Веселая поганка - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Милевская cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Веселая поганка | Автор книги - Людмила Милевская

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Я еще раз поднесла ладонь ко лбу, опустила ее на грудь и тут же вернула ко лбу — в общем, все так, как учил американец, замечу, к немалому изумлению кудрявого, который просто остолбенел и спросил:

— Вам кого?

— Извините, ошиблась квартирой, — спохватилась я и попятилась к лифту.

В этот миг из глубины комнат послышался голос: «Ну все, я готов, можно отправляться.» Из-за спины кудрявого выступил симпатичный мужчина в элегантной шляпе и строгом элегантном пальто. Я растерялась. А это кто такой? И что мне делать?

Я решила повторить процедуру: приложила ладонь ко лбу, перенесла ее на грудь и тут же вернула обратно. На мужчину в шляпе это подействовало ошеломляюще. Он открыл рот и задумался.

— Мне нужно с вами поговорить, — не тратя попусту времени, заявила я.

Мужчина в шляпе нервно глянул на кудрявого, сказал: «Дружище, подожди в машине, я скоро освобожусь,» — и пригласил меня войти в квартиру.

«Ага, — подумала я, — значит это он друг моего американца.»

Как только за кудрявым закрылась дверь, мужчина в шляпе лихорадочно схватил меня за руку и закричал:

— У нас мало времени! Быстро говорите: где он?

— Вашего друга пытались утопить, — возмутилась я. — Почему вы его не встретили?

— В том-то и дело, что я встречал его, — рассердился мужчина в шляпе. — Но он пропал. Где он? Уже несколько дней ищу его! Где он? Где он? — и с этим вопросом друг американца начал меня тормошить.

— Сама хотела бы знать, — заорала я, с трудом из его рук вырываясь. — Уже приходила к вам, но вас не было, а он ждал в машине.

Мужчина схватился за шляпу, видимо желая схватиться за голову.

— Кошмар! — в отчаянии закричал он. — Кошмар! Вы знаете где его искать?

— Понятия не имею. Мы расстались час назад, может чуть больше. Вы сами виноваты. Если вызвали друга, так надо было его встречать.

— Не читайте мне морали, — рассердился мужчина. — Кто вы ему?

— Посторонняя, — покривила я душой.

Не признаваться же незнакомому человеку в каких мы с американцем отношениях.

Мужчина в шляпе, похоже, был очень расстроен.

— Где его искать? Где его искать? — беспомощно приговаривал он.

— Не знаю, не знаю, — в ответ лепетала я.

Вдруг он схватил меня за руку и исступленно воскликнул:

— Понимаете, я должен его найти! Этот человек мне очень дорог! Я должен его найти! Должен его найти!

— Он тоже так считает, — заметила я.

Мужчина бросил предаваться отчаянию и посмотрел на меня, как на предмет ничтожный и впервые увиденный.

— Вы поможете мне? — деловито поинтересовался он.

Я ответила:

— Постараюсь, но в возможностях сильно ограничена? Сама потеряла его.

Мужчина нервно глянул на часы.

— Как жаль, я спешу. Меня ждут, — сказал он.

— Это я поняла.

— Могу я рассчитывать на вашу помощь? — уже с любезными интонациями повторил он.

Я приуныла, но все же заверила, что может.

— Тогда помогите мне, — скороговоркой попросил мужчина. — Если увидите моего друга вновь, скажите ему, что он в опасности. Скажите, что я с ума схожу, что ищу его, что хочу ему помочь. Все! Все сделаю для него! Так ему и скажите!

С этими словами мужчина вытолкал меня из квартиры, захлопнул дверь, залетел в лифт и был таков. Я же, как оплеванная, осталась стоять на лестничной площадке — без информации и без лифта. Признаться, наглостью его я сражена была.

«Он — на лифте, а мне что же, пешком спускаться по ступеням?» — растерянно думала я.

* * *

Теперь мне не терпелось позвонить Доферти. Вернувшись в Тамаркин офис, я сразу побежала в ее кабинет. По дороге вспомнила, что американец ведь как-то раздобыл мой адрес, который «братаны» узнали благодаря документам из забытой на мосту сумочки. «Братаны» — из моих документов, следовательно американец — от «братанов». Больше ему разжиться такой информацией было негде.

С этой мыслью я набрала телефон Доферти и, услышав мужской голос, воскликнула:

— Мэй ай спик ту мистер Доферти?

— Мистер Доферти у телефона, — услышала я в ответ на приличном русском и пригорюнилась.

И подумала: «Пора бы освежить свой английский. Видимо, совсем ни к черту произношение, раз мистер Доферти на русский перешел.»

— Слушаю вас, — любезно сказал он. — Говорите.

И я оцепенела. Что говорить? Даже не знаю с чего начать. О, боже, дай мне сил!

Видимо Господь сжалился надо мной и сил дал, иначе с чем бы я повела беседу.

— Мистер Доферти, — воскликнула я. — У меня тут возникла небольшая проблема…

Я замялась, соображая как бы проблему понятней изложить, но, видимо, мистер Доферти не располагал лишним временем, потому что поспешно спросил:

— Какая проблема?

— Пропал ребенок, — ответила я, решив зрить прямо в корень.

Мистер Доферти спросил чей ребенок, я сказала что мой, он ахнул и бросился выражать свои соболезнования, немного недоумевая, почему я считаю эту проблему небольшой. Соболезновал он искренне и довольно длинно, а когда выразился весь, то спросил:

— А почему вы обращаетесь с это проблемой ко мне? Вы американская гражданка?

— Нет, что вы, мне бы и в голову такое не пришло! — ужаснулась я в порыве патриотизма. — Слава богу, я русская гражданка, чего и вам желаю.

К моему пожеланию Доферти отнесся равнодушно, точнее вообще проигнорировал его.

— Так в чем проблема? — с раздраженным недоумением поинтересовался он.

— Я же вам сказала, — начала я, собираясь изложить суть с самого начала, но мистер Доферти не обладал достаточным для этого терпением.

— Уже все понял, — оборвал меня он, — но почему вы мне звоните?

— Ах, ну потому, что вы друг моего очень доброго знакомого.

Здесь я не лгала, человек, который спас меня дважды имел право на такое звание.

— Как зовут вашего доброго знакомого? — спросил Доферти, и я зашла в тупик.

Я отчаянно мычала и экала, совсем как наши модные телерепортеры, но мистер Доферти, в отличие от телезрителей, мычания и экания мне не простил. Более того, он бросил трубку, предварительно попросив позвонить после того, как я вспомню имя его друга.

Вернуться к просмотру книги