Искупление Габриеля - читать онлайн книгу. Автор: Сильвейн Рейнард cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искупление Габриеля | Автор книги - Сильвейн Рейнард

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

– Наши отношения с ней прекратились, – упирая на последнее слово, сказал Пол. – Еще пару лет назад.

– Крис на Новый год собрался в Стоу, покататься на сноуборде. Снимет там жилье, чтобы не ездить взад-вперед. Пригласи Элли, и поехали с нами.

– Это не самая лучшая идея.

Хедер схватила брата за руку. Вилы застыли в воздухе.

– Нет, это замечательная идея. Все будет как в старые добрые времена. Пригласи ее.

– Я не могу уехать и всю работу взвалить на мамины плечи.

– Кажется, для этого ты и нанял помощников… Вергилий. – Хедер улыбалась во весь рот.

– Я не Вергилий. Я Данте, – пробормотал Пол.

– Что?

– Ничего. Мысли вслух.

– Послушай, мой старший ученый братец, тебе просто необходимо выпустить пар. Ты себя мучаешь и попутно отравляешь окружающую среду. От тебя за милю пахнет унынием. – Она ехидно улыбнулась и начала щекотать Пола. – Зануда. Зануда. Зануда.

Пол бросил вилы и поднял руки:

– Если я скажу «да», ты отвалишь?

– Непременно.

– Отлично. Тогда исчезни.

– Исчезаю делать кофе. Когда придешь в дом, надеюсь, ты ей позвонишь.

Хедер ушла из хлева, а Пол застыл, пытаясь сообразить, как это его угораздило сказать «да».

Глава шестьдесят шестая

27 декабря 2011 года. Селинсгроув, штат Пенсильвания


Все многочисленное семейство Ричарда собралось за обеденным столом, наслаждаясь десертом и кофе. Рейчел рассказывала о результатах гормональной стимуляции.

– Да, мне пришлось согласиться на гормоны. И знаете, сейчас я себя чувствую лучше, чем когда принимала таблетки. Я стала эмоциональнее.

Эрон, стоявший у нее за спиной, удивленно изогнул брови. Жест был настолько комичным, что все засмеялись. Точнее, все, кроме самой Рейчел и Джулианны.

Габриель заметил, как его жена изменилась в лице. Она уперлась взглядом в стол. Казалось, еще немного, и ее глаза прожгут дыру в столешнице.

Неожиданно Джулия вскочила, опрокинув стул, и побежала наверх. Габриель поднял стул и тоже поспешил на второй этаж, перепрыгивая через две ступеньки.

Когда он вбежал в спальню, на кровати валялся опрокинутый выдвижной ящик ночного столика, содержимое которого Джулия выкладывала в ряд.

– Черт бы меня побрал! – услышал Габриель.

– Что случилось?

Габриель попытался схватить жену за руку, но поймал только воздух. Джулия была уже в ванной, где проделала то же самое с содержимым своей косметички. Она откидывала предметы в сторону, пытаясь что-то найти. И не находила.

– Джулианна, что случилось?

– Я не могу их найти.

– Чего ты не можешь найти? – Не получив ответа, Габриель взял ее за руку. – Джулианна, что ты ищешь?

– Противозачаточные таблетки.

На мгновение Габриеля тоже охватила паника, но лишь на мгновение.

– Они наверняка где-то здесь. Когда ты в последний раз их видела?

Джулия моргала и озиралась по сторонам.

– В Кембридже.

Теперь уже и у Габриеля округлились глаза.

– Значит, не в Нью-Йорке? И не здесь?

– Незадолго до твоего отъезда у меня начались месячные. Помнишь? В среду я должна была открыть новую упаковку таблеток.

– И что? Открыла?

Она покачала головой:

– Я жутко по тебе скучала. Потом сорвалась с места и полетела в Нью-Йорк, забыв таблетки дома… Нью-Йорк, Филадельфия, оттуда мы приехали сюда…

– Дорогая… – Габриель потянулся, чтобы ее обнять, но Джулия вырвалась и закрыла лицо руками.

– Какой ужас. Я почти месяц не глотала таблетки и обнаружила это только сейчас. Ты видел такую идиотку?

– Ты совсем не идиотка. – Габриель обнял ее. – Что ты так волнуешься? Ты торопилась ко мне в Нью-Йорк. Затем нам пришлось срочно лететь в Филадельфию. Тебя занимали совсем другие мысли.

– Как хорошо, что твой послеоперационный период длится три месяца.

Лицо Габриеля помрачнело, но совсем ненадолго. Так бывает в летний день, когда облачко на минуту закроет солнце.

* * *

Наутро Джулия поспешила в аптеку. Габриель пошел с ней.

– Мои противозачаточные таблетки остались в Бостоне, – объяснила она фармацевту. – Мне нужны точно такие же.

– Это несложно сделать, – ответил фармацевт. – Мне нужно подтверждение из вашей бостонской аптеки. Я им сейчас позвоню. Подождите несколько минут.

Джулия поблагодарила его и вышла в небольшой зал, где у окна стоял Габриель.

– Все в порядке? – спросил он.

– Да, – облегченно выдохнула она. – Сейчас фармацевт получит подтверждение из бостонской аптеки и отпустит мне таблетки.

Габриель достал свой айфон и принялся молча нажимать кнопки.

– Что, не дотерпеть до дому? – усмехнулась Джулия.

– Пока ты говорила с фармацевтом, я проверил голосовую почту. Мне звонила секретарша моего уролога. Попросила ему перезвонить.

– И ты собираешься сделать это сейчас?

– Если не возражаешь.

– Ничуть, – ответила Джулия, но нахмурилась. – Не понимаю, с чего это они тебе позвонили в рождественские праздники?

– Сам не знаю. Я ждал их звонка пару недель назад. Они должны были сообщить результаты последних обследований. Возможно, уролог запарился и только сейчас вспомнил. Вряд ли он сообщит мне что-то новое, – печально вздохнул Габриель.

– Тебе же говорили, что способность к зачатию может восстанавливаться долго. Вплоть до года. Не волнуйся.

Джулия ободряюще сжала его руку. Габриель поцеловал ей ладонь и снова отошел к окну.

Когда он вернулся, Джулия получила таблетки. Первую она приняла сразу же.

Габриель как-то странно посмотрел на коробочку с противозачаточными таблетками. Джулия мгновенно насторожилась.

– Что-то случилось?

– Поехали домой. – Габриель положил ей руку на спину и повел к выходу.

– С анализами все в порядке? – продолжала допытываться Джулия.

– В машине поговорим.

Джулия послушно уселась в джип. Находясь в Селинсгроуве, Габриель предпочитал ездить на этой машине.

– Ты меня пугаешь, – прошептала Джулия.

– Оснований для паники нет. – Габриель захлопнул дверцу, обошел джип и сел на водительское сиденье. Потом, не заводя двигателя, повернулся к Джулии.

– Плохие новости? – спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию