Космический контрабандист - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Афонский cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космический контрабандист | Автор книги - Игорь Афонский

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Это было в обход некоторых правил, но выбора у них не было. На кону жизнь и участь одного из участников Шоу. Конечно, их могут осудить, но давно кто-то сказал, что победителей не судят. А проигрывать в этой команде никто не собирался. Команда дарит Султанату прибор, получает невольницу. Султанат обеспечивает себя всем необходимым на долгие годы. Они сваливают. Все довольны!

Но не тут-то было! Тень былого могущества и зачатки чувства любви у Фильфа затмили рассудок. Он приказал окружить подозрительных пришельцев, отсечь от города и взять под строгое наблюдение. Своё агрессивное поведение он объяснил государственной необходимостью. Отныне пришельцы находились под замком. Шансы на успех были равны нулю. И только личная заинтересованность молодого монарха тормозила расправу над гостями. Султан спросил о следующем визите незнакомцев. Ему было всё интересно, и слушать вечные подсказки Фильфа было уже невмоготу.

Он хотел продолжения знакомства. Новые возможности сулили появление новых вещей. Подарков. А это было так редко для изолированного Султаната. Чужие куклы были ему более интересны, чем строгая государственная необходимость. Свет с её игрушками, нарядами вызвала некоторый восторгу молодого господина. Этого никто не ожидал. Он даже подсматривал за ними.

Слуга Завива всячески разжигал у юного Султана интерес к прибывшим гостям. Он говорил, что если отдать пришельцам одну новую рабыню, то те откроют перед государством ворота в другие миры. Говорил, что нужно начинать с малого. Государству требуются новые гостиницы, лавки, мастерские. Всё это можно осилить с помощью новых союзников. Теперь гости стали союзниками. Следовало воспользоваться их стеснёнными обстоятельствами, и пусть они клятвенно пообещают других многих благ и богатств. Это потом даст повод их шантажировать. Данное раз слово нарушить нельзя! Это знают все. Боги отвернутся от них, и удача покинет дом. Вообще, про Шоу в Султанате уже знали давно, и появление таких гостей было им на руку. Старая служанка принялась рассказывать о тех диковинных вещах, что часто появлялись на прилавках у приезжих торговцев. Многие вещи выменивались у пришельцев. Некоторые просто воровали. Чудные механизмы, игрушки. Приборы. Сладкие конфеты, полезные лекарства от многих болезней. Старая женщина, сама того не ведая, лишь больше разжигала у ребёнка любопытство. Потом это принесёт нужный успех, но пока положение было шатким. Чужестранцы угрожали спокойствию государства, и поэтому следовало их изолировать. Но одновременно помощь гостей сулила существенную выгоду, а её никто не хотел терять.

* * *

День, когда назначили следующий приём гостей, с самого утра не задался. Пума и Старина Боб как в первый раз пришли вместе. Следом за ними слуги тащили под тёмным балдахином подарок. Прибор был готов к работе, и уже прошла его наглядная демонстрация в присутствии нескольких вельмож государства. Они тогда одобрительно мотали головами в знак хорошего расположения молодого Правителя к гостям. Дарина осталась в расположении лагеря. Цезарь находился один, вёл себя более уверенно, он думал, что всё сегодня решится в их пользу. Султанат пойдёт навстречу. Они договаривались на будущие сделки, просили о сотрудничестве и вроде как шли на уступки.

Неожиданно в зал заседания ворвался Фильф, которого до этого момента не было! Он громко сообщил, что на склад временного хранения совершено дерзкое нападение, скот угнан. А оружие чужестранцев исчезло! Своей властью он совершил обыск. И обнаружил угнанных животных и часть вооружения, по его мнению, его спрятали чужие, готовясь к побегу!

Фильф говорил уверенно, и всем своим поведением обвинял гостей в злом умысле. По его словам, тех следовало взять под стражу. Так и сделали. Ни Цезарь, ни Пума с Бобом в расположение лагеря не вернулись. Дарина чувствовала, что все вокруг ведут себя настороженно, много шепчутся и всегда отворачиваются от них. Такое поведение ничего хорошего не сулило. Она была готова к самому худшему. Прошла по двору, проверила, на месте ли её пика. Свет плаксиво нахмурилась, она уже соскучилась по своим взрослым друзьям.

* * *

Оказавшись в подземелье, Цезарь легко освободился от уз. Прошёл вдоль стены и упёрся в другой каземат, там сидели его друзья. Он кинул им нож, который уже успел найти в столе кладовой. Сказал, что скоро придет. Сам последовал во дворец. Стража и слуги буквально не видели его, он двигался, ни на что не отвлекаясь. Да, ему пришлось постараться. Некоторые трудные места он преодолевал, проходя другим пространством. Он привык, что тут другой мир был не серым, а каким-то сиреневым. В нём росли необычные растения, своим поведением напоминающие подводные водоросли. Это было сначала интересно, но потом он испачкал руки в этой траве, они покрылись моментально сиреневой пыльцой, и это было очень неприятно. Она оказалась очень тяжелой!

Был глубокий вечер, в женской половине уже укладывались спать. Юноны на месте не оказалось! Её служанка бегала, озабоченная отсутствием девушки. Всем что-то говорила, но её мало слушали, она была для всех тоже чужим человеком. Оказалось, что после визита молодой Султан захотел поговорить с новой наложницей. Для всех это не было чем-то необычным. Он ведь Султан! У, конечно, он ребёнок, но это Повелитель. Печать его величия застилала глаза окружающим. Как только младший брат Султана стал преемником, он очень изменился. Окружающие не могли понять, кого им больше бояться: Султана или его, Регента. Подковёрные игры, козни, слухи — это одна сторона такого правления. Ребёнок мог не вынести бремени власти, и тогда раздел неминуем. Болезнь, случайная смерть — всё это было реально для любого жителя, тем более Правителя, который был ещё мал, никогда не отличался отличным здоровьем. Его дядя мог потребовать трон себе, если только найдёт достаточно сил оправиться от своей хвори. Так говорили все, не думая, что распускают слухи, пущенные противником Фильфа.

Юнона попала в красивый закрытый зал, но Султана там не было. Фильф решил, что наступил момент, когда он сможет утолить свою прихоть. Он приблизился к наложнице и, ничего не сказав, хотел её ударить! Ладонь пронеслась в воздухе. Девушка чудом отпрянула. Она прижалась к стене, а отступать ей было некуда. Стол с угощениями находился позади вельможи. Тот отреагировал, зло выругался и пошёл в наступление. Из его брани Юнона поняла, что он её взял не для молокососа, а для самого себя! И теперь она от него никуда не денется! Он добьётся своего любой ценой.

Девушка ответила, что он ей никогда не нравился, что пусть и не надеется на любого рода взаимность. Ударом ноги она откинула нападавшего на неё мужчину. Он был ниже её ростом, она этим и воспользовалась.

Последовали выпады, удары. Фильф стал морщиться от боли. Его избила рабыня! Он воспользовался моментом, и вот в его руках заблестела сталь кривого клинка. Сабля была скорей всего роскошным украшением, но мастер знал своё дело, заточил лезвие как следовало. Его взмахи были очень грамотные, и Юноне пришлось сперва нелегко. Но она уворачивалась от ударов быстрого лезвия. Потом сняла яркую косынку и с помощью нескольких взмахов отвлекла противника. Теперь ей удалось нанести несколько ударов в челюсть, в грудь, в руку. Сила её была невелика, но своей цели она добилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению