Греховные поцелуи - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Кэнтрелл cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховные поцелуи | Автор книги - Кэт Кэнтрелл

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно


Родители Лукаса жили на другой стороне Хайланд-парка, в двухэтажном доме среди тюльпанов, шалфея и гиацинтов. Более старая версия Лукаса с серебристыми волосами появилась в дверях дома, давая Сии намек, как будет выглядеть Лукас лет через тридцать.

– Привет. Я Энди, – сказал мистер Уилер и широко распахнул дверь.

Лукас положил ей руку на талию и легонько подтолкнул вперед. Это ободряющее прикосновение согрело Сию, напоминая – они пришли сюда вместе.

По чистой случайности, она приобрела настоящего партнера, решающего все проблемы, о существовании которых даже не подозревала. Лукас мог успокоить ее и проявлял достаточно внимания, чтобы заметить – она надела разные сережки. Сия и не думала о таких вещах, когда разрабатывала свой план.

Благодаря Лукасу все было улажено, и вскоре они снова смогли бы вести каждый свою собственную жизнь.

Лукас представил Сию своему брату Мэтью, и миссис Уилер пригласила всех в гостиную с обитой плюшем мебелью.

– Сия, очень рада видеть тебя здесь. Пожалуйста, зови меня просто Фрэн. Присаживайся. – Фрэн показала на место рядом с ней на бежевом диване. – Должна сказать, я была очень удивлена, узнав, что вы с Лукасом возобновили ваши отношения на моем дне рождения. Я никак не могла вспомнить, чтобы вы когда-нибудь встречались.

– Я не все тебе рассказывал, мама, – остановил ее Лукас, садясь на диван рядом с Сией и притягивая ее к себе. – Ты должна быть мне благодарна за это.

Пока Сия пыталась найти какой-то ответ, Фрэн бросила на сына взгляд, который нельзя было интерпретировать иначе, чем предупреждение.

Сия замерла. Ей пришлось заставить себя расслабиться, чтобы прислониться к Лукасу так естественно и непринужденно, как если бы они это делали по пять раз в день.

– Это было довольно давно. Пару лет назад.

Мэтью Уилер, не такой красивый, как его брат,

смущенно откашлялся.

– Лукас говорил, это было четыре или пять лет назад.

Сердце Сии упало. Как они могли упустить такой важный момент? Почему Лукас не сказал, что уже озвучил какие-то рамки их отношений?

– Ах да… действительно… четыре года назад, – пробормотала Сия. – Я тогда все еще не пришла в себя после истории с родителями. Я и забыла, что встречалась с Лукасом.

Его губы коснулись ее виска. Акт молчаливой симпатии, но это заставило загореться ее щеки. Она остро ощущала, как его пальцы рассеянно поглаживали ее запястье.

– О да, конечно, – грустно сказала Фрэн. – Мне очень жаль, что я напомнила вам о том печальном времени. Давайте поговорим о чем-нибудь еще. Расскажите мне о вашем свадебном платье.

В отчаянной попытке перестроиться Сия смотрела на оживленное лицо Фрэн. Лукас унаследовал свой магнетизм не от отца, как она сначала подумала, а от матери. И мать, и сын обладали такой харизмой, что невозможно было отвести от них глаз.

Лукас застонал:

– Мама! Какое это веселье? Хуже китайской пытки водой. Отец и Мэтью совсем не хотят слушать о платье. Да и я тоже.

– Ради бога, прости меня, просто я пытаюсь лучше узнать мою новую невестку, – выговорила ему Фрэн и с заговорщицким видом посмотрела на Сию: – Я люблю своих сыновей, но иногда только потому, что так уж положено. А тебя я смогу любить потому, что сама этого хочу. Дочь моего сердца, а не крови. Как-нибудь на следующей неделе мы оставим этих зануд дома, а сами где-нибудь позавтракаем.

Сия смогла только кивнуть. Ее горло вдруг сдавило: Фрэн уже думала о ней как о своей дочери…

Сии и в голову не приходило, что они могут понравиться друг другу или что мать Лукаса захочет включить ее в свою семью. Женщины в приюте описывали своих свекровей как сварливых, во все вмешивающихся особ, всегда принимающих сторону сыновей. Она считала – всем невесткам приходится бороться за свое существование.

«У него должна быть ужасная мать» – вот какой пункт нужно было поставить в список качеств ее будущего мужа.

И еще, раз уж она взялась переписывать список: «Никакой сексуальной привлекательности». Это нужно было поставить первым пунктом.

– Не пора ли за стол? – сказал вдруг Лукас.

Запах свежего дрожжевого хлеба наполнил воздух еще несколько минут назад и, должно быть, пробудил его аппетит.

Сия благодарно улыбнулась ему.

Энди и Мэтью последовали за Фрэн в столовую, где среднего возраста женщина в черном платье и белом переднике суетилась вокруг стола на двенадцать персон. В самом центре на овальном блюде лежала целиком запеченная индюшка, окруженная белыми сервировочными тарелками с аппетитными закусками.

Все ушли, но Лукас не двинулся с места. Он взял руку Сии в свою ладонь и провел пальцем по ее косточкам.

– Ты в порядке? Тебе совсем не обязательно завтракать с моей матерью. Она, конечно, хочет только добра, но иногда бывает слишком навязчива…

– Нет! У тебя очень милая мать. Я… то есть мы… обманываем ее. Всю твою семью. Обманывать моего деда – это одно, ведь он и придумал свои дурацкие условия! Но…

– Это необходимо. Странно, если бы я не представил тебя своим родителям. Потом я все улажу. Что-нибудь да придумаю.

«Он не понимает, – подумала Сия. – Потому что его мать всю жизнь была с ним».

– Ну да, еще больше лжи… Ведь сразу видно – вы все очень близки. Много ли взрослых сыновей приходят на день рождения матери и на той же неделе ужинают у нее? – Сия встала с дивана. Лукас встал тоже. – Мне жаль, что я поставила тебя в такое положение. Как теперь сидеть за столом, делая вид, будто мы влюбленная пара?

– Давай не будем относиться к происходящему слишком серьезно. Стоит лишь получить удовольствие от сегодняшнего вечера. Когда все это закончится, ты будешь на одну ступеньку ближе к своим деньгам, а я на ступеньку ближе к «Манзанарис». А теперь мы счастливая пара. Договорились?

– И все же нам придется лгать им…

– Я сказал своим родителям, что мы обручились, чтобы пожениться. И это чистая правда.

Совершенно естественным движением Лукас обнял ее за плечи, давая достаточно времени, чтобы понять, что происходит. Достаточно времени, чтобы подготовиться. Напряжение в воздухе и в его глазах сказало Сии, о чем он собирается дать ей подумать.

И тем не менее, когда Лукас поцеловал ее, контакт с его губами послал горячую волну через горло к животу, распространяя по всему телу обжигающий жар желания.

Конечно, Сию целовали и раньше. Да, целовали. Но не так, как сейчас, когда почти невинное прикосновение его рта сразу же перешло в чувственное скольжение по направлению к порочному наслаждению.

Его пальцы легчайшими прикосновениями ласкали ее кожу. Когда колени Сии дрогнули, он крепче прижал ее к себе и медленно углубил поцелуй.

А потом все кончилось. Он поднял голову, и она едва не потеряла равновесие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению