Двуединый. Игры наследников - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сазанов cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двуединый. Игры наследников | Автор книги - Владимир Сазанов

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— А если нет? — Рикка понимала необходимость предлагаемого Абелем мероприятия, но насиловать таким образом организм господина казалось ей кощунственным.

— Тогда закончим за четвертый. Или ты закончишь, а я отправлюсь отбывать повинность на какой-нибудь бал.

— Как скажете. — Девушка поджала губы.

— Чем ты опять недовольна?

— Сложившейся ситуацией. Возможно, вам стоит приказать Штефану отыскать еще одного мага? Люди, для которых верность — не пустой звук, все еще существуют.

— Ага. Только они обычно уже кому-нибудь служат. И вдобавок проживают на значительном расстоянии от Солиано. — Гнец устало вздохнул. — Я еще не готов отправить твоего будущего мужа путешествовать по стране в поисках перспективных кадров. Будем обходиться теми, что есть.

— Как пожелает мой господин. Я свяжусь со Штефаном и проведу сегодня всю необходимую подготовку. А вам лучше лечь спать пораньше — лишняя бессонная ночь не пойдет на пользу здоровью.

— Хорошо. Только надо успеть сделать еще одно небольшое дело. Или два, если повезет. И не смотри на меня так. Клятвенно обещаю не крутиться по городу до полуночи.

Рикка вздохнула. Эх, если бы ее укоризненный взгляд действительно мог заставить господина хоть иногда заботиться о себе…


Ла Абель Гнец


Не прошло и часа после прощания с Риккой, как я уже дергал за веревочку звонка, стоя на пороге дома Фосса. И почему у меня все время такое ощущение, что потяни чуть сильнее — и этот шнурок обязательно останется в руке?

— Абель? — удивился хозяин дома, открывая дверь. — Не ожидал тебя сегодня увидеть. — Он отступил назад, делая приглашающий взмах рукой.

— Я тоже, честно говоря, к тебе не собирался. А потом проводил Денова до воздушного порта, и захотелось что-то развеяться. Куда всех слуг дел, что приходится самому открывать?

— Да никуда. Можешь убедиться. — Сэм взял из моих рук плащ и передал его подошедшему мужчине в ливрее. — Просто крутился в холле, когда ты позвонил. Можно было, конечно, поизображать важного господина, но мне было лень, и я решил встретить гостя.

— Понятно. А что у тебя с планами на вечер? Идешь куда-нибудь?

— Нет. Я же не Гнец, мне приглашения на каждый день не присылают.

— Мне, допустим, тоже не присылают.

— Ну да. Тебя приглашают лично.

— Издержки титула, — пожал я плечами. Сэм был прав. — У меня есть приглашения сразу на три праздничные вечеринки. На сегодняшнее число, разумеется. Вот только идти в одиночестве совсем не хочется. Составишь мне компанию? — На самом деле у меня не было никакого желания вести многозначительные разговоры со своими сверстниками или кружить в танце очередную малознакомую девицу, но в качестве причины визита предложение подходило идеально.

— Конечно да. Только мне нужно подобрать подходящий костюм. — Фосс хоть и не был таким модником, как Денова, но тоже придавал внешнему виду большое значение.

— Времени до начала еще достаточно. Успеешь. Но, если хочешь, можешь прямо сейчас отправляться подбирать себе рубашку одного тона с перчатками и запонки, сочетающиеся с пряжками на сапогах. Я вполне могу поболтать с твоей тетушкой. Если она не слишком устала и мое общество ей не в тягость.

— Скажешь тоже… У нее не так много собеседников, и она радуется каждому твоему визиту. Располагайся в гостиной, развлекай тетушку. Я спущусь, как только закончу.

Сэм убежал вприпрыжку, явно радуясь возможности выхода в свет. И что он в этом такого находит? Лично мне формальная пышность вечеринок, с обязательными танцами и одинаковыми разговорами, надоела еще в прошлом учебном году. Впрочем, у всех свои увлечения. Я не спеша прошел в гостиную, уселся в зеленое кресло и приготовился ждать.

— Добрый день, Ла Абель, — раздался из-за моей спины голосок Белинды. — Сэмюель сказал, что вы хотели меня видеть.

— Добрый день, — отозвался я. — Сегодня в вашем доме меня словно караулят. Только пожелаю с кем-нибудь переброситься парой слов, как этот кто-то тут как тут. И да, я хотел вас видеть. Не сидеть же мне в одиночестве, пока Сэм подбирает себе подходящий наряд.

— Стоило ли тогда приглашать моего мальчика на один из так не любимых вами вечеров, да еще и сразу спроваживать с глаз долой, пусть и под благовидным предлогом?

— Настолько очевидно?

— Когда вы поступаете нетипично — да. Итак, вы хотели поговорить со мной наедине? Я правильно понимаю?

— Правильно.

— Тогда я вас слушаю. — Белинда обошла меня и опустилась в кресло напротив. — Хотя в следующий раз можете просто попросить Сэмюеля оставить нас. Он взрослый мальчик и понимает необходимость приватных разговоров.

— Боюсь, это не тот случай.

— Даже так? Вдвойне интересно. Говорите же.

— Меня интересует литература по проклятиям, основанным на магии крови, — выдал я.

— Зачем вам такая опасная магия, Ла Абель? — Белинда и так не блистала излишней веселостью, а сейчас, собравшись и резко посерьезнев, казалась ледяной статуей, по прихоти Совершенства обретшей возможность говорить. — И почему вы считаете, что у меня есть то, что вы хотите получить?

— У вас сильная воля. Вы не та женщина, которая готова безропотно склонить голову, услышав, что болезнь неизлечима, а проклятие невозможно снять. Или хотите сказать, что совсем не интересовались вопросом? Смирились сразу и безоговорочно? Не искали книг, описывающих законы проклятий, не пытались связаться со знатоками?

— Допустим, вы правы. Кое-какие книги все же пылятся на полках моей домашней библиотеки. Хотя в академии, где вы учитесь, их наверняка не меньше.

— Разве что несколько пыльных томов в архивах для преподавателей. В академии не преподают устаревшие знания. — Еще можно было поискать в библиотеке семьи или Дома, но прямо сейчас я не имел к ним доступа, поэтому приходилось обращаться к Белинде.

— Пусть так. Но вы все же не ответили на мой первый вопрос. Зачем вам такие знания?

— У меня возникли трения с некоторыми людьми из Дома Весов. Хочу приготовить им пару неприятных сюрпризов. — Главные слова сказаны. Теперь, если ненависть женщины все еще сильна, она обязательно поддержит меня. И не только книгами.

— Вы не назвали их торговцами, Ла Абель, — медленно проговорила Белинда. — Значит, ваши трения не имеют отношения к деньгам напрямую. Политика?

— Скорее, личные разногласия.

— Не боитесь начать вендетту?

— Если честно, мне наплевать. Я войну не начинал. — Спорное заявление, особенно если вспомнить, кто именно и чей склад грабил. — В любом случае, у них была возможность отступить.

— Прекрасно. — Хищный оскал исказил лицо женщины. — Вы получите книги по проклятиям и магии крови. В моей личной библиотеке нет ни одного редкого тома, но зато ее доставят в летнюю столицу дня за три-четыре. Я переезжаю к моему дорогому мальчику Сэмюелю — повод достаточный для того, чтобы перетащить ворох пыльных фолиантов из одного города в другой. Что-то для настоящих мастеров достать не так просто, но тоже возможно. Правда, для этого мне понадобится хотя бы несколько недель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению