Искупление Габриеля - читать онлайн книгу. Автор: Сильвейн Рейнард cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искупление Габриеля | Автор книги - Сильвейн Рейнард

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Привет, малыш.

Ее большие синие глаза преданно смотрели на него.

– Полина, – простонал Габриель и закрыл глаза.

У него жутко болела голова. Единственное, чего он сейчас хотел, – это снова уснуть. Но профессор Пирсон, чьим ассистентом он был, не прощал опозданий, не говоря уже о прогулах. А это означало, что Габриелю все равно придется вставать и тащиться в кампус.

Возможно, смерть своего ассистента въедливый профессор и засчитал бы в качестве уважительной причины. Однако Габриель в этом сильно сомневался.

– Сейчас восемь часов. У тебя есть время на душ и завтрак. Может, хватит и на… – Рука Полины соскользнула с его груди на живот. Затем ее пальцы обвились вокруг него и…

И утренняя эрекция Габриеля увяла. То, что Полина сейчас держала в руке, вполне напоминало мертвый цветок.

– Не сейчас, – сказал он, отталкивая его руку.

– Ты всегда так говоришь. Это потому, что я растолстела?

Она села рядом. Ее красивый живот несколько округлился, а заметная грудь стала еще полнее.

Габриель промолчал, что тоже воспринималось как ответ.

– Тебе понравится. Ты же знаешь, я это умею. – Полина обняла его за плечи, поцеловала в шею. – Я люблю тебя.

– Я же сказал: не сейчас. Ты никак оглохла?

Прежде чем встать, Габриель выбрался из ее объятий. Половицы были холодными, однако он почти не ощущал холода.

Все внимание Габриеля было сосредоточено на крохотной щепотке белого порошка, что осталась от вчерашнего и сейчас находилась на прикроватном столике. Он достаточно проснулся и теперь расставлял в нужном ему порядке зеркальце, бритву и свернутую трубочкой пятидолларовую купюру.

Окружающий мир растаял. Это длилось всего мгновение. Потом его разум и тело пробудились к жизни, а движения стали уверенными и быстрыми.

В считаные секунды остатки белого порошка достигли его ноздрей, и мир снова обрел ясные очертания. Габриель ощущал прилив энергии. Он был способен думать и действовать.

Он закурил сигарету, забыв, что его… как бы она теперь ни называлась… лежит в постели и смотрит на него. Полина торопливо надела халат и ушла в кухню, не желая, чтобы ее будущий ребенок получил порцию никотиновой отравы.

После сигареты Габриель отправился в душ. На умывальнике стояла чашка приготовленного Полиной кофе. Он залпом выпил кофе, почистил зубы и стал бриться. Мозг педантично перечислял все, что Габриелю нужно сегодня сделать по его диссертации, вместе с нескончаемым списком дел, возложенных на него профессором Пирсоном.

У Габриеля попросту не хватало времени, чтобы задуматься над своей жизнью и поступками. А если бы он задумался, то наверняка понял бы, что он раб, прикованный незримыми цепями к кокаину, никотину, кофеину и алкоголю.

Помимо этого, Габриель был рабом своих сексуальных страстей, и когда его член пробуждался к жизни, сам он забывал обо всем остальном. Несмотря на то что он жил вместе с Полиной и она была беременна от него, Габриель не отказывал себе в утехах с другими женщинами. У него даже не возникало мысли, что надо остановиться. Фактически у него вообще не возникало мыслей по этому поводу. Он действовал, руководимый очередным зигзагом страсти.

– Какой же ты красивый, – сказала Полина.

Она стояла в дверях, поглаживая живот, выпиравший из-под черного шелкового халата.

Габриель, по обыкновению, оставил ее слова без ответа. Игнорировал он и темные круги у себя под глазами, и сами глаза, налитые кровью. Не волновало его и то, что сейчас он весил на десять, если не на пятнадцать фунтов меньше, чем должен был бы при его росте и комплекции.

– Я приготовила завтрак: глазунья и тосты, – с надеждой в голосе сообщила Полина.

– Я не голоден.

– У тебя впереди целый день. Пирсон опять нагрузит тебя работой, и тебе будет некогда перекусить.

– Отвали, – огрызнулся Габриель. – Я же сказал, что не хочу есть.

– Извини. – Полина сокрушенно опустила глаза. – Но я все-таки поставила завтрак на стол. Там еще фрукты и свежий кофе. Тебе нужно просто сесть и поесть.

Он видел ее глаза в зеркале. Их глаза были похожи по цвету.

– Ладно, – отрывисто бросил Габриель.

Вскоре он облачился в униформу гарвардского аспиранта: вельветовую куртку и джинсы. В таком виде Габриель уселся за стол и начал пропихивать в горло завтрак. Допив третью чашку кофе, он собирался закурить еще одну сигарету, когда вдруг заметил, что Полина пристально смотрит на него. Взгляд был голодным.

– Что? – спросил он.

Она села к нему на колени. Габриель даже застонал, ощутив, насколько она потяжелела. Его возглас заставил Полину поморщиться, но этого он не заметил.

– Я знаю, что ты очень торопишься. Поцелуй меня разик перед уходом, – зашептала она на ухо.

– Полина, я…

Но ее язык уже проник к нему в рот и начал свой танец соблазнения.

Габриель обнял ее за талию и поцеловал. Его тело откликалось на призыв.

– Давай, малыш. – Она потянулась к пуговице ширинки. – Мы быстренько.

– У меня нет времени. – Он спустил Полину на пол, кряхтя от напряжения. – Давай вечером.

– Вечером ты обычно пишешь, – поморщилась она.

– Я найду время.

– Не найдешь. – Она потянулась к его руке. – Габриель, я люблю тебя. У нас давно ничего не было. Пожалуйста.

Ее большие синие глаза наполнились слезами. Нижняя губа задрожала.

Габриель разглядывал потолок.

– Ладно. Только давай по-быстрому. – Он отодвинул стул от стола. – Начинай, – сказал Габриель, кивком указывая на ширинку.

Обрадованная Полина опустилась на колени между его ног и рванула молнию джинсов.

Глава тридцать первая

Август 2011 года. Умбрия, Италия


Габриелю не спалось. Его одолевали мысли о прошлом. Воспоминания были отрывочными и неясными. Его мозг, словно мачта под меняющимся ветром, кренился в разные стороны. Наконец, устав ворочаться с боку на бок, Габриель встал и спустился вниз. Ему требовалась выпивка.

Войдя на кухню, он тихо выругался. Он же собственными руками удалил из дома все спиртное, оставив лишь пару бутылок белого вина для Джулианны. Но вино не могло утолить его душевной жажды. Во всяком случае, не сегодня.

Нет, сегодня ему требовалась порция шотландского виски. Габриель представил вкус виски на языке. Потом огненная жидкость проникнет в его горло и внутри станет очень тепло.

«Всего одну порцию. Больше мне не надо».

Но на вилле не было ни капли виски.

Габриель подумал о спящей Джулианне. Ее сон был мирным. Она и не догадывалась о своре демонов, с которыми он сейчас сражался. У него даже руки тряслись – так ему хотелось выпить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию