Прощай - прости - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Келли cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прощай - прости | Автор книги - Кэти Келли

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Бренда приготовила кофе, Аннет оставила все свои дела, чтобы шепнуть Джо несколько слов утешения, и даже Том достал из стола две маленькие бутылочки виски и вылил одну в чашку Джо.

— Мне нельзя, — всхлипнула она.

— Послушай, — уверенно сказала Аннет, — у меня трое детей, и я знаю о беременности все. В течение первых трех месяцев нельзя пить вообще, но потом несколько чайных ложек виски ни тебе, ни ребенку не навредят. Выпей это как лекарство. Ты очень бледная.

После кофе в голове прояснилось, а алкоголь позволил расслабиться. Но как теперь вести машину? Кто отвезет ее домой? Рона еще долго будет выслушивать Эмму, которая навыдумывает небылиц в свое оправдание.

Но не прошло и пяти минут, как верная обещанию Рона появилась в сопровождении Эммы, на которой лица не было. Под пулеметным огнем враждебных взглядов девушка схватила сумочку и скрылась в туалете.

— Вот сучка, — прошипела Аннет. — Не обращай на нее внимания. Если она думает, что я передам ей еще хоть одно сообщение от бойфренда, мамаши и семерых лучших друзей — пусть забудет об этом.

— Не думаю, что в ближайшее время это будет ее волновать, — сухо заметила Рона. — Пойдемте, мисс Райен.

Пятнадцать минут спустя они грызли орехи в баре неподалеку.

— Очень много белков, — сказала Рона с набитым ртом.

— И очень много калорий, — мрачно ответила Джо, взяв еще горстку.

— В твоем положении калории не помешают. — Рона подала знак молодой официантке и заказала Джо кофе без кофеина, а себе — бренди. — Надо же, Том поделился с тобой выпивкой! — добавила она. — Когда мне позарез нужно был глотнуть, сидел тише воды, ниже травы. Мерзавец. Мужики определенно западают на тебя.

— Зато женщины терпеть не могут.

— Эмма — вурдалак, а не женщина, помни об этом. Я, кстати, отчитала ее как следует. И за интервью, и за выходку в офисе.

— И как она отреагировала? — спросила Джо.

— Рыдала, скулила, что ты ее ненавидишь и потому предвзята. Я намекнула, что тоже от нее не в восторге, но к работе это не имеет никакого отношения. Она заткнулась. Ну и на десерт я сообщила, что она вылетит из издательства с треском и никакой Марк ей не поможет. Видела бы ты, как у нее вытянулось лицо. — Принесли кофе. — А рыдать она может сколько влезет, — продолжала Рона. — На меня, в отличие от Марка, это не действует. Я сама позвоню ему сегодня.

Теперь у Марка будет две версии. Наверняка Эмма уже позвонила ему и в красках расписала, какая сучка эта Джо Райен, как она манипулирует им и как превратила жизнь малютки Эммы в сущий кошмар. Марк, скорее всего, не поверит Роне. Эмма умеет убеждать. Наверное, он уже думает, что Джо притворщица. Но почему эта мысль так расстраивает ее?

Джо вернулась домой в половине девятого. После сытного ужина в «Бумажных змеях» ее клонило в сон, но шашлычки из ягненка, цыпленок с кешью и большая порция мороженого не на шутку взбодрили малыша. «Надеюсь, всю ночь она пинаться не будет», — подумала Джо и включила в квартире свет. На автоответчике мигала кнопка «сообщение». Она подошла, нажала кнопку воспроизведения и задернула шторы. Послание оставил Марк.

«Джо, — голос был усталым, — я сейчас в Лондоне и только что получил сообщение от Эммы. Она очень расстроена. Я почти ничего не понял, только то, что в офисе произошло нечто ужасное. Она сказала, что действительно сожалеет обо всем, просит простить ее, но боится, что ты не простишь. Потом заплакала и повесила трубку. Послушай, Джо, поговори с ней, успокой как-нибудь. Знаю, с ней сложно, но она так восхищается тобой. Пойми, твои резкие слова сильно ранят Эмму. — Марк замолчал. — Ладно, мне нужно идти… Я позвоню завтра…» Он хотел еще что-то добавить, но кассета закончилась. Других сообщений не было.

— Черт! — Джо ударила ладонью по автоответчику. Ей хотелось разбить хоть что-нибудь, потому что это было очень больно. Он поверил Эмме, не сомневаясь, не спрашивая. Значит, вот что он думает о Джо!

Глава пятнадцатая

— Ты правильно сделала, что все рассказала, — уверенно заявила Вивьен и вручила Эшлин кружку крепчайшего кофе. — Если бы смолчала, потом жалела бы всю жизнь. Тем более, Эдвард так просто не отступится. Сексуальное домогательство — это тяжелое преступление.

Эшлин взяла кофе, села и тревожно огляделась, словно впервые оказалась в этом кабинете. Она вспомнила свой первый день: как сидела в этом же кресле и дрожала от страха. Тогда больше всего ее пугал компьютер. Она боялась, что после долгого перерыва не сможет вернуться к работе. Тогда она и вообразить не могла, что причиной ее новых неприятностей станет нечто совершенно иное. Что ее жизнь превратится в ад по вине начальника. Вивьен — уверенная в себе женщина, она вряд ли поймет, как это — дрожать от страха, заслышав шаги босса на лестнице, или заходить к нему в кабинет и глупо улыбаться в надежде, что сегодня он не выкинет ничего такого. Эшлин опустила глаза и стряхнула пылинку с темно-синей блузы. Она мысленно проклинала Лео Мерфи. Эта свинья испортила и без того отвратительное утро понедельника. Вместо того чтобы приступить к работе, Эшлин ждала Эдварда Ричардсона, которому Вивьен доложила о недавнем происшествии. Теперь он хотел поговорить с Эшлин, которая, в свою очередь, хотела только одного: чтобы все поскорее забыли о случившемся. Она уже ругала себя за поднятый шум.

— В первый же день он повел себя странно, — робко призналась Эшлин, когда в пятницу вечером Вивьен позвонила и спросила, что на самом деле произошло после обеда. — Я не знала, что делать. Со мной никогда не случалось ничего подобного. Я никогда не встречала мужчин, похожих на Лео Мерфи. Это непредсказуемый человек с повадками дикого зверя. Я испугалась, я не знала, что делать, — виновато повторила Эшлин. — Мне очень жаль.

К концу ее рассказа Вивьен была вне себя от гнева.

— Мерзавец! — воскликнула она, и Эшлин заплакала от облегчения. Теперь, когда весь офис узнает, каков Лео на самом деле, она сможет наконец вздохнуть свободно. Но ее радость быстро обернулась тревогой, когда Вивьен пообещала поставить в известность Эдварда Ричардсона.

— Не надо! — взмолилась Эшлин. — Пожалуйста, не говори ему ничего!

— Я должна ему рассказать, — отрезала Вивьен. — Это его обязанность — следить за безопасностью сотрудников. Как бы там ни было, это не первый случай.

Эшлин ошеломленно молчала. Неужели этот ублюдок постоянно распускает руки?

— В этом году у нас работала временная сотрудница. Она заменяла Элизабет, пока та была в отпуске, — продолжила Вивьен. — Девушка проработала всего три дня, а потом уволилась. Она утверждала, что Лео отпускал непристойные шутки в ее адрес. Честно говоря, тогда я не поверила ей, но теперь понимаю, что, вероятно, она говорила правду. Знаешь, — голос Вивьен звучал твердо, — мне и тогда не следовало ничего скрывать. Сексуальное домогательство — это очень серьезное обвинение.

Слово «обвинение» поразило Эшлин как гром среди ясного неба. Обвинение! Даже она, проработав в адвокатской конторе совсем немного, понимала, что это не то слово, которым можно разбрасываться. Она не хочет судиться и прилюдно рассказывать о том, как Лео пытался прикоснуться к ней. К тому же он — юрист! Боже правый, да он пустит ее на фарш! В голове Эшлин одна за другой проносились сцены ее позора: Лео рассказывает всем, как одинокая разведенная женщина сама бросилась к нему в объятия, а потом оклеветала его, потому что мстит всем мужчинам мира. Боже, она практически слышала его слова!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию