Грехи негодяя - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэндол cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грехи негодяя | Автор книги - Анна Рэндол

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда у нас есть еще двенадцать минут.


Спустя двадцать минут Йен встретил их у порога библиотеки. Он хмурился.

– Иногда я сожалею о том, что знаю абсолютно все.

Оливия вспыхнула. Клейтон же пробурчал:

– В некоторых случаях безопаснее знать как можно меньше.

– Но я не подслушивал и не подглядывал, – заявил Йен. – Я все утро был занят. Что же до министра… Постарайся не удивляться тому, что он скажет.

Когда они вошли, Йен сразу же спросил:

– Вы, Голов, пришли, чтобы поблагодарить меня за подарок – за Аршуна? – Он достал из кармана печенье. – Специально для вас я завязал на нем очень красивый галстук.

Голов сверкнул глазами.

– Он бесполезен. Ничего не знает. – Министр повернулся к Оливии: – Вы прочитали зашифрованную записку. Что в ней было? Я не убил барона за то, что он сотворил с моей тюрьмой, и мне нужна компенсация.

– Там только указания, где должны появиться сигналы, – ответила Оливия. – К сожалению, все сигналы уже на месте. Об этом я вам, кажется, уже говорила. Так что убийца будет действовать. Вы отменили праздник, как я предлагала?

Голов потупился.

– Нет. Но я вызвал для охраны дополнительный полк солдат. С царем ничего не случится.

– Зачем вы пришли, Голов? – спросил Клейтон.

– Прежде всего я хочу получить кое-какие объяснения… Почему в моем городе найдены трупы? Убитых двое, и у обоих перерезаны глотки. Насколько я помню, это ваша специализация.

– Верно, – кивнул Клейтон. – Но я давно не использовал эти свои навыки.

– Думаю, что вы говорите правду. Служка митрополита был убит как раз в то время, когда вы громили мою тюрьму.

– А кто еще убит? – спросила Оливия.

Голов откинулся на спинку стула.

– Помощник генерала Смиркина. Совершенно непримечательный человечек. На мой взгляд, вам незачем его убивать. Но кто-то хочет убедить меня в том, что за эти убийства несете ответственность вы, барон.

– И кто же он, этот человек? – пробормотал Йен, улыбаясь слишком уж широко.

Оливия покосилась на Клейтона.

– Может, сказать ему?

Клейтон нахмурился и молча кивнул. Йен же догрыз свое печенье и буркнул:

– Делайте что хотите.

И Оливия рассказала министру все, что им было известно о бомбе и о последнем агенте. Умолчала только о Кате.

– Вы думаете, мой брат Павел убийца?! – возмутился Голов.

– Мы точно знаем, что он революционер, – заявила Оливия. – А неужели вы, министр, об этом не догадывались?

Голов усмехнулся:

– Боюсь, вас обвели вокруг пальца. Моего брата нет в Санкт-Петербурге. Его полк получил приказ выступить в Крым. Он отбыл вчера.

Оливия с Клейтоном переглянулись, а Йен проворчал:

– Отбыл? Мы можем это проверить.

– Ради Бога. – Голов снова усмехнулся и встал. – Очевидно, вы знаете даже меньше, чем я.

Йен щелкнул пальцами – словно только что о чем-то вспомнил.

– Кстати, хочу вам сообщить, что Катя сегодня утром нанесла визит императрице. Та потребовала, чтобы все мы были завтра на празднике. И конечно, ей напомнили о том, что вы обещали позаботиться о нашей безопасности.

Министр побарабанил по спинке стула желтыми ногтями.

– Я помню.

– Не волнуйтесь, мы отплатим вам за старания, выполнив за вас работу, – не унимался Йен.

Голов направился к двери, но тотчас остановился рядом с Оливией.

– Ну вот, котеночек, барон все еще жив. – Он похлопал ее по щеке. – До встречи.

Глава 33

Бал, который Оливия посетила несколько дней назад, был грандиозным, но это празднество его превзошло. Несколько сот слуг все утро убирали снег вокруг территории дворца и даже смахивали снег с кустов и деревьев. И конечно же, каждый хрусталик в массивных канделябрах зала был отполирован вручную с помощью атласной ткани и водки.

А сами слуги оделись в ливреи с пуговицами из чистого золота.

Предполагался бал-маскарад. Это сначала встревожило Оливию, но Катя объяснила, что на нем никто не будет носить маски. Просто все гости оденутся в русские народные костюмы.

Для Оливии Катя сумела раздобыть великолепное платье – тяжелая золотая вышивка на сапфирово-синей юбке при движении сверкала, как тысяча звезд. На голове же у нее была тиара, покрытая тканью, на которой закрепили белую вуаль, также украшенную золотом.

Но больше всего Оливии нравилось то, что Клейтон не отходил от нее ни на шаг, хотя у нее и не было времени насладиться его вниманием; они оба постоянно были заняты тем, что внимательно осматривали толпу, выискивая что-нибудь подозрительное. Что-нибудь, оказавшееся… не на своем месте.

До этого они весь день разыскивали полковника, но так и не нашли. Его слуги утверждали, что он уехал из города два дня назад вместе со своим полком. И пока его никто не видел; дворцовая же челядь клялась, что он и здесь не появлялся.

Но в толпе гостей оказалось очень уж много мужчин в зеленой униформе, и Оливия вовсе не была уверена, что сумеет узнать полковника, даже если он появится на балу.

Они с Клейтоном в очередной раз обошли зал по периметру, замедлив шаг у занавешенной картины, установленной на сцене. Картина была огромной – шириной не менее двадцати футов, – и стояла она на самом обычном мольберте, за которым ничего нельзя было спрятать. И ничего не изменилось с того момента, как они проходили здесь в предыдущий раз. Все выглядело совершенно безобидно.

К ним подошла Катя.

– Если я услышу еще один рассказ о каком-нибудь славном сражении, то начну громко кричать. – Она заговорила тише. – Но я не видела ничего необычного. Да и военные, с которыми я говорила, ведут себя вполне нормально. Никто в зале не держит в руках пакет или сумку подходящего размера, куда можно было бы поместить бомбу. И никто не видел полковника.

– Лакей дал мне всего один кусочек баранины. Один! Вы представляете, какой наглец?! – воскликнул стоявший за колонной Йен.

Они остановились с ним рядом. До демонстрации картины оставалось не более двадцати минут.

– Пока ничего, – доложил Йен и поморщился. – Но здесь чертовски много народу. Так что с уверенностью сказать ничего нельзя.

Стихли последние аккорды вальса, и гости начали стягиваться к сцене, чтобы оказаться в первых рядах у картины.

– Расходимся, – скомандовал Клейтон. – Встретимся у дальней двери после обхода зала. Если ничего не обнаружим – уйдем. – Он стиснул руку Оливии. – Я не допущу, чтобы ты пострадала.

Катя и Йен кивнули и устремились в разных направлениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию