Секреты прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Келли cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секреты прошлого | Автор книги - Кэти Келли

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Не уходи, детка.

— Ты говорил так, словно меня рядом не было. — Губы Эмбер жалобно задрожали, глаза наполнились слезами. Она отерла их рукавом, не желая плакать.

— Мои слова касались группы, а не тебя. Ты нужна мне, детка. Ты ведь не бросишь меня?

У него был такой взволнованный вид, словно она на самом деле могла его бросить.

— Конечно, нет. — Эмбер с облегчением улыбнулась и прижалась к груди Карла. И как она могла подумать, что ничего для него не значит? Ох, ей пришлось расстаться со всеми близкими людьми — мамой, бабулей, Эллой… и все ради Карла. Если Карл однажды решит, что ей нет места в его жизни, значит, все жертвы напрасны.

— Давай сходим в ресторан, а потом завалимся в какой-нибудь клуб танцевать? — спросил Карл.

— А это нам по карману? — уточнила практичная Эмбер.

— Все, что угодно, ради тебя, детка.

* * *

Тот вечер вышел самым романтичным из всех, что у них были в Америке, думала Эмбер, втаскивая чемодан в сырую комнату, пахнущую плесенью. Отель находился на отшибе, в паре километров от какого-то вшивого городишки в штате Юта.

Медленно, но верно ребята двигались в Лос-Анджелес. За день они проезжали около пары сотен миль, давали концерты в захолустных забегаловках и ночевали в придорожных мотелях.

Эмбер частенько вспоминала американские фильмы о подростках, решившихся на путешествие по стране. Увы, эти фильмы имели мало сходства с реальностью: у подростков на экране всегда были деньги, а группа Карла перебивалась жалкими подработками.

Мобильные телефоны не работали, даже продвинутая модель Сида, которую ему подарила подружка. Он бился над ней целые сутки, пока трубка попросту не заблокировалась. Теперь это был бесполезный кусок пластика с кнопками.

Карл был непреклонен в своем желании достичь Лос-Анджелеса в кратчайшие сроки.

— Чем меньше потратим на мотели, тем больше останется на жизнь в Городе ангелов, — твердил он.

Именно поэтому группа ночевала в самых дешевых гостиницах, а порой и в фургоне, вповалку. На осмотр достопримечательностей, встречавшихся по дороге, Карл также не оставлял времени. Его словно вела некая миссия, он был как одержимый, потому Эмбер и парни из «Цереры» не осмеливались спорить…

— Я скорее мертв, чем жив, — признался он, свалившись мешком на неопрятную кровать. — Четыреста пятьдесят миль за день — это рекорд.

Эмбер не ответила. Она разглядывала пятна на ковре, гадая, кто или что их оставило. Ей дьявольски хотелось воспользоваться пылесосом или пятновыводителем.

Ах какая глупость! Подобные мысли свойственны чистюлям и ханжам вроде ее матери! До чего она докатилась!

— Слушай, здесь так грязно, — заметил наконец и Карл, перекатившись на бок. — Достань антисептические салфетки из моей сумки.

Эмбер с мамой редко выезжали за город на праздники или выходные, но в такие моменты Фей всегда брала с собой все необходимое. Антисептические салфетки входили в список, потому что позволяли протереть те предметы, чистота которых вызывала сомнение.

Воспоминание вызвало спазм в горле.

Как весело они с мамой проводили вместе время! Так много смеялись, делились секретами. Если мама мыла пол на кухне, можно было есть прямо с пола — такой он становился чистый.

Эмбер зашла в ванную и закрыла за собой дверь. Ванны не было, только навесной душ и занавеска. Вода стекала прямо на пол и убегала в дыру, забранную ржавой решеткой. Пластиковая шторка была коричневой от грязи. Эмбер присела на краешек унитаза и закрыла руками лицо.

Она рассчитывала на другую жизнь, убегая из дома. Ей казалось, она взрослеет с каждым днем, но не так, как того хотелось.

Жизнь на колесах, нищета, голод и грязь… Если бы Карл сходил по ней с ума, все это казалось бы несущественным. Но увы, он жил своей жизнью, рядом, но словно на расстоянии.

Карл давно не называл ее музой. Все было очень, очень плохо.

Эмбер беззвучно заплакала.

Глава 18

Через день после отъезда Фей Кристи вернулась домой из школы и обнаружила на автоответчике тревожное послание:

— Добрый день, меня зовут Хайди Ментон, я звоню по поручению Кэри Воленского. Он хочет найти Кристи Девлин с намерением пригласить ее на закрытый показ своей новой выставки, которая откроется на будущей неделе в Дублине. К сожалению, мистер Воленский не уверен, что миссис Девлин все еще проживает по этому адресу. Если она переехала, просим предоставить информацию о ее нынешнем местонахождении. Заранее спасибо…

Невыразительный женский голос продиктовал телефонный номер в Лондоне, и Кристи наконец позволила себе выдохнуть. По крайней мере Кэри пока не было в стране.

— Со следующего понедельника мистера Воленского можно будет найти по телефону в Дублине…

Пока женщина диктовала номер, Кристи часто-часто дышала. Облегчение сменилось тихим ужасом. Воленский вот-вот объявится в Ирландии, что может быть хуже? И что, черт возьми, ей делать?


Как человек, принимавший непосредственное участие в любых событиях, связанных с Саммер-стрит, Уна Магуайер не могла пройти мимо факта, что ее любимый парк сровняют с землей, и развернула кампанию под девизом «Спасем наш парк!».

— Нельзя позволять застройщикам уничтожить павильон и аллеи, — заявила Уна мужу и дочери. — Они несут разрушение и зло, — добавила она, словно застройщики состояли в прямом сговоре с дьяволом, а на месте павильона собирались устраивать сатанинские оргии. — Понастроят бетонных коробок! Этим дельцам плевать на историю.

— Но ведь ты сейчас не в состоянии собирать голоса, дорогая, — робко возразил Деннис. — Не забывай, у тебя сломана нога.

— Ай, да забудь ты о переломе! — отмахнулась Уна. — Лучше уж заниматься общественными делами, чем сиднем сидеть дома, переживать за свою бедную ногу и гадать, как скоро врачи навеки усадят меня в инвалидную коляску.

Мэгги бросила предупреждающий взгляд на мать, но та ничего не заметила.

— Кто-то же должен бороться с несправедливостью общественного устройства и произволом власть имущих, — вещала Уна. Лозунги сыпались из нее как из рога изобилия. — Я устрою всеобщее собрание жильцов Саммер-стрит. Нет, всего района! — Она угрожающе потрясала кулаками.

— Да, мамуль, покажи им, — поддержала Мэгги. Она решила не отговаривать мать: та сейчас была слишком ранима, ей требовалась поддержка. — Хочешь, помогу?

Она могла заказать в типографии флайеры для приглашенных жильцов, штук сто. Это обошлось бы совсем недорого, да и мать хотелось порадовать. К сожалению, типография была Мэгги не по пути, пришлось бы взять машину.

— Тебя отвезет папа, — просияла Уна, выслушав предложение дочери. — Вы же ненадолго, так?

Мэгги нахмурилась. Оставлять мать одну она не хотела. Вдруг ей понадобится в туалет или в гости зайдет кто-то из соседей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению