кусочков. Должно быть, он что-то учуял, потому что внезапно начал рыть песок, расшвыривая его во все стороны, в том числе и на стол, где стояла огромная миска с салатом.

— Прогоните его! — взвизгнула Дикси. — Пошел вон, придурок!

Эбо ухватил Миксера за повязанный на шее платок.

— Теперь все в песке! — драматически объявила Дикси.

Эбо согласился с тем, что Миксер придурок. Джей-Ти сплюнул песок, после того как отведал салат.

— Надеюсь, нам не предложат это есть? — осторожно осведомился Митчелл, заглядывая в миску.

— Что там такое? — спросил Ллойд жену.

— Ничего, — со вздохом ответила та. — Просто собака немного разыгралась.

— Какая собака? В каньон не пускают собак.

— Привяжи пса, — приказал Джей-Ти, вытирая губы. — Черт возьми…

Путешественники наблюдали, как Эбо, пропустив под ошейник кусок веревки, оттащил Миксера на берег и привязал к плоту Джея-Ти. Пес некоторое время дергался на привязи и скулил, а потом грустно улегся на влажный песок, опустив морду на лапы.

Гиды попытались избавить салат от песка, а путешественники — не терять присутствия духа. Сэм подошел к Миксеру.

— Оставь его в покое! — крикнул Марк. — Он наказан.

Сэм печально взглянул на отца.

— Позвони-ка егерям еще разок, — посоветовала Дикси.

— Не сейчас, — ответил Джей-Ти.

— Почему?

— Потому что я руководитель группы и сам решаю, когда им позвонить. А прямо сейчас я хочу поесть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию