Три - читать онлайн книгу. Автор: Сара Лотц cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три | Автор книги - Сара Лотц

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

ВП: Нос снова заваливается!

КМД: Аэродром близко отсюда?

ВП: Он…

КМД: Дай мне еще тяги на 3 и 4!

(Звук автоматического сигнала приближения к земле: «Воу-воу — поднимайте, воу-воу — поднимайте, земля слишком близко, земля слишком близко, воу-воу — поднимайте, воу-воу — поднимайте, земля слишком близко».)

КМД: Полную тягу на все четыре… Тяни вверх! Тяни!

ВП (ругается)

КМД: Тяни вверх! Тяни вверх!

На этом запись обрывается.

Приведенная ниже статья была напечатана в газете «Кримсон Стейт Экоу» 24 марта 2012 года.

Проповедник конца света начинает охоту за четвертым всадником

На недавней пресс-конференции в Хьюстоне доктор Теодор Лунд, одна из главных движущих сил евангелического Движения конца света, заявил представителям мировой прессы следующее: «Четвертый всадник уже здесь, и только вопрос времени, когда он будет обнаружен». Доктор Лунд ссылается на теорию, первоначально выдвинутую проповедником из техасской глубинки, согласно которой трое детей, чудесным образом выживших в разрушительных авиакатастрофах «черного четверга», одержимы всадниками Апокалипсиса, посланными Богом как предвестники конца света. Эта теория основана на последних словах Памэлы Мэй Доналд, единственной гражданки США на борту самолета, упавшего в печально известном «лесу самоубийц» Аокигахара в Японии. Доктор Лунд и его последователи твердо убеждены, что другого объяснения так называемому «чудесному спасению» Троих быть не может, и считают, что многочисленные глобальные катаклизмы, такие как беспрецедентные наводнения в Европе, засуха в Сомали и эскалация ситуации в Северной Корее, являются явными признаками приближающегося конца света.

А теперь доктор Лунд сделал очередное поразительное заявление о том, что имеется еще один ребенок — четвертый всадник, — который выжил в самолете компании «Далу Эйр», разбившемся в Кейптауне, Южная Африка. Ссылаясь на недавно опубликованный список пассажиров того рейса «Далу Эйр», доктор Лунд сказал, что на борту был только один ребенок примерно того же возраста, что и трое детей, оставшиеся живыми и практически невредимыми после страшных катастроф, — семилетний нигерийский мальчик по имени Кеннет Одуа: «Мы верим, что Кеннет окажется одним из вестников Господних».

Доктора Лунда не смущает заявление Комитета гражданской авиации Южной Африки, где категорически сказано, что «выживших на рейсе 467 компании «Далу Эйр» однозначно нет».

«Мы найдем его! — заявил он. — После катастрофы творился полный хаос. Африка — беспорядочное место. Ребенок мог легко потеряться или куда-то уйти. А когда мы его найдем, это будет как раз требующимся доказательством для всех тех, кто еще не пришел в стадо Христово».

На вопрос, что он имеет в виду, доктор Лунд ответил: «Вы не должны остаться здесь, когда придет Антихрист, иначе придется вынести страдания и муки, которых вы себе даже представить не можете. Как говорится в «Посланиях к Фессалоникийцам», День Господа придет, как вор в ночи, и теперь Иисус может призвать нас к себе в любой момент».

Объявлена награда в 200 000 долларов США!

Награда тому, кто найдет Кеннета Одуа, семилетнего нигерийского пассажира, летевшего в грузопассажирском самолете «Антонов», который разбился 12 января 2012 года в пригороде Каелитшер (так было написано в оригинале), Кейптауна, Южная Африка. Считается, что Кеннет покинул детский приют, куда был помещен после катастрофы, и в настоящее время может жить на улицах Кейптауна.

По описанию его тети, Вероники Элис Одуа, у Кеннета большая голова, очень темная кожа и шрам серповидной формы на голове. Если вам что-то известно о его местонахождении, отошлите, пожалуйста, электронное сообщение на адрес Findingkenneth.net либо перезвоните на номер +00 789654377646 и оставьте сообщение. Стоимость звонка — согласно тарифам оператора.

Часть 5
Выжившие: март

Чийоко и Риу

(Переводчик Эрик Кушан отмечает, что выбрал для приведенного ниже текста японское слово «идзоку» вместо примерного перевода «родственники погибших» или более буквального перевода «семьи ушедших».)

Регистрация сообщения @ 16.30, 05/03/2012.

РИУ: Где ты была весь день? Я уже начал беспокоиться.

ЧИЙОКО: Сегодня приходили шесть идзоку.

РИУ: Все одновременно?

ЧИЙОКО: Нет. Две семьи пришли утром вместе, остальные отдельно. Это так утомительно. Мать Природа всегда говорит, что мы должны относиться к родственникам погибших с уважением. Я понимаю, что всем им сейчас больно, но почему она не думает о том, каково Хиро выслушивать их целыми днями?

РИУ: Ну и каково ему?

ЧИЙОКО: Это должно ему по-настоящему надоедать. Они расшаркиваются перед ним, кланяются, а затем спрашивают одно и то же: «Скажи, а Йоши, или Сакура, или Шиндзи, или еще кто-то страдал? Они говорили что-нибудь перед смертью?» Как будто Хиро может знать, кто эти люди! Меня просто воротит с этого, Риу!

РИУ: Меня бы тоже воротило.

ЧИЙОКО: Если они приходят, когда МП нет дома, я говорю им, чтобы уходили. МП всегда предупреждает, что он по-прежнему не говорит, только им это, похоже, без разницы. Но сегодня, пока МП была в кухне и готовила чай, я провела эксперимент. Я сказала им, что на самом деле он говорит, только очень застенчивый. Я рассказала им, что он всегда говорил, будто там не было паники или чего-то ужасного, пока самолет падал, и что никто особо не страдал, кроме той американской женщины и еще двоих выживших, которые потом умерли в больнице. Это было плохо с моей стороны?

РИУ: Ты сказала им то, что они хотели услышать. Пожалуй, наоборот, ты сделала им добро.

ЧИЙОКО: Ну да… Я сказала это только потому, что хотела, чтобы они побыстрее ушли из нашего дома. До поры до времени я только по сто раз подавала всем чай и носила на лице маску типа «я так сочувствую вашей потере». Ох, вот что я еще хотела тебе сказать. Знаешь, большинство идзоку, которые приходили к Хиро, были древними стариками, а сегодня пришла женщина помоложе. «Помоложе» — это значит, что она могла передвигаться без палочки и не выглядела готовой рухнуть в обморок, когда я подала чай не совсем правильно по церемонии. Она сказала мне, что она жена мужчины, который сидел рядом с той американкой.

РИУ: Я знаю, кого ты имеешь в виду… Кеита Это. Он тоже оставил послание, верно?

ЧИЙОКО: Да. Я еще раз перечитала его после ее ухода. В принципе, там сказано, что перед тем, как сесть в самолет, он хотел покончить с собой.

РИУ: Ты думаешь, его жена знала, что он чувствовал, перед тем как умереть?

ЧИЙОКО: Ну, теперь-то она точно это знает.

РИУ: Ей, должно быть, больно. А что она хотела узнать у Хиро?

ЧИЙОКО: Все как обычно. Вел ли ее супруг себя отважно, когда самолет начал падать, и говорил ли он что-то еще, кроме того, что было в его послании. Все это она спросила с довольно безучастным видом. У меня сложилось впечатление, что ей скорее было любопытно посмотреть на Хиро, чем услышать от него что-то утешительное. Как будто он экспонат какой-то. Это разозлило меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению