Все телки мимо - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Халперн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все телки мимо | Автор книги - Джастин Халперн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Капли пота покрывали его лоб, стекали по лицу. Райан протянул ему руку, представился:

– Привет, я Рай.

– Вьетнам-Джо, – ответил сосед с сильным акцентом.

– Джо, а тебе случайно не жарко? – спросил Райан.

– Сильно жарко, – Джо достал из кармана бумажный платок и вытер лоб.

– Если боишься, что твою куртку украдут, у меня рюкзак запирается: спрячь ее в мой рюкзак, тогда ее никто не тронет, – предложил я.

Джо не реагировал. Я ткнул в его куртку, потом показал на мой рюкзак и на замок.

– Нет, – сказал Джо.

– Молодец, Джо, стильный парень. Он ни за что не снимет куртку, даже если расплавится, потому что она ему идет. Я его отлично понимаю, – сказал Райан.

Через несколько минут мы отправились ужинать. Джо встал и пошел следом. Сопровождал нас, отставая на два шага. Мы зашли в ресторан. Он тоже. В меню мы не поняли ни слова, но цены показались терпимыми.

– Джо, хочешь поужинать с нами? – спросил я.

– Да.

Мы втроем уселись в зале под кондиционером. Вскоре выяснилось, что по-английски Джо знает полсотни слов. Еда бывает "сильно вкусный", "вкусный" или "нет вкусный". Погода – "сильно жаркий" либо "нет жаркий". К нашему удивлению, он мог произнести на английском одну связную фразу: "Второкурсник Рэй Аллен – защитник с отточенным стилем, хоть завтра в НБА". Увидев, что нас это дико развеселило, Джо достал из бумажника и показал коллекционную карточку с Рэем Алленом: на ней была напечатана эта самая фраза. Мы с Райаном не знали ни слова по-вьетнамски и старались общаться с Джо, употребляя только известные ему английские слова, чтобы он не чувствовал себя одиноко.

После ужина и все последующие дни Джо сопровождал нас с Райаном, когда мы исследовали Флоренцию. Он был согласен отправляться куда угодно, особенно если в окрестностях торговали изделиями из кожи. Джо обожал кожаные вещи, таскал нас по всем магазинам и даже купил кожаные шорты цвета бургундского вина. Позднее в хостеле он примерил их, показался нам и сказал: "Этот шорты неодолимый" (еще одно слово с карточки с Рэем Алленом). В общем, Джо был приветливый парень и нескучный собеседник, а в Европу его привела, похоже, та же цель, что и нас. На третий день знакомства в кафе около хостела Райан посвятил Джо в наш план.

– Ибица, – сказал Райан, показывая на фото какого-то ночного клуба в только что купленном путеводителе по Испании.

– Ты, я, Райан, Ибица? – спросил я у Джо.

– Сильно жаркий? – Джо уставился на картинку.

– Джо, сильно жаркий сейчас везде. В Европе необычно жаркое лето.

Джо откинулся на спинку стула, призадумался. Взял стакан воды со льдом, приложил ко лбу.

– Крутой девушки? – спросил он.

– Спрашиваешь! Тысячи крутой девушки. Мы приехали ради них, Джо. Мы все время мечтаем, как найдем себе девушек на Ибице и как там нам будет весело, – сказал Райан.

– Хммммм-м-м, – протянул Джо.

– Джо, ты полюбишь Ибицу. Защитник Рэй Аллен с отточенным стилем – хоть завтра на Ибицу.

Джо захихикал:

– Второкурсник Рэй Аллен – защитник с отточенным стилем, хоть завтра в НБА.

– По-моему, это значит "да", – шепнул мне Райан.

Втроем мы сходили на вокзал и купили билеты на завтрашний поезд до Барселоны. Оттуда на Ибицу идет паром. Мы были похожи на героев мультика: три зверя, которые в дикой природе никогда не сосуществовали бы мирно, сбились в стаю, чтобы найти дорогу домой.

Я решил позвонить родителям, предчувствуя, что следующие дни пройдут в полной отключке. Поболтал несколько минут с мамой. Она позвала к телефону папу.

– Ну, как ты там? Смотришь памятники культуры и искусства? Или недосуг – пытаешься вдуть всему, что движется?

– Нет, я кое-что посмотрел. Мы в Лувре были. Часа два потратили, наверно.

– Молодец. Две тысячи лет, бесценные шедевры, а ты их за два часа изучил вдоль и поперек, Леонардо хренов, – сказал папа. – А теперь куда?

– На Ибицу Это остров такой.

– Произносится "Ибиса".

– Ты про него слышал?

– Сын, извини, что я разрушаю твои предвзятые представления… но вообще-то я кое-что о жизни знаю.

– Короче, мы туда едем, – сказал я, косясь на часы: надолго ли хватит моей телефонной карты?

– Если хочешь, пошли меня на фиг, но я все-таки спрошу: и что вы забыли на этой кучке дерьма в океане?

– Говорят, что там везде – бесконечная вечеринка, круглые сутки.

– И чего в этом хорошего, а? По мне, худшего кошмара не придумаешь. Я думал, ты такие места на дух не переносишь.

– Это почему же? Очень даже переношу, – сказал я.

– Что ж, каждый сходит с ума по-своему. Ладно, желаю повеселиться. Только не трахай баб, если они под кайфом.

Здравомыслящие люди редко клянутся: "Папа, я тебе еще докажу, что умею оттягиваться". Но я мысленно твердил эти слова целых два часа после того, как положил трубку.

На следующий день мы трое – Райан, Джо и я – выехали поездом в Барселону. В вагоне, где, судя по виду и запаху, раньше возили свиные туши. Кондиционера не было, пассажиры обливались потом. Когда мы нашли свободные места, куртка Джо промокла насквозь.

За минуту до отправления в кресла перед нами уселись три девушки лет восемнадцати, в летних платьях, с рюкзаками, на которых был вышит мексиканский флаг. Джо глянул на нас, на девушек и снова на нас. И показал нам два оттопыренных больших пальца.

– Ехать дико долго. Давай заговорим с этими девчонками. Попробуем уговорить их поехать с нами на Ибицу, – шепнул мне Рай.

– Заметано, – ответил я, тоже шепотом.

– Может, подождать, пока они пойдут в туалет или еще зачем-то встанут. Заведем разговор. Спроси их, какой самый странный дом они видели… типа того, – сказал Рай.

– Нет, это не годится, – шепнул я.

– Почему? Очень даже годится. На этот вопрос нельзя ответить "да" или "нет". Им придется рассказать про дом, и почему он странный. И, глядишь, беседа завязалась.

Мы были готовы сцепиться в споре… но Джо уже тронул за плечо девушку, которая сидела перед ним. Она обернулась.

– Поезд сильно жаркий, да? – сказал ей Джо.

– Да, жара жуткая. Везде, куда мы приезжаем, очень жарко, – отозвалась девушка. По-английски она говорила с заметным мексиканским акцентом.

– Вьетнам-Джо, – наш приятель протянул ей руку.

– Абелена, – представилась девушка и пожала его руку. – Куда вы едете?

– Привет, мы друзья Джо. Вы, наверно, из Мексики? Какой у вас в Мексике самый странный дом? – встрял Райан.

– Мы едем на Ибицу, – поторопился я добавить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению