Охота на бабочек - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на бабочек | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Мне нужно, чтобы Валери…

— Придется подождать, — перебила его Ева. — Это не деловая встреча, а полицейское расследование. Вы можете пригласить адвоката или назначить Валери своим законным представителем. Однако она не будет обязана соблюдать конфиденциальность.

— Валери, я скоро освобожусь. Мы продолжим через… — он посмотрел на часы, — через двадцать минут. А пока отдохни.

— Я буду поблизости. — Валери вышла и захлопнула дверь.

— Буду краток, — начал Стайнбергер. — У нас возникло множество проблем на самых разных уровнях. Насколько мне известно, вы здесь из-за гибели какого-то частного детектива, которого связываете с убийством Кей-Ти.

— Именно. Сообщите, где вы были вчера с десяти до двенадцати ночи.

— Что ж, давайте посмотрим. — Он пролистал ежедневник, изучая страницы запавшими от усталости глазами. — Вчера вечером я участвовал в голографической конференции с журналистами с Западного побережья, которую проводила Валери. Конференция была заявлена с девяти до десяти. Сначала мы обсудили результаты, а потом довольно долго решали, как лучше уладить создавшуюся ситуацию.

— И снова это слово.

— Прошу прощения?

— Продолжайте.

— Мы запланировали поминальную службу на студии, и вторую, которая пройдет на Западном побережье. — Стайнбергер откинулся на спинку кресла. — Обсудили все аспекты, позицию студии, какие интервью мы дадим и кому. Вчера был очень насыщенный день, поскольку я успел поработать с Раундтри и другими сотрудниками над изменениями в сценарии и уже снятыми эпизодами. Мы с Валери просидели примерно до часу ночи. А сейчас я держусь исключительно на кофе и энергетиках.

— Валери сообщила, что она осталась в комнате для гостей в вашей нью-йоркской резиденции.

— Мы работали допоздна и хотели продолжить с утра пораньше.

— В процессе обсуждения вы затронули вопрос об освещении в СМИ романа Марлы и Мэтью?

— Вы имеете в виду роман Марлы и Джулиана?

— Нет, отнюдь. — Ева поднялась. — Спасибо, что уделили время. — Она остановилась на пороге. — Кстати, есть ли у вас в Нью-Йорке автомобиль или иное средство передвижения?

— Да, у меня есть машина, но в основном я пользуюсь служебным транспортом и водителем. Так проще и быстрее. А почему вы спрашиваете?

— Из любопытства. — Она вышла.

Итак, у Раундтри и Конни есть автомобили, у Стайнбергера тоже. Что до остальных — легко проверить, брали ли они автомобиль напрокат.

— Следующим пунктом у нас обыск квартиры Аснера, — сообщила она Пибоди по телефону. — Что у тебя?

— Ни у Энди, ни у Джулиана алиби нет. Оба утверждают, что были дома и отключили телефоны, пытаясь скрыться от нападок журналистов. Энди созванивалась с мужем — часов в девять вечера. Сегодня он вылетает в Нью-Йорк, чтобы поддержать ее. Джулиан признался, точнее заявил, что выпил бутылку вина и принял транквилизатор. Он вроде бы созванивался с какими-то друзьями в течение вечера, но с кем именно, не помнит — был пьян. А еще он якобы уронил телефон, разбил его и выбросил в мусоросжигатель.

— Очень кстати.

— Ну да. А что у тебя?

— Конни — само спокойствие и сострадание, но ты же знаешь этих актеров. Раундтри просто вне себя и вроде бы ничего не ведал о сладкой парочке, что довольно странно, поскольку вчера Марла во всем Конни призналась. У супругов Раундтри в Нью-Йорке два автомобиля, а в интересующий нас промежуток времени они сидели по разным комнатам.

— Значит, алиби у них нет.

— Нет. Валери и Стайнбергер утверждают, что работали вдвоем до часу ночи. Их показания совпадают; если они и врут, то слишком складно.

— Да-а.

— Для полной надежности алиби она осталась на ночь в его комнате для гостей.

— И еще одно да-а.

— Кроме того, у него в Нью-Йорке своя машина. А самое интересное, что они прекрасно держатся своей версии и даже не особо это скрывают. Плевать они хотели на все уловки. Валери была натянута как струна, однако все равно не признала, что она в курсе романа наших голубков. Может, я и купилась бы, но лгунья из нее весьма посредственная. Если она знала, то Стайнбергер тоже знал — и наоборот. Тем не менее он тоже предпочел солгать мне и даже не попытался узнать подробности. Просто перевел разговор на другую тему.

— Если я скажу «да-а» в третий раз, будет похоже на заклинание.

— Типа того. Ладно, давай посмотрим, что нам поведает квартира Аснера.

15

Раннее утро в доме Аснера было шумным и суетливым, зато днем здесь оказалось непривычно тихо и безлюдно. Все ушли в школу или на работу, по магазинам или по делам.

Сняв печати и открыв дверь, Ева поняла, что некоторые уже успели закончить с делами.

— Либо Аснер был страшным неряхой, либо нас кто-то опередил. — Пибоди поджала губы, оглядывая маленькую разгромленную квартирку.

Ящики стола и тумбочек вынуты, содержимое разбросано по полу вперемешку с одеждой, извлеченной из шкафов. Полинялая обивка дивана и кресла распорота, начинка лежит тут же серыми бесформенными кучами, будто выпавшие потроха.

— Вроде никого, но давай проверим. — Ева вынула пистолет и прокралась в сторону крошечной спальни.

Можно было и не спешить, подумала она, убирая оружие обратно в кобуру. Черт бы побрал этого шустрого парня!

— Убийца решил убедиться, что забрал все копии, либо в офисе Аснера оригинала не нашлось. В любом случае, он тщательно все обыскал. И кстати, очень осторожно, невзирая на беспорядок, — заметила Ева, внимательно осматриваясь. — Он не стал швырять вещи, а тихо их вынул: не хотел шуметь в столь поздний час, чтобы не услышали соседи.

— Он убивает Аснера, обыскивает его контору. Берет бумажник и ключ, которого у жертвы мы не обнаружили. И тогда…

— Ну да. Я кое-что упустила. Собственная машина убийце была ни к чему. Ведь ни один частный детектив не работает без своего авто. Так что убийца вполне мог забрать машину Аснера. — Она просчитала этот вариант в голове и сказала: — Загрузил в нее всю электронику там, приехал сюда, обыскал квартиру, потом бросил автомобиль и утопил или разбил компьютеры и телефоны. Грамотный подход, у него было время все как следует спланировать.

— Даллас, это просто глупо. — Пибоди поддела ногой кучу на полу. — Ради записи того, как зажигает парочка голливудских звезд?

— Может, Харрис поручила Аснеру еще одно дело, и он накопал что-то на нашего убийцу? Мы бросаем все силы на поиски записи, а это лишь отвлекающий маневр.

— Да и гонорар уж больно высок.

— По пятьдесят кусков за каждое дело?.. Черт! — Ева хлопнула себя руками по бедрам. — Мы ходим по кругу. Не будем терять время на обыск, вызовем бригаду экспертов. А сами проверим, была ли у Аснера машина и если да, то объявим ее в розыск. Пусть эксперты захватят сенсорные датчики: возможно, найдется тайник Аснера, который убийца не искал или не нашел. Ни компьютеров, ни телефона здесь нет, значит, он забрал их. Ему много чего пришлось вынести из дома, поэтому надо опросить соседей, вдруг кто-нибудь видел вчерашнюю погрузку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию