Счастливого Рождества! - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Фитч cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливого Рождества! | Автор книги - Ванесса Фитч

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Мэри проснулась поздно. После разговора с Джузеппе она еще долго не могла уснуть. Стыд за свое поведение и анализ причин, вызвавших его, изменили ее решение не возвращаться больше в этот город. Она давала себе испытательный срок. В том, что Джо горячо любит ее, она не сомневалась. Тревогу вызывало у нее собственное непредсказуемое поведение. Кому нужна жена, живущая призраками безрадостного прошлого?!

Пробуждаясь ото сна, Мэри первым делом вспомнила о Джордже. Вчера, охваченная эмоциями, она не думала о том, что он чувствовал в течение всех этих часов. Мэри представила себе, что творилось в душе возлюбленного. Как он ждал ее до конца дня в ресторане, полагаясь на ее слово, как, встревоженный не на шутку, примчался сюда, выслушивал оскорбления, ничего не понимая! Мэри не представляла, как можно загладить вину, не объясняя мотивов своего поведения. Придется рассказать о многом, но когда? Она же сегодня улетает. Только сейчас Мэри сообразила, что у нее осталось совсем немного времени до отъезда. Взглянув на часы, Мэри ужаснулась тому, как долго она спала. Быстро встав и собрав вещи, Мэри направилась к отцу. Николас сидел в любимом кресле. Взволнованная предстоящим прощанием, Мэри в первый момент не заметила цветов.

— Доброе утро, Тан. — Взгляд Мэри упал на вазу с цветами. — Какая красота! Мои любимые цветы! — Позабыв обо всем, она склонилась к букету и стала его рассматривать. Необыкновенная радость охватила ее. Мэри поочередно брала стебельки и ставила их обратно. Любуясь ею, Николас тихо сказал:

— Утро доброе, Мэрилин, пусть и день будет таким!

— Какие они красивые и хрупкие! — повернулась она к отцу.

— Очень похожи на тебя.

— Нет… Они несут радость, а я… — Мэри не смогла договорить, она опять вспомнила о Джордже.

— Для меня ты всегда такая же, как они. — Отец кивнул в сторону цветов.

— Я надеюсь, что такой когда-нибудь стану для всех. Очень надеюсь. — Мэри посмотрела в глаза отца. — Ты уже завтракал? Я проснулась такая голодная, что не отказалась бы от пары бутербродов с кофе.

— Я сделал омлет, пока ты спала. Он поджидает нас.

Они отправились на кухню, и по дороге Мэри сказала:

— Тан, я сегодня улетаю. — Она заметила, как опустились плечи отца, словно он стал меньше ростом.

— Ты сразу поедешь в аэропорт или…

— Нет, я должна попрощаться с Соудеками, — перебила отца Мэри. — Вряд ли у меня на обратном пути найдется время сюда заехать, я все на свете проспала.

— Поступай как считаешь нужным.

— Надеюсь, что, может быть, в скором времени найду в себе силы вновь приехать сюда.

— Я буду ждать тебя, Мэри.

— В любом случае, если ты неважно себя почувствуешь, обязательно звони… — Мэри подала отцу кофе, руки ее так дрожали, что чашка постукивала о блюдце.

— Мэри. — Отец чуть помедлил, но, собравшись с силами, продолжил: — Лучше Джорджа мужа тебе не найти. Подожди, — он жестом остановил дочь, — я еще не все сказал. Я много лет работал там, где приходится изучать характеры людей. Поверь моему опыту: такие, как Джордж, рождаются однолюбами. В тебе — вся его жизнь. Ты должна помнить об этом. Существует только одна причина, которая могла бы оправдать твой разрыв с этим человеком: отсутствие чувства к нему.

Мэри ничего не ответила. Она молча допила кофе, поставила чашку на стол и, тяжело вздохнув, вышла. Николас остался сидеть на кухне. Ему не хотелось мешать дочери. Он проводит ее до машины, пусть пока окончательно соберется.

Неожиданно Мэри стремительно вошла в кухню.

— Я совсем забыла подготовить тебе лекарства!

— Не беспокойся, я справлюсь сам.

Не обращая внимания на возражение отца, Мэри методично расфасовала все таблетки в маленькие кулечки, надписывая каждый с указанием дня и часа приема. Положив кулечки на видное место, она обернулась к отцу:

— Главное, не забывай принимать! Все лекарства расписаны по дням и часам. Я положила их на самое видное место.

— Обещаю выполнять все указания доктора! — пытаясь шутить, ответил Николас.

— Я позвоню тебе сегодня вечером, — сказала Мэри, словно ненадолго уходила. Она подошла к отцу и быстро поцеловала его в щеку. Николас не успел ничего сказать, как она уже стояла на пороге с двумя дорожными сумками. — Я не люблю долгих прощаний. Пока, Тан! — И, не поворачивая головы, направилась к автомобилю.

Картер вышел на порог дома и взглядом провожал дочь. Уже отъезжая, она помахала ему рукой. Вскоре машина исчезла за поворотом…

Мэри следила за дорогой и старалась думать о предстоящем, хотя душой еще оставалась в доме отца. Успокоив себя тем, что Тан чувствует себя нормально, что миссия ее выполнена, она стала настраиваться на деловой тон, в котором рассчитывала поговорить с Джорджем. Подъезжая к стоянке, она нашла взглядом его автомобиль и, вспоминая слова Джо, обращенные к двум автомобилям, подумала: «У вас тоже сейчас будет расставание. Последний раз побудете рядом, как и мы с Джо».

Никто, кроме отца Мэри, не знал, что сегодня она улетает. Ресторан жил обычной жизнью. Представив себе суматоху, которая начнется, если она скажет, что уезжает, Мэри решила, что лучше никому ничего не говорить. Только Джо. Набравшись храбрости, она толкнула дверь, вновь очутившись в зале, который уже знала до мельчайших деталей. На привычном месте восседала Хэлен, делая какие-то пометки в меню, она не сразу заметила Мэри. В зале было довольно много посетителей, официантки работали быстро и красиво. Девушка следила за их безупречными движениями, пока не услышала:

— Мэри, дорогая! Как я рада тебя видеть. — Навстречу ей шла Хэлен, приветливая улыбка сияла на ее лице. — Что-нибудь заказать вкусненькое? Ты хочешь есть?

— Спасибо, Хэлен. Мы только что позавтракали с отцом.

— Так поздно?

— Да. Я спала как сурок. Никогда не думала, что так смогу.

— Мэри, ты так устала за последние дни, что я на твоем месте проспала бы целые сутки!

— Мне бы не хотелось, чтобы ты была на моем месте, — грустно сказала Мэри.

Женщина сделала вид, что не понимает, о чем идет речь. Удивленно вскинув брови, она спросила:

— У отца появились осложнения?

— С ним все нормально, но я вчера нагрубила Джорджу, — отводя взгляд, призналась девушка.

— Мэри, успокойся. Достойные мужчины должны прощать нам слабости, иначе они не мужчины. Ничего страшного, Джордж не злопамятен. Он вспыльчив, но уже через пять минут после ссоры забывает причину, ее вызвавшую.

— Хэлен, ради бога, не говори Джорджу, что я здесь!

— Ты не хочешь с ним увидеться?

— Хочу, но только попозже. Можно мне сейчас немного побыть с Лили? Ты не возражаешь?

— Лили тебя обожает! Она мне все уши прожужжала, спрашивая, когда ты придешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению