Красный холм - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный холм | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Постараюсь вернуться и вытащить тебя отсюда, — пообещала я.

Тобин в ответ понимающе улыбнулся:

— Ты не вернешься, да и ни к чему это. Я буду только тебя тормозить.

Я взглянула ему прямо в глаза, но осуждения в них не увидела.

— У моих стариков в ванной куча всяких лекарств. Ибупрофен, обезболивающие, слабительное. Дверь открыта, так что не стесняйся.

— Спасибо, — хохотнул он. — Удачи тебе! Надеюсь, ты найдешь своих дочерей.

— Найду, не сомневайся.

С этими словами я бросилась бежать. За углом начиналась главная улица, где было множество фонарей и целых четыре светофора. Четырехполосная дорога с парковочными местами вдоль обочины оставляла мало шансов пройти незамеченной. Я неслась вперед, точно загнанный зверь, и молилась лишь о том, чтобы не попасться никому на глаза. Миновала стоянку за похоронным бюро и свернула в переулок. Сразу за поворотом валялось сломанное кресло. Мозг еще не успел сообразить, как ноги уже оторвались от земли и легко перепрыгнули преграду.

Мои кроссовки и одежда промокли насквозь, на подошвы налипла грязь, но при мысли о девочках ноги сами несли меня вперед с небывалой скоростью.

— Давай, Скарлет, беги! — кричал мне вслед Тобин. — Ты найдешь их! У тебя получится.

В жизни я не бегала так быстро, как в ту ночь. Даже в старших классах, когда, пытаясь угодить матери, занялась легкой атлетикой и бегала до потери пульса, до боли в боку, но все равно прибегала последней. Так было всегда, но только не сегодня. Сегодня я словно парила над дорогой.

На пути возникла старая железнодорожная станция. Я одним прыжком перемахнула через рельсы и очутилась у полуразрушенного павильона с табличкой «АНДЕРСОН». Буквы выцветшие и грязные, точь-в-точь как сам город. Не выдержав, я напоследок обернулась. Пот заливал мне глаза, легкие саднили, но останавливаться было нельзя. Всего три квартала отделяли меня от девочек. Конечно, они там. Иначе и быть не может!

У меня открылось второе дыхание, когда под ногами знакомо зашуршал гравий. Залаяла собака, и я не сдержала улыбки. На той стороне собак не осталось, значит сюда солдаты еще не добрались. Дженна и Холли ждут меня, совсем скоро я увижу их, прижму к груди и все остальное станет неважно.

Я добежала до конца аллеи, что шла напротив дома бывшего мужа. Но белого «шевроле» Эндрю не было видно ни в гараже, ни во дворе. В груди похолодело, живот скрутило, и меня вырвало.

ГЛАВА 10

НАТАН

— Вот он, твой шанс, брат! — Скитер бросился к окну и завертел головой. — Две машины, прямо там, снаружи!

С улицы донесся чей-то крик. Толпа мертвецов отлепилась от стен и заковыляла к дороге.

Я ринулся к двери и припал к ней ухом. Ни царапанья, ни шорохов, ни стонов — ничего.

— Зои? — позвал я.

Дочь подскочила и встала у меня за спиной. Я решительно взялся за ручку.

— Папа, стой! — Взгляд Зои упал на Джил. Та распростерлась на полу и отчаянно силилась открыть налитые кровью, но полные тревоги и слез глаза.

— Родная, нам нужно идти. — Я крепко стиснул потную ладошку девочки.

— Я люблю тебя! Люблю, тетя Джил! — рыдала Зои, пытаясь вырваться из моей хватки. Она была еще ребенком, но уже понимала, что больше не увидит свою тетю.

Джил вымученно улыбнулась. Под кожей у нее отчетливо проступили вены, зловещим синим узором покрывая все тело. По щеке несчастной скатилась слеза и упала на одеяло.

Скитер подбежал к Зои и стиснул ее в своих объятиях.

— Не плачь, малышка. — Он взял ее за подбородок и посмотрел в глаза. — Я позабочусь о нашей ягодке, ага? Ты же знаешь, как дядя Скитер любит тетю Джил. Знаешь ведь?

Зои кивнула.

Скитер улыбнулся и обнял ее напоследок.

— Помни, мы тебя любим. Слушайся папу, и все будет в порядке. — Он поднялся. — Давай, Нат. Пора.

Я сунул ключи в рот, зарядил обойму, взвел курок и распахнул дверь. Быстро огляделся по сторонам — все чисто. Потом кивнул Зои, затем Скитеру. Тот в ответ подмигнул, и мы с дочкой бросились через дорогу.

По направлению к Андерсону на полном ходу промчался здоровенный черный джип «рэнглер». Не знаю, гнался ли за ним кто-то, но выяснять не было времени.

Не тратя ни секунды, я выпустил руку дочери и достал изо рта ключи.

— Зои, не отставай! — С этими словами выставил ключи перед собой, чтобы сразу сунуть в замок, когда доберемся до машины. Главное, не сделать какую-нибудь глупость, не уронить их и не потерять.

Уже около машины я вспомнил, что в прошлый раз не успел запереть ее на замок, поэтому просто рванул на себя дверцу, впихнул в машину Зои и вдруг краем глаза заметил за поворотом тень. И тут случилось то самое, чего я так боялся… Чертовы ключи выскользнули из руки и закатились под машину!

— Папочка!

Шаркая, к нам приближался мужчина. Я вскинул карабин, прицелился и выстрелил. Мимо! Следующая пуля попала твари в шею. Он даже не обратил внимания и преспокойно продолжил идти, но вдруг его череп разнесло на куски и он свалился наземь. На пороге церкви стоял Скитер, держа в руках винтовку. Он показал мне большой палец, я ответил ему тем же, нащупал ключи, запрыгнул в водительское кресло и вырулил на шоссе.

МИРАНДА

Минут через пятнадцать я съехала на обочину. Потекшая тушь немилосердно щипала глаза, следить за дорогой становилось все труднее. Брюс по-прежнему сидел, уставившись в окно. Я потянулась назад и нежно сжала руку Эшли.

Вообще-то, сестра была старше меня, но отец всегда говорил, что характер сильнее у меня. Впрочем, Эшли не оставила мне выбора. После развода родителей она изменилась до неузнаваемости, это как постирать свитер не в том режиме — и сидит он на тебе не так хорошо, да и выглядит совсем по-другому. Из смешливой беззаботной девчонки, с которой я вместе росла, Эшли превратилась в нервную циничную особу, впадающую в истерику по поводу и без. Сейчас она громко всхлипывала, прикрывая опухшее от слез лицо длинными волосами.

— А если военные будут и в Фэрвью? — спросил Купер и тут же осекся.

Эшли испустила то ли вопль, то ли стон.

— Миранда, я хочу домой! К маме!

— Откуда в Фэрвью солдаты? — огрызнулся Брюс. — Это тебе не Андерсон со складом оружия!

Поведение Эшли его откровенно бесило. Мало того что рыдает, теперь еще и это.

— И что нам делать? — спросила Эшли. — Скоро стемнеет, оставаться на улице ночью опасно.

— Она права, — заметила я, глядя на Брюса.

Он счел за лучшее промолчать. Я завела машину и выехала на дорогу. Через несколько километров показалась старая ферма. «Жук» свернул на подъездную дорожку, едва не сбив некогда белый, изъеденный ржавчиной почтовый ящик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению