Лунный пейзаж - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Йорк cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный пейзаж | Автор книги - Андреа Йорк

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Вволю нагулявшись, Дженнифер на цыпочках вошла в спальню и с удивлением увидела стоящую у окна закутанную в одеяло Мэри.

— Я думала, ты крепко спишь, — сказала Дженнифер удивленно и одновременно обрадованно. — Ты из-за меня вскочила?

— Ложись на диван, и давай поболтаем, пока не заснем, — предложила Мэри и, хихикнув, добавила: — Когда заведем дружков, будем спать по разным спальням. Не простаивать же помещениям!

Дженнифер устроилась на диване, и некоторое время обе молчали. Каждая думала о чем-то своем.

— Мэри, ты еще не заснула?

— Не-а.

— Знаешь, за несколько дней до того вечера, когда все это случилось, ко мне забегала Люси — как всегда взволнованная и перепуганная. Она сказала, что видела жуткий сон и должна меня предостеречь…

— Ну-ну… — Мэри приподнялась на локте.

— Она не стала мне ничего подробно рассказывать, но умоляла остерегаться красивого мужчины старше меня, потому что меня искушает дьявол…

— Ты тогда подумала про Лейна?

— Честно говоря, не сразу. Попыталась у Люси выпытать, а что да как, если вдруг… Но она ничего не стала говорить. И вот, когда тетя Элен отхлестала меня по щекам, все поплыло перед глазами, мне стали мерещиться всякие кошмары. Я еле помню, как она стащила меня с лестницы, выволокла на улицу… Там я чуть-чуть опомнилась, вырвалась и убежала. Бежала, бежала, мне казалось, что улица никогда не кончится. И за мной гонится кто-то ужасный, и я все равно уже не убегу.

— Да, — Мэри покачала головой, — лихо тебя завертело. Давай я лучше расскажу, что было после того, как ты в обмороке грохнулась мне под ноги.

— Да ну, мне все это уже неинтересно. — Для наглядности Дженнифер зевнула.

— Ну ты и нахалка! — Мэри вскочила и заходила по спальне. — Люди с ног сбивались, тетя Элен еще не вышла, наверное, из глубокого шока, а Фил! Фил, между прочим, пока мы тут с тобой беседуем, сидит в полицейском участке! А ей, видите ли, неинтересно!

— Фил сидит в участке? — не поверила Дженнифер.

— Да, представь себе! — Мэри торжествующе посмотрела на подругу. — Он плюнул в лицо Лейну в кульминационный момент показа, когда тот вышагивал с манекенщицей в свадебном платье. Когда Фил убегал от возмездия, он умудрился запустить урной в витрину магазина нашей любимой курицы. Классный бросок! Все вдребезги! Ну что, неинтересно?

Дженнифер молчала. Потом кивнула, что означало: продолжай.

— Ох, Дженни, — Мэри присела на диван рядом с подругой, — и набегалась же я в те дни!

— А я почти ничего не помню. Какие-то обрывки всплывают в памяти. Мне кажется, что, кроме тебя, я никого не видела…

— Верно. Я, можно сказать, держала тебя под домашним арестом. Тебя страшно было выпускать куда-нибудь или оставлять одну. Когда ты пришла в себя и стала метаться, как безумная, я чуть было не растерялась совсем… Но ты быстро унялась. А главное — именно ты в том своем состоянии и подсказала мне идею поехать на Тенерифе. Я же начисто забыла про твое наследство. Открыв глаза, ты стала твердить: «Мэри, увези меня отсюда, увези меня куда-нибудь…» Потом вдруг вскочила и стала смеяться. Ой, мне стало так страшно, Дженни! Ты бегала по комнате и причитала: «Мои Канары… Папина мечта… Теперь мне придется расстаться даже с этим. Как я буду жить…» Потом ты принялась рыдать в голос, что жизнь так несправедлива к тебе. Но тут я вспомнила все, что ты говорила когда-то о своем таймшере, и сказала тебе, что продать ты всегда успеешь, сначала надо поехать и посмотреть, а заодно забыть про это все, а уже потом будет видно, как жить дальше.

— А я?

— Ты вопреки моим ожиданиям согласилась, попросила все узнать, рассказала, где находится эта компания, где лежат твои документы. Потом ты попросила что-нибудь выпить, потому что боялась, что не сможешь заснуть. Я накидала тебе в бокал изрядную дозу снотворного и занялась делами… — Мэри зевнула. — Я, конечно, могла бы и не так вымотаться, если бы по дороге к тете Элен не встретила Фила. — Она усмехнулась. — Правда, тогда бы мы столько не заработали. Я видела все. И щелкала, щелкала… Самое большое удовольствие доставил мне редактор, поместивший на первую полосу искаженное бешенством и злобой лицо Эмили. Однако я, наверное, потеряла несколько ценных кадров — засмотрелась на Лейна. Он стоял, высоко подняв голову, и какая-то странная улыбка застыла на его лице. Такая легкая, спокойная. Я бы даже сказала — удовлетворенная.

Дженнифер не проронила ни слова.

— Скажи, Дженни, — осторожно продолжила Мэри, — он сильно нравился тебе?

— Меня тянуло к нему. В нем было что-то теплое, близкое мне. И потом, это был первый человек после папы, которого действительно заинтересовало то, что я умею делать. С Лейном легко работать, разговаривать, я полностью раскрепостилась… — Дженнифер замолчала. Потом нехотя сказала: — Если честно, то очень нравился… Просто засел у меня в голове.

Мэри встала, подошла к своей кровати, легла и с головой укрылась одеялом, решив таким способом прекратить разговор.

— Мэри, — Дженнифер еле-еле сдерживала смех, — можно пожелать тебе спокойной ночи?

Дженнифер встала с дивана и отошла к окну. Спать ей не хотелось, она задумалась, глядя на постепенно светлеющее небо. Вдруг она встрепенулась и бросилась трясти спящую подругу.

— Боже, уже пора вставать? — сонно пробормотала та.

— Мэри, здесь есть магазины?

— Сколько угодно. Надеюсь, что там продаются кляпы, — пробурчала Мэри, переворачиваясь на другой бок.

— А краски продаются?

Мэри чертыхнулась и села на кровати.

— Неужели ты думаешь, — обиженно сказала она, — что я привезла сюда молодое дарование без творческих инструментов? Люси целый час бережно укладывала вон в ту большую сумку все, что мы с ней смогли найти в твоей квартире. — Мэри зевнула. — Сколько я спала?

— Минут двадцать. — Дженнифер уже копалась в сумке. — Можно, я ненадолго включу свет?

Мэри глубоко вздохнула и, прежде чем опять с головой укрыться одеялом, буркнула:

— Делай что хочешь, только не подходи ко мне близко, это может плохо для тебя кончиться.

Дженнифер уже ее не слышала: она сидела на полу и с любовью смотрела на аккуратно собранные краски, карандаши, бумагу. Люси не забыла положить даже несколько маленьких картонных манекенов — оказывается, и они сопровождают ее в этом путешествии…

Дженнифер отнесла сумку на место и тихонько выскользнула из дома. Оглядевшись по сторонам, она пошла туда, куда Мэри запретила ей ходить.

Оказавшись на диком пляже, Дженнифер остановилась и обомлела от красоты природы. Невысокие волны шумно омывали скалы и валуны, за ночь выбросило много водорослей, все это вдруг показалось ей какой-то причудливой сказочной страной. Она, как завороженная, стала приглядываться внимательнее, словно боялась что-то пропустить. Долго смотрела на одну скалу, потом потрясла головой — показалось, что в скалу вросла точеная женская фигурка, будто фея прилегла отдохнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению