Летос - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летос | Автор книги - Алексей Пехов

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Стараясь не нарушать тишину этого туманного места, они добрались до неработающего фонтана в виде мраморных дельфинов, на спинах которых сидели обнаженные девушки. От него начиналась едва видимая глазу дорожка, скрывавшаяся за углом великолепного здания, украшенного витыми лестницами и колоннами.

– Пойдем быстрее, – предложил Тэо. – Мэлги…

– Пока еще далеко. Не станем бежать сломя голову. Лучше проявить осторожность, – возразила Лавиани.

На пути у них оказалась крытая колоннада, основательно заросшая ползучими побегами, под которыми скрывались целые секции конструкции. Они вошли в полумрак, Тэо, посмотрев себе под ноги, резко остановился. Шерон последовала его примеру. Лавиани, не замечая этого, оказалась далеко впереди и, лишь поняв, что за ней никто не идет, в раздражении обернулась:

– Эй! Чего вы застряли?!

– Ты должна это увидеть! – поманил ее акробат.

– Шаутт вам в печенку, – пробормотала она. – Рыбы полосатые, опять очередной покойник из прошлого? Ну? Что тут у вас?

– Золото.

Та увидела валявшиеся на полу, большей частью покрытые скукожившимися листьями драгоценности. Их было много. Очень много. Настоящее сокровище.

Шерон подняла брошь прекрасной работы, украшенную темно-синими камнями.

– Ее сделали до Катаклизма, – прокомментировал Пружина. – Северная ювелирная школа. А камни южные. Кажется, мы на каком-то ювелирном рынке. И там должны лежать целые горы.

Он ткнул пальцем в темные проемы за колоннадой.

– Так набей карманы, если тебе нужна эта дрянь, и пошли дальше, – предложила сойка.

Канатоходец вспомнил статуэтку Арилы:

– Ну уж нет. Ни песчинки не возьму из проклятого города.

Указывающая отбросила драгоценность, вытерла руку об одежду, словно касалась чего-то отвратительного. А Лавиани одобрительно заметила:

– В тебе проснулся разум. Я рада. Возможно, перед нами просто золото и просто камни. Но стоят ли они риска?

Тэо с сожалением посмотрел на вещи, которые он искал всю свою жизнь. Работа древних мастеров не оставила бы равнодушным ни одного знакомого ему торговца и коллекционера.

Шерон, чувствуя его состояние, коснулась акробата рукой, улыбнулась:

– Это все сейчас неважно.

– Я понимаю. Просто удивляюсь себе. Я прежний с восторгом бы перебирал эти вещи, а теперь мне все равно.


По разбитым дорожкам, мимо высоченных, похожих на пики зданий, по дну пересохших искусственных прудов, продираясь через разросшийся кустарник и сады диких яблонь, они дошли до тупика. Одна из башен обрушилась, и ее фрагменты перекрыли дорогу к строению с темными шпилями.

– Без веревки мы здесь не проберемся, – оценила Шерон. – Придется искать обходной путь.

– Тем лучше. – Лавиани заметила за грудами камней нечто, раньше бывшее воротами. – Не люблю являться через парадный вход.

– Вот еще одна тропа, – сказал Тэо. – Вниз, а затем зайдем с севера. Может, там нам повезет больше?

Пришлось здорово поплутать, чтобы снова оказать в городе – в портовой его части, в отличие от других кварталов сильно разрушенной. У Шерон создалось впечатление, что огромный топор упал здесь множество раз, превратив береговую полосу в рваную рану с останками зданий, большинство из которых сползло вниз и кануло в пучине.

Здесь бесновался сбивающий с ног, острый как нож, ветер.

– Это море я узнаю, – с усмешкой произнесла Лавиани, удерживая наброшенный на голову капюшон обеими руками.

– Выглядит жутко. – Тэо не обращал внимания на непогоду, стоял выпрямившись, словно его не трогал обезумевший ветер.

Подобного зрелища он не видел даже в шторм, в тот злополучный день, когда «Водяной клоп» налетел на рифы. Отсюда казалось, что все море состоит из движущихся холмов. Огромные валы летели в сторону города, перекатываясь, показывая то один буро-стальной бок, то другой. Они с рокотом бились о вздрагивающий утес. Большая их часть отступала, но некоторые, самые крупные, стремительным потоком неслись по улицам, пенились, петляли между домами и с шипением утекали обратно, в море, водопадами срываясь с края отвесного берега.

– Что ты делаешь? – Лавиани увидела, как Шерон шепчет, не спуская глаз со стихии.

– Считаю волны. Каждая двадцать четвертая захлестывает район. Наша цель – лестница. Видите?

– До нее целый квартал. Даже если не останавливаться, нас сметет бурным потоком, – проронил Тэо. – Единственный шанс – уходить с улиц. Мы сможем добраться до нее в три этапа. Первый – вон тот дом. Второй этаж уцелел. Переждем там. Затем – заберемся на лежащую между двух стен колонну. – Он перевел руку чуть левее, указывая на укрытие. – И потом уже лестница.

– Разумно, – поддержала его Лавиани, оценивая предложенный путь. – Если попадем под волну, хватайтесь за что угодно, иначе утянет в море. Лучше до этого не доводить. Назад уже не выплывем. Командуй, девочка.

Шерон подалась вперед, наблюдая за морем, ловя паузу между ударами стихии, затем крикнула:

– Бежим!

Она бросилась по улице, считая про себя. Вокруг стояли виллы с провалившимися крышами и тьмой за квадратными окнами. Здания закрывали обзор, не видно было ни моря, ни обрыва. Девушка слышала лишь безумный рев чудовищной стихии, но, обладая прекрасным воображением, без труда представляла колоссальный вал, надвигающийся в их сторону.

Приметный дом оказался рядом, Шерон первая заскочила в него, прыгая через две ступеньки. Почти сразу же по мостовой пронесся стремительный поток соленой воды, мощью течения напоминающий горную реку.

Лавиани, оказавшаяся последней, усмехнулась довольно, стоя на ступеньках и глядя, как в шаге от нее бурлит море.

– Первый этап пройден. Отдышитесь.

Шерон кивнула, закрывая глаза, вслушиваясь в мерные удары.

– Когда мы бежали, я увидела, что колонна высоко над дорогой, – наконец сказала она. – Во мне не так много роста. Я не смогу туда залезть.

– Не волнуйся об этом, – ответил Тэо. – Я помогу.

Море уже лизало им пятки, когда они добежали до укрытия. Пружина легко запрыгнул на спасительный «островок», оплел колонну ногами, перегнулся, свесившись, и протянул девушке руки. Он без усилия забросил ее наверх, а затем и Лавиани, которая на этот раз не стала отказываться от поддержки.

– Последний участок. Самый длинный. Подъем сразу за этим поворотом. Бежать придется чуть раньше, прежде чем уйдет волна. Иначе она нас догонит. – Указывающая с тревогой смотрела вниз.

Они так и поступили. Однако Шерон все равно не успела. Оставалось несколько шагов до лестницы, когда ее догнала волна. Мощное ледяное течение, точно кнут, ударило под лодыжки, сбило с ног, окунуло с головой и, ликуя, потащило за собой, в море. Но указывающая не собиралась сдаваться – несколькими сильными гребками она рванулась к постаменту, оказавшемуся у нее на пути. Вцепилась окоченевшими, побелевшими пальцами в шершавый камень, едва не сломав ногти. Торопящееся назад море попыталось ее оторвать, и у него бы это получилось, если бы не Тэо. Акробат не мешкая прыгнул на помощь, схватил за тонкое запястье, а спустя еще мгновение вода уже ослабела, начала уходить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию