Дважды убитый - читать онлайн книгу. Автор: Александр Шабашкевич cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дважды убитый | Автор книги - Александр Шабашкевич

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

В заметке сообщалось, что «после поспешного ухода советских солдат из Венгрии на территории воинских частей в многочисленных тайниках остались секретные материалы, подлежащие уничтожению. И теперь Венгрия буквально кишит агентами КГБ, посланными для того, чтобы замести следы преступного пребывания советских войск.

Один из таких тайников, как оказалось, находился в казарме на улице Тюльпанов, шесть. Двое агентов пробрались в здание и устроили пожар, после чего вступили в бой с подоспевшими полицейскими, но были убиты на месте. Их трупы обгорели настолько, что опознать личности не удалось и, видимо, уже не удастся.

Теперь остается только гадать, какое здание в Будапеште загорится в следующий раз».

* * *

Когда ранним утром Варга вошел к комиссару с докладом, тот ходил по кабинету с мухобойкой и охотился на мух. Начало августа выдалось жарким и липким, их налетело столько, что они не давали комиссару завтракать.

— Мухи в кабинете комиссара полиции — верный признак кризиса в государстве, — изрек Готтлиб, изо всех сил приложившись мухобойкой к боковой стойке шкафа. Он устоял.

— Вы, как всегда, попадаете в точку, господин комиссар, — как-то двусмысленно согласился Варга.

— Вот именно, — подозрительно спокойно констатировал Готтлиб, прихлопывая очередную муху. — Так с кем вы там вчера воевали, Имре? Говорят, что вы победили целый полк агентов КГБ?

— Мы выполняли ваше поручение, — промямлил Варга, догадываясь, что показное спокойствие комиссара ничего хорошего ему не сулит.

— Какое? — спросил его начальник. — Разве я вам говорил сжечь казарму? Или я просил пристрелить двух бродяг? Это вы газетам можете рассказывать про агентов КГБ, — показал он на стол, где лежал свежий выпуск «Непсабадшаг». — А лейтенанта, который приходит на работу раньше вас, я уже успел расспросить, и он доложил, что вы убили и сожгли двух бродяг. К тому же, вместо того, чтобы потушить огонь, позорно бежали. Где агенты, я вас спрашиваю? Я требовал притащить мне тех, кто устроил стрельбу в отеле. Живых или мертвых. А вы сожгли двух наших граждан, пусть и бездомных.

— Но, господин комиссар…

— Никаких комиссаров! — вдруг заорал Готтлиб. — Все! Достаточно! Даю вам сутки. Если ничего не выясните, то положите ко мне на стол рапорт об отставке.

«Посмотрим еще, кто раньше положит рапорт», — мстительно подумал Варга, выходя из кабинета.

* * *

Игорь проснулся в девять утра. «Поздновато, — подумал он. — Хотя, если поторопиться, можно успеть первым».

Осторожно, чтобы не разбудить Настю, он встал с постели и на цыпочках прошел в ванную комнату. Приняв душ, Игорь почувствовал себя вполне боеспособным и направился назад в спальню.

Настя стояла в дверях. Голубой халат с чужого плеча был ей слегка велик, и полы доставали чуть не до пяток.

— Бежишь? — тихо спросила Настя.

— Мне пока некуда, — спокойно ответил Игорь. — А вот уехать часа на два надо.

— Ты и вправду не знаешь, что вы продавали?

— Чертежи.

— Первый раз слышу, чтобы продавали чертежи алмазов, — засмеялась Настя.

— Каких еще алмазов?

— Обыкновенных. Из Якутии.

— А ты откуда знаешь?

— Да уж знаю. Про «Денирс» ты слышал?

— Вроде да. Алмазная империя?

— Она самая, — решилась открыться Настя. — А я — ее сотрудник.

— Вот оно что! — присвистнул Игорь. — Так ты за нами следила. И кто тот человек, которому я звонил в Лондон?

— Мой начальник.

— А откуда ты знаешь, что мы продавали алмазы?

— Ну, у нас свои источники, — строго сказала Настя. — А теперь ты ответь: где товар?

— Как раз за ним мне и надо съездить, если успею. А заодно проверю, что там на самом деле.

— Значит, уже не вернешься! — с досадой вырвалось у Насти.

— Я же сказал: вернусь через два часа. Все лишние документы оставляю здесь, они для меня в городе сейчас опасны. Надеюсь, ты с ними не убежишь?

— Посмотрим, — нарочито неопределенно откликнулась Настя. — Машину не бери, она засвечена. Возьми такси.

— Вот и у меня наставник появился, — ухмыльнулся Игорь. — Слушаюсь, мисс, или как вас там называют.

Такси Барс брать не стал, а вскочил на подножку уходящего 139 автобуса. Так безопасней. Доверенность на пользование банковской ячейкой и электронные ключи были у двоих. Но он все-таки надеялся успеть в банк раньше, чем Орел.

Доехав до центра города, Игорь вышел из автобуса и направился к скверу, здесь было проще заметить «хвост». Пройдя по аллеям и поплутав среди деревьев, он пересек его и вышел на улицу. Банк располагался на углу.

— Добрый день, — вежливо поздоровался Игорь по-английски с вышедшим ему навстречу клерком.

— Что господину угодно?

Игорь сразу отметил, что, изучая доверенность, клерк не смог скрыть внутреннего напряжения и даже некоторой подозрительности. Тем не менее, улыбнувшись, он проводил Игоря к ячейке и ушел.

Распахнув дверцу, Барс сразу понял, чем была вызвана подозрительность клерка: банковская ячейка поблескивала абсолютной пустотой. Значит, Орел успел раньше.

* * *

Тетя Эльза спустилась в подполье с подносом, прикрытым газетой, и застала Настю, сидящей на кровати в глубокой задумчивости.

— Что рука? Болит?

— Почти нет, — откликнулась Настя. — Чуть-чуть ноет. Игорь правду сказал: быстро заживет.

— А где он?

— Ушел.

— Как ушел? А завтракать? Он вернется?

— Сказал, что вернется часа через два.

— Зря он пошел в город, — покачала головой тетя Эльза. — Там такое делается! Вот, смотри! — и показала на газету, которой был прикрыт поднос с завтраком.

Настя смотрела на газетную полосу, не разбирая ни слова. Но тетя пришла на помощь, торопливо объяснив ей, что произошло на улице Тюльпанов.

— Скоро на улицу нельзя будет выйти, — сокрушалась она. — Эти русские агенты сожгут весь Будапешт. Они тут везде были.

Попричитав еще немного и заметив, что с Настей творится что-то неладное, тетя Эльза почти насильно накормила ее завтраком, уложила в постель и вышла.

Настя поначалу никак не могла выйти из шокового состояния. Ведь на месте этих «агентов» должны были оказаться они с Игорем.

Может быть, Дэвид сошел с ума? Не мог же он в здравом уме отправить ее, Настю, под пули полицейских! Или мог? Она обреченно пыталась понять логику Дэвида, но ничего не понимала. Зачем? Может быть, он думал, что она стала заложницей, и надеялся, что полицейские ее вызволят? Однако судя по заметке, они там провели боевую операцию, даже и не думая осторожничать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению