Бриджит Джонс. На грани безумия - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Филдинг cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бриджит Джонс. На грани безумия | Автор книги - Хелен Филдинг

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Полицейский остановился и посмотрел на нас.

– Завтра похороны! – произнес он раздраженно. – А в Кенсал-Райз у нас поножовщина. Есть люди, которым не угрожают, а уже убили.

Он негодующе вскинул голову и выскочил за дверь.

Десять минут спустя к нам пришел детектив, которому поручили мое дело. В руке у него была какая-то распечатка.

– Здравствуйте, меня зовут инспектор Керби, – не глядя на нас, представился он. Посмотрел в бумаги, перевел глаза на меня и поднял брови.

– Я так понимаю, это документы по Таиланду, – заметил Марк, заглядывая ему через плечо. – А… нет, этот тот случай с…

– Да, – ответил инспектор.

– Там просто были два куска вырезки, – сказал Марк.

Полицейский недоуменно на него посмотрел.

– Мне мама положила в сумку, а я не знала, – объяснила я, – и они сгнили.

– Вот, смотрите, это информация по тайскому делу, – произнес Марк, склоняясь над бумагами.

Инспектор прикрыл их рукой, как будто Марк хочет списать у него домашнее задание. Зазвонил телефон. Инспектор Керби взял трубку.

– Да, в патрульной машине на Кенсингтон-Хайстрит. Ну, где-нибудь в районе Альберт-холла! Когда кортеж тронется. Хочу отдать последнюю дань, – раздраженным тоном проговорил он. – Что это чертов Роджерс там будет делать? Ладно, тогда у Букингемского дворца. Что?

– Что там в бумагах про Джеда сказано? – шепотом спросила я.

– Джедом его звали, да? – презрительно усмехнулся Марк. – Роджер Дуайт его настоящее имя!

– Ладно, тогда у Гайд-парка. Но чтобы вся толпа была позади. Прошу прощения. – Инспектор Керби убрал телефон и принял исключительно сосредоточенный и компетентный вид; такой бывает у меня, когда я с опозданием прихожу на работу.

– Роджер Дуайт, – проговорил он. – Скорее всего, отсюда ветер дует, да?

– Вряд ли он смог сам это организовать, – предположил Марк. – Сидя в тюрьме в Дубае, это сделать очень трудно.

– Ну, знаете, есть способы.

Меня просто взбесило, что Марк говорит с полицейским так, словно меня тут и нету. Я что, тупая или слабоумная?

– Извините, – рассвирепела я. – Можно и мне принять участие в разговоре?

– Конечно, – согласился Марк. – Если только не будешь говорить про коров, задницы и сковородки.

Я заметила, как инспектор с озадаченным видом перевел глаза с меня на Марка.

– Возможно, он поручил кому-то другому прислать патрон, – продолжил тот, поворачиваясь к инспектору, – но это неразумно и даже безрассудно, учитывая…

– Да, в делах такого рода… Простите. – У инспектора Керби снова зазвонил телефон. – Понятно, скажите, что на Хэрроу-роуд у них уже две машины! – недовольно сказал он в трубку. – Нет, я хочу увидеть гроб до отпевания. Да. А этому Риммингтону скажите: пусть валит на хрен. Простите. – Он убрал телефон и уверенно нам улыбнулся.

– Вы говорили, в делах такого рода… – произнесла я.

– Да-да, маловероятно, что тот, у кого серьезные намерения, стал бы афишировать…

– То есть, если намерения серьезные, ее попросту бы убили, так? – спросил Марк.

О господи!

Часом позже коробка с патроном была отправлена на экспертизу, а мой допрос все продолжался.

– Если не принимать в расчет историю с Таиландом, имеет ли кто-то на вас зуб, юная леди? – спросил инспектор Керби. – Может быть, бывший возлюбленный, отверженный поклонник?

Я пришла в восторг от того, что он назвал меня юной леди. Я конечно, уже не в первом цвете молодости, но…

– Бриджит! – Марк говорил напористо. – Внимательнее! Кто-нибудь желает тебе зла?

– Многие меня обижали, – задумчиво ответила я, глядя на Марка. – Ричард Финч, Дэниел, но, думаю, ни тот ни другой такого делать бы не стали.

Может ли быть, что Дэниел затаил на меня злобу после того вечера, когда мы должны были вместе ужинать? Мог ли он оскорбиться из-за моего отказа? Но угрожать меня убить – это уж чересчур мощная реакция. А вдруг Шерон права, когда говорит про новую эпоху и про то, что мужчины теряют самих себя?

– Бриджит, – мягко сказал Марк, – о чем ты думаешь? Если у тебя есть какие-то соображения, скажи о них инспектору.

Получилось очень неловко. Пришлось поведать про Дэниела, нижнее белье и куртку. Он с бесстрастным видом все записал. Марк за время моего рассказа не произнес ни слова, но вид у него был сердитый. Заметила, что инспектор все время внимательно на него поглядывает.

– Вам доводилось общаться с кем-нибудь из низов общества? – поинтересовался инспектор Керби.

Единственный, кто пришел мне в голову, – это потенциальный мальчик по вызову, с которым разговаривал в пабе дядя Джеффри. Но это предположение никуда не годилось, потому что мальчик этот меня совершенно не знает.

– Вам придется уехать из своей квартиры. Вам есть где пожить?

– Можешь пожить у меня, – неожиданно проговорил Марк. Сердце у меня чуть не выскочило из груди. – В одной из гостевых комнат, – торопливо добавил он.

– Вы нас не оставите на минутку, сэр? – сказал инспектор.

Вид у Марка на мгновение стал пришибленный, но потом Марк кивнул и быстро вышел из комнаты.

– Не думаю, что было бы правильно жить у мистера Дарси, мисс, – предупредил инспектор, бросив взгляд на дверь.

– Да, наверно, вы правы. – Я не стала ему перечить, решив, что он проявляет отцовскую заботу и считает, что я должна оставаться для Марка таинственной и недостижимой и позволить ему быть охотником. Но потом вспомнила, что больше я так думать не должна.

– Какие отношения связывают вас с мистером Дарси?

– Так, – выдохнула я и начала рассказ.

Инспектор Керби отнесся к услышанному с подозрением.

– Значит, мистер Дарси чисто случайно оказался в кафе, когда вы там сидели, да? В то самое утро, когда вам прислали патрон?

В этот момент дверь открылась. Вошел Марк. Встав перед нами, он устало произнес:

– Ладно, снимайте у меня отпечатки пальцев, делайте анализ ДНК и давайте поскорее с этим закончим.

При этих словах он смотрел на меня таким взглядом, точно хотел сказать: «Вечно от тебя одни беды».

– Нет-нет, сэр, я не утверждаю, что это вы, – засуетился инспектор. – Просто мы должны исключить все…

– Хорошо-хорошо, – сухо проговорил Марк, – давайте только поскорее.

13
А-а-а-а!
Пятница, 5 сентября (по-прежнему)

54,5 кг, время, проведенное без секса: какая теперь разница, время, проведенное в живых с момента получения по почте патрона: 34 800 сек (оч. хор.).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию