Планета в косметичке. Путеводитель по миру для девушек со вкусом - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Голубицкая cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Планета в косметичке. Путеводитель по миру для девушек со вкусом | Автор книги - Жанна Голубицкая

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Сопутствующие увеселения. Интересный и мобильный, как калейдоскоп, вид из окон «Milton's» на нарядных афинян, прогуливающихся по старинным улочкам. Релакс на открытой террасе «Psaras» и изучение меню, в котором оставили свои автографы отужинавшие здесь Вивьен Ли, Лоуренс Оливье, Бриджит Бардо и Лиз Тэйлор. Зажигательный сиртаки с битьем посуды под предводительством шеф-повара и с участием всех посетителей в «Diogen». Разглядывание роскошных кутюрных нарядов и крокодиловых сумочек посетительниц «Tango Café».


Пункт 2. Колонаки. Самый буржуазный район Афин — с бутиками, клубами и амбициями.

Запомнившаяся еда. Огромное блюдо мусаки на двоих в «Prutaneion» на ул. Миллиони, дом 7. Магирица (жаркое из бараньего ливера) и молодое вино с острова Родос в «Canari's Corner» («Канареечном углу») на одноименной улице, дом 1. Македонская халва и персиковый ликер в кофейне «Da Capo» на площади Колонаки. Коктейль «Греческая смоковница» на основе бренди в лаунж-кафе на крыше ресторана «Grande Balcon» в бутик-отеле «St. George Lycabettus».

Сопутствующие увеселения. Созерцание старинных интерьеров, живая этническая музыка и смешные шутки персонала в «Prutaneion». Музей кино и коллекция старинных фотоаппаратов на втором этаже ресторана «Canari's Corner». Апельсиновый кальян в «Da Capo». Наслаждение видами скверов, бульваров и утопающих в зелени особняков афинской знати с крыши «Grande Balcon».


Пункт 3. South. Афинские «юга» — это своего рода местный Беверли-Хиллс. Здесь море, пляжи и лучшие рыбные рестораны. От причала курсируют катера и паромы на знаменитые греческие острова. Афинский South — это уже почти курорт.

Запомнившаяся еда. Ягненок с острова Митилини, зажаренный целиком, и необыкновенного вкуса лимонно-апельсиновый фрэш в таверне «Trigono». Фета в виноградных листьях, артишоки с зеленью и свежая рыба на гриле под мальтийский брют в рыбацкой таверне «Asimakis» на самом берегу Эгейского моря. Мясо барашка и курицы, запеченное в глиняном горшочке с зеленью, с мандариновым ликером на аперитив и лимонным — на дижестив в элегантном «Stamoulis» рядом с греческим музеем минералов.

Сопутствующие увеселения. Купание между блюдами в лазурной теплой воде на собственном пляже Trigono. Залихватское хоровое пение совместно с рыбаками после третьего стаканчика отменного мальтийского игристого (после того как нами были исполнены все хиты Демиса Руссоса, мы покушались на репертуар Марии Каллас, но он отчего-то нам не давался!). Великолепная сигарная комната, отменно заваренный черный чай с кардамоном и интереснейшая беседа с греческим судомагнатом за партией в покер на веранде «Stamoulis».


Пункт 4. Сунио-роуд, ночной клуб «Venue». Самое масштабное из ночных заведений Афин, расположенное в красивейшем месте в 30 километрах от города — под открытым небом, на склоне горы у самого моря. Размах «Venue» заключается не только в ангажировании лучших европейских диджеев, но и в техническом оснащении. По словам знатоков, аппаратуре «Venue» нет равных в Европе.

Запомнившаяся еда. Ну, еды там не было — разве только кальмары-фри в кулечках, развесные жареные каштаны и грецкие орехи (которые, как выяснилось, к Греции никакого отношения не имеют и в ней даже не растут!) в белом шоколаде. Зато напитков — море, не меньше Эгейского! Запомнился коктейль «Цицерон» на основе сладкого вина с добавлением коньячного спирта: от него, действительно, случаются риторические позывы — прямо как у великого оратора! Неплох сауэр «Мечты Цезаря» — «ёрш» из кофейного и лимонного ликеров с плавающей в нем оливкой. Испив «Мечты Цезаря», многие замирали в его любимой позе, скрестив руки на груди — и так в ней и оставались, пока кто-нибудь добрый не выводил их из ступора коктейлем «Ника-Афина». Из чего он сделан, я так и не поняла — но крышу он сносит капитально!

Сопутствующие увеселения. Танцы до упаду, стихийно переходящие в сеанс аквааэробики в ночном море. После массового сиртаки в морских волнах в одних плавках (при этом в круг встали человек двадцать, не меньше!) мой грек, счастливый и немного пьяный, заявил:

— Вот это и есть моменты, ради которых стоит жить! Вино, море, красивая женщина, что еще надо для счастья? Эх, если бы я не был по другой части, то непременно поцеловал бы тебя сейчас в четвертый позвонок!

Красота момента и поэтичность сравнения меня впечатлили. И теперь, надевая свое любимое вечернее платье с глубоким вырезом на спине, я комментирую: «Вырез ровно по четвертый позвонок (считать снизу). Нужен для того, чтобы кавалер не забыл, куда делается самый гламурный поцелуй в Европе!»


Пункт 5. Безымянный остров — небольшой и частный, затерянный где-то в водах Эгейского моря (насколько я поняла, где-то недалеко залив Мирабелло и остров Крит). Для ночлега мне был предоставлен целый двухэтажный домик типа «мезонет» с террассой и отдельным спуском к морю. А также личный дворецкий, пианист (!), парная-хаммам, мини-СПА с исчерпывающей линией натуральных косметических средств греческой марки «Corres» (ее, кстати, любят Мадонна и Джерри Холл) и причал с полностью экипированной рыбачьей шхуной. В первый же вечер я с удовольствием попарилась в хаммаме и послушала пианиста — перед сном на веранде, при свечах и под плеск волн… А дворецкий с утра, вместе с завтраком, подал мне букет из 101 белой розы! И сказал, что это приветствие от одного из наследников покойного господина Онассиса, хозяина острова. Наверное, это была шутка, так как никаких Онассисов я на острове так и не увидела. Хотя, надо признать, сотня роз — размах олигархический. И пусть их на острове целый сад, 101 белоснежная роза прямо в постель — все равно приятно!

Запомнившаяся еда. Из вин — только шампанское элитных марок в дорогих коллекционных бутылках подавалось во льду в серебряных инкрустированных ведерках. Еда запомнилась в основном тем, что была изящно сервирована под пузатыми серебряными колпаками. Чего там только не было: спаржа в соусе из белого вина; шафранная семга в подливе из шпината; профитроли с цыплячьим филе, припущенные в кипящем бренди; и какие-то совершенно невероятные греческие суши — гораздо вкуснее тех, что предлагаются в японских ресторанах Европы. На десерт был абсолютно сказочный тирамису с апельсиновым шербетом, а на завтрак — свежайший мандариновый сок и невиданной вкусноты овсянка со взбитыми сливками. Причем дворецкий подал ее именно со словами «Овсянка, мисс!». И настолько напомнил мне своего коллегу из «Собаки Баскервилей», что я чуть не ответила: «Благодарю вас, Бэрримор!»

Сопутствующие увеселения. Мы слетали на личном вертолете господина Константина на соседний Крит и посетили развалины дворца царя Миноса Кнос, в лабиринте которого, согласно мифу, обитал Минотавр — получеловек-полубык. Пообедали устрицами с шампанским «Кристал» в ресторане отеля «Elounda Peninsula», где часто гостит британская королевская семья, а также любят останавливаться Том Хэнкс, Памела Андерсон и греческая наследница Афина Онассис. За ужином любовались закатом с борта «моей» шхуны, рыбачили и пили шампанское.


Домой я вернулась буквально обомлевшая от свалившейся на меня красивой жизни. Не оставалось эмоциональных сил даже на восторги! Я только многозначительно кивала и приговаривала: «В Греции все есть…» А на ехидные вопросы подружек «Ну а где же хваленые греческие меха?» только растерянно разводила руками. Как им объяснишь, почему я посмела не посетить ни одной меховой фабрики, ни одного оптового склада и даже ни одного скорняжного ателье, находясь в самой «шубной» европейской стране?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию