Тринадцатая редакция - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Лукас cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тринадцатая редакция | Автор книги - Ольга Лукас

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Анна-Лиза встряхнула головой, прогоняя воспоминания, и обнаружила себя мирно сидящей в кресле-качалке у окна. Этого ещё не хватало! В тот раз ей очень повезло – столкнулись два неуча, и оба проиграли, а теперь, очень может статься, ею займётся опытный сотрудник. Сумку через плечо, чаевые для горничной – на стол, иначе невежливо, и, не обращая внимания на всё ещё накрапывающий дождик, – на балкон, с него – на соседний, а там и водосточная труба, по которой, если соблюдать осторожность, спокойно можно спуститься со второго этажа на первый. По лестнице, конечно, было бы удобнее, но по лестнице уже бежали сёстры Гусевы – на этот раз, кажется, умудрившиеся побить все собственные рекорды – но всё равно упустившие птичку.

– Вот только что была здесь и делась, – определила Галина, едва они оказались в «зелёных апартаментах». – Ты давай в туалет-ванну, я тут погляжу.

В это время припаркованный в запрещённом месте джип Анны-Лизы газанул и рванул с места так, будто за ним гнались лучшие пилоты «Формулы-1», вооруженные до зубов и готовые на самое жестокое убийство – если догонят, конечно.

– Балконная дверь открыта, там она! – крикнула Галина, немедленно отреагировав на этот звук. – Отставить ванную, жми за мной!

На балконе, естественно, никакой Анны-Лизы не оказалось, зато обнаружился след, недвусмысленно доказывавший, что она перелезла на соседний балкон, где, в свою очередь, был ещё один, совсем незаметный знак, который вёл к водосточной трубе.

Марина спрыгнула на землю почти сразу же следом за Галиной – но до этого она успела оглядеть комнату и обнаружить то, чего в прошлый раз в ней не было, – несколько купюр на столе, придавленных хрустальной пепельницей.

– Почуяла засаду, снялась с места, ищи её теперь, – досадливо сплюнула она.

– Если именно «почуяла», – Галина нарочно интонационно выделила последнее слово, – то получается, она от наших не в первый раз уходит. Надо пробить бы…

– Что «пробить»? – передразнила её Марина. – Пропала баба, особые приметы – работает шемобором, уходила от кого-то из наших лет пять, десять или двадцать назад. Пришлите, пожалуйста, все сведения, нам они очень помогут. И специального секретаря – чтобы эти сведения перелопачивать.

– Думаешь, от наших так часто уходят? Вот бы в профсоюзе тебя послушали! – хмыкнула Галина.

– Уходят, уходят. Даже от нас уходили. Не говоря уже о…

Сёстры разом замолчали, вспоминая свою прежнюю команду.

– Значит так, собрались, – скомандовала Марина. – Помнишь, машина с места сорвалась, ты ещё сразу балкон вычислила, ну, что он открыт? Видишь следы от шин? Вот тут она стояла.

– Ага, причём – недолго, – тут же включилась в расследование Галина, достала из сумочки небольшой электрический фонарик и, пользуясь его лучом, как указкой, начала моделировать ситуацию на месте. – Приехала, сразу пошла в номер, там что-то почуяла – и драпанула через окно. При этом не забыла расплатиться, из чего можно сделать вывод, что она иностранка, у них этот пунктик в подкорку зашит.

– Ага, и припарковалась твоя иностранка там, где на всех языках написано – парковка запрещена! – ехидно добавила Марина.

– Может быть – она какая-нибудь редкая иностранка? Из Бурунди, скажем?

– Почему – из Бурунди?

– Неважно, к слову пришлось. Может быть, она всех этих языков не знает, а знает несколько других.

– Дочь вождя племени Ням-ням. Водит какую-то очень крупную, судя по расстоянию между колёсами, тачку. Однажды уже уходила от наших. Портрет складывается что надо.

– И шины, шины такие здоровенные, нетипичные, прямо скажем! – указала своим фонарём Галина. – Вездеход какой-то, а не машина!

– Ща зарисуем следы, пусть Виталик разбирается, что это было, – и Марина достала из кармана «портативный мольберт» – замечательную редкую штуковину, одно из главных полезных свойств которой – возможность схематично изобразить всё что заблагорассудится на маленьком экранчике, а затем распечатать в нужном масштабе.


Только Джордж расслабился, наслаждаясь приятной компанией и не менее приятным обедом, только приготовился выслушать историю о том, как храбрая и хрупкая Маша наказала наглого шантажиста Огибина, как в его сотрапезников будто бесы вселились. Пошептавшись со своей «клиенткой», Дмитрий Олегович весьма неожиданно выдернул её из-за стола и заявил, что им пора, они очень спешат, дорога каждая минута! Не успели они покинуть зал, как Анна-Лиза отодвинула от себя полупустую тарелку, вскочила на ноги и, прежде чем удалиться, яростно сверкнула очами и доверительно сообщила «Йорану, зайке», что если он дружит с негодяем Димсу со школьных времён и до сих пор не убил его – значит, он обладает божественным терпением и такой же мудростью, хотя лучше бы он был нетерпеливым и глупым. Покивав ей довольно, как ему показалось, умиротворяюще, Джордж спокойно допил кофе и даже выкурил сигару, посидел некоторое время, поглядывая по сторонам, но потом всё же заставил себя встать, покинуть уютный кофейный зал и заняться текущими делами. Потому что завтра – о да, уже завтра – его ждёт изумительная встреча с товарищами из «Народного покоя», и чем она закончится, предсказать невозможно, так что лучше бы остальные проблемы разрешить прямо сейчас и тем самым расчистить себе поле для манёвров.

Дмитрий Олегович вернулся к вечеру – он успел выведать у Маши всё, что она знала о Шурике, пообщался по ICQ с носительницей, окончательно решившей «начать жизнь с чистого листа, и потом будь что будет», а в перерыве между этими двумя раундами заглянул в Русский музей – просто для удовольствия.

Джордж сидел в своём кабинете, под балалайкой, и репетировал прощальную речь перед лидерами «Народного покоя», параллельно гадая на романе Чернышевского «Что делать?».

– А что, Анна-Лиза уже ушла? – удивился Дмитрий Олегович. – У неё завтра ранняя побудка?

– Она в ярости умчалась сразу же после того, как ты увёл эту девушку. И что-то мне подсказывает, что ею руководила не ревность, а какое-то куда более сильное чувство.

– Потрясающая прозорливость, – без тени иронии покачал головой его друг. – Самое сильное чувство из всех, какие владеют Анной-Лизой, – это алчность. А вот ревновать она, кажется, не обучена – у бедняжки самооценка слишком высокая.

– Это, конечно, не моё дело, – собравшись с силами, начал Джордж, и даже отложил в сторону книгу и тезисы своего завтрашнего выступления, чтобы не отвлекаться, но друг довольно насмешливо перебил его:

– Всякий раз – одно и то же! Тебе самому-то не надоело ещё договариваться о терминах после каждого перерыва в общении длиной чуть более полугода? Мы же условились, что фразы вроде «это, конечно, не моё дело» между нами не используются. Мы задаём друг другу любые вопросы, без страха получить отлуп, прекрасно при этом осознавая, что отлуп возможен. Неужели ты всерьёз на меня обидишься, если я скажу – извини, Джордж, но это не твоё дело?

– Мне кажется, что с тобой договариваться о терминах лучше всего по два-три раза в день, и то нельзя до конца быть уверенным в том, что мы говорим об одном и том же, – ответил Джордж. – И всё же я спрошу. Какие у вас отношения с этой Анной-Лизой? Явно не романтические. И никакие вы, по-моему, не коллеги. Вы больше похожи на конкурентов, и ты, кажется, постоянно на несколько шагов впереди. Но она не оставляет надежды тебя обставить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению