Следов не оставлять - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Следов не оставлять | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

К черту! Сейчас-то он не на дежурстве! Он отбросил простыню и вскочил. Брок знал, что охрану с бунгало сняли. Он достал из шкафчика деньги, отложенные на крайний случай, и пересчитал: больше сотни. С такими женщинами деньги всегда пригодятся. А если поехать к ней, пригласить в ресторан, а потом проводить обратно в бунгало? Он снова представил себе нагое прекрасное тело.

Чего он ждет? Брок смял сигарету и побежал в душевую. Там он принял душ, тщательно побрился и протер лицо лосьоном. Вернувшись, Брок надел свой самый щегольской голубой костюм, тщательно вычищенные туфли и белый галстук в красную полоску. Одеваясь, он отметил, что руки у него дрожат, а дыхание неровно.

У автомобильной стоянки он столкнулся с Энди Шилдсом.

— Как личико, Фрэнки? — спросил Шилдс, подозрительно оглядывая расфранченного Брока.

— Заживает помаленьку. — Брок заторопился к своей видавшей виды машине.

К бунгало Tea Форрестер он подъехал в половине первого. Автомобиль он поставил подальше от дороги, в тени пальм. В полиции хорошо знали его машину, а лишний раз светиться было ни к чему.

Хотя Брок знал, что охраны нет, он приближался к дому с осторожностью.

Как раз в то время, когда Брок появился у бунгало, агент Додж решил подкрепиться и развернул припасенный сверток. Он любил поесть, поэтому захватил с собой термос с ледяным пивом, сандвичи с говядиной и маринованными огурцами, а также большой кусок яблочного пирога. Полностью поглощенный скромным пиршеством, Додж не заметил, как нежданный гость подошел к двери.

Подрагивающим от волнения пальцем Брок нажимал на кнопку звонка. Дверь распахнулась, и взору Брока явилась Tea Форрестер.

— Привет, — поздоровался он. — Вы меня помните? Я — Фрэнки.

Она обрадовалась. Этот полицейский может быть ей полезен. Tea, блеснув зубами, одарила его соблазнительной улыбкой.

— Конечно, помню. Чем обязана?

Брок оглядел Tea многозначительным, пристальным взглядом, который он с успехом испытал на своих подружках.

— Может, вы пригласите меня в дом? Сегодня я не на дежурстве. Помните, вы обещали угостить меня пивом…

На секунду по лицу Tea пробежала тень. Неужели этот козлик думает, что здесь можно порезвиться? Однако, может, попросить его починить машину?

— Заходите. — Tea шагнула в неприбранную гостиную. Додж как раз откусывал большой кусок говядины, когда Брок прикрыл за собой дверь. Когда же Додж расправился с сандвичем, он не заметил у бунгало ничего необычного, поэтому, привалившись мощной спиной к пальме, устроился поудобнее и продолжал трапезу.

— Садитесь, — пригласила Tea, — сейчас я принесу пиво.

Брок смотрел ей вслед, и сердце его учащенно билось. «Зачем куда-то ехать, — прикидывал он. — В ресторане придется спустить монет тридцать. Выпью пива и перейду к делу. Небось сама рада будет, на что угодно спорю, четыре дня одна просидела».

Tea вернулась с высоким стаканом и поставила его на стол. Она заметила, что лоб у детектива блестит от пота, а пальцы, когда он брал стакан, дрожали.

Она присела. Ясно, что этот деревенщина завелся с полоборота, даже слюни закапали. «Считает, наверно, что я тут же опрокинусь перед ним на спину», — подумала Tea. Нужно держать ухо востро, они ведь в бунгало одни.

— Фрэнки, вы разбираетесь в машинах? — спросила Tea. — Моя что-то забарахлила, никак не заводится.

— Вам повезло, что я пришел, — ухмыльнулся Брок. Он осушил стакан единым духом и вытер ладонью лоб. — В машинах я бог.

— Буду очень рада, если вы взглянете на мою, — сказала Tea. — Через полчаса у меня встреча. Машина в гараже… будьте хорошим мальчиком, почините.

— Договорились. Но и вы будьте хорошей девочкой. — Брок пожирал глазами изящное тело и стройные ноги хозяйки.

Ее лицо застыло.

— Знаешь, паренек, выбрось эти штучки из головы. Мне нравятся мужчины, а не сопляки вроде тебя. Твой шеф знает, что ты сюда приперся?

— Детка, я мужчина, можешь не сомневаться. Испробуй и убедишься сама. Все девчонки от меня в восторге. — Брок поднялся, по-дурацки улыбаясь. Сердце стучало словно молот.

— Проваливай, — крикнула Tea, — живей, по-быстрому! — Она кинулась к двери.

Брок поймал ее и притянул к себе. Но он зря решил, что с Tea можно вести себя как с девчонками, которых без труда соблазнял. Веди себя решительно, двигайся вперед как танк, не считай «нет» отказом да целуй покрепче — и она твоя. Однако с Tea эти приемы не прошли.

Изо всей силы Tea заехала Броку коленом в пах, а острыми ногтями вцепилась ему в лицо.

Брок зашатался, пытаясь удержать равновесие. Кровь струилась по лицу и заливала глаза.

— Убирайся! — вопила Tea.

В голове у Брока помутилось. Красная пелена застилала ему глаза. Почти вслепую он ударил тяжелым кулаком ей в челюсть. Она отлетела в сторону, опрокинула стол и с грохотом свалилась на пол.

Брок снова согнулся, обхватив живот руками. Кровь продолжала растекаться по ковру.

Скоро боль в паху слегка отпустила. Он нашел носовой платок и промокнул глубокие царапины. Потом оглянулся на Tea — перевернутый стол закрывал верхнюю часть тела, он видел лишь ноги и изгиб бедер. Он было шагнул к ней, но остановился. «С ума сошел, — ужаснулся Брок, — разве можно было так ее бить? Вдруг сломал ей челюсть? Нельзя ее так оставлять, надо отвезти в больницу». Брок подумал о капитане Террелле и вздрогнул. Его наверняка арестуют за попытку изнасилования и нанесение телесных повреждений.

Он медленно подошел к лежащей женщине и отодвинул стол. Не отнимая платка от кровоточащих царапин, он глянул в лицо Tea.

Голова ее была неестественно вывернута. У Брока пересохло во рту. Челюсть оказалась цела, но он сломал ей шею.


«Дрю и Стептон» был самым лучшим магазином для охотников и туристов в Парадиз-Сити. Местные богачи, занимающиеся спортом, постоянно делали здесь покупки. Уоррен толкнул тяжелую стеклянную дверь и подошел к хорошенькой продавщице с живым, смышленым лицом.

— Доброе утро, сэр, — поздоровалась она. — Чем могу служить? — Про себя девушка отметила необыкновенно представительную внешность покупателя.

Уоррен нервничал. Он не стал просить Гамильтона купить нож, хотя прекрасно понимал, что Гамильтон выполнил бы это поручение не поморщившись.

— Мне нужен нож для разделки мяса, — обратился Уоррен к продавщице и добавил, прокашлявшись: — Такой специальный нож… ширина лезвия — четыре дюйма, на рукоятке — латунные гвоздики. Есть у вас такой?

Девушка ослепительно улыбнулась:

— Разумеется, сэр. Наш фирменный товар. Делается по спецзаказу. Пройдите, пожалуйста, к прилавку. — И продавщица положила перед Уорреном сверкающий нож в черном бархатном футляре.

На лице Уоррена выступили капельки пота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию