Охота на бабочек - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на бабочек | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Моррис включил программу, позволяющую просмотреть реконструкцию убийства.

— Итак, она упала или ее толкнули, стукнулась головой о плитку. От удара потеряла сознание на несколько минут. Учитывая алкоголь и «зонер» в крови, жертва могла пробыть в отключке долго.

— То, как и куда упала жертва… она ведь не могла свалиться в воду сама, верно?

— Не могла.

— А если она пришла в себя, пыталась встать и свалилась в бассейн? Потеряла равновесие и…

— Случись так, были бы другие повреждения, ведь там неглубоко. Взгляни на экран: ссадина на виске доказывает, что она перевалилась через бортик. Кроме того, на месте преступления вы обнаружили, что каблуки туфель ободраны. Смотри сюда, — Моррис подошел к столу и приподнял простыню, — на правом бедре еще одна небольшая ссадина, которая появилась в результате первого падения, и кровь от которой нашли чистильщики.

— Кровь пытались смыть. Поднявшиеся от падения брызги ее не затронули бы. Их было не так много, да и расстояние не то.

— Реконструкция Картера наглядно это демонстрирует.

Ева наконец смогла увидеть всю картину.

— Она падает сама или ее толкают, вырубается. И тут кто-то берет ее, волочит пару футов до бассейна и скатывает в воду, где она и тонет.

— Именно к такому заключению мы и пришли. Это не несчастный случай. Это убийство.

— Так я и думала. — Ева обернулась и увидела запыхавшуюся Пибоди.

— Ух ты! И все равно чудно́, — сказала она, разглядывая тело. — Думаю, ноги у нее подлиннее. Почему у меня не такие длинные ноги?

Моррис обошел вокруг стола, взял Пибоди за плечи и смачно расцеловал.

Пибоди удивленно замигала.

— Что ж, спасибо, это было очень мило.

— Очень рад видеть тебя живой и здоровой! — В глазах Морриса плясали искорки смеха.

— Сегодня лучшее утро в моей жизни!

— Так запомни его как следует, — посоветовала Ева. — У нас тут убийство, газетная шумиха и длиннющий список подозреваемых. За работу!.. Спасибо, Моррис.

— Всегда пожалуйста. Кстати, Пибоди, твои ножки мне нравятся такими, как они есть.

— Удачный денек намечается! — Довольная Пибоди зашагала вслед за Евой по коридору.

— Значит, так. Ты опоздала и, судя по упругой походке, опоздала из-за секса. А мне придется вводить тебя в курс дела и пересказывать отчет эксперта. И о какой удаче ты говоришь?

— Я не смогла удержаться, ведь Макнаб сделал мне предложение!

— Чего? — Ева замерла на полном ходу, испытав уже второе потрясение за утро. — О боже!

— Сижу и ем йогурт, мечтая о бублике с сыром, а он застыл над миской с «Хрустящими хлебными хлопьями» и спрашивает, не хочу ли я замуж. — От пережитого потрясения Пибоди так и подпрыгивала в своих малиновых сапожках. — Правда-правда, он спросил, хочу ли я услышать такое предложение, и это было та-ак мило! Разумеется, пришлось заняться с ним сексом.

— Ясно. — Какое еще потрясение ждет ее сегодня? — Значит…

— Мы решили пожениться! В один прекрасный день, не сейчас. Пока нам еще рано.

— Ничего не понимаю.

— Думаю, он хотел, чтобы я знала, что он хочет жениться на мне! И хотел узнать, согласна ли я когда-нибудь выйти за него. Вот и все! — Пибоди обхватила себя за плечи. — Видишь, как просто! Его здорово проняло, когда он увидел девушку, так похожую на меня… и мертвую.

— Ну, это я и сама поняла.

— Он хотел, чтобы я знала, и сам хотел знать, поэтому спросил, можно ли ему спросить, и вот мы… Даллас, я по нему с ума схожу! И даже больше. Я люблю каждую тощую клеточку его тела!

— Надо думать. — Ева долго молчала, потом добавила: — Ты вряд ли услышишь это от меня еще раз, но вы отличная пара. И правильно делаете, что никуда не торопитесь.

— Вы-то не стали ждать, — напомнила ей Пибоди.

— У нас с Рорком все было иначе. При обычных обстоятельствах ничего бы у нас не вышло.

— Ты не права! И если как следует разобраться, все вышло так, как и должно было случиться.

— Возможно. Но если ты опять опоздаешь из-за секса, то тебе не поздоровится.

— Есть не опаздывать!

— А для начала мы завернем к Мевис и Леонардо. Они ушли до того, как было обнаружено тело, однако на вечеринке присутствовали и ролик смотрели со всеми, поэтому нам нужны их показания. Вдобавок Мевис играла в фильме саму себя и общалась со съемочной группой. Может, подкинет полезных сведений.

Так странно было возвращаться в дом, в котором Ева когда-то жила. Теперь там поселились Мевис и Леонардо с ребенком. Они заняли и соседнюю квартиру, снесли лишние стены и обустроили помещение для семейной жизни и работы.

Еще более странно, что Пибоди и Макнаб поселились в этом же здании.

Столько перемен за такой короткий промежуток времени!

— Наверно, мы слишком рано, — начала Ева, поднимаясь по ступенькам, которые преодолевала раньше каждый день. — Но надо покончить с этим поскорее, даже если придется их разбудить.

— Даллас, ребенку нет и года! Поверь мне, они давно не спят.

— Тебе виднее. — Она постучала в новую дверь, недавно покрашенную в малиновый цвет.

Открыл немного заспанный Леонардо со скрученными в дреды волосами медного цвета. При виде Евы и Пибоди его золотисто-коричневые глаза осветила радостная улыбка.

— Утро доброе! Какой приятный сюрприз!

Видимо, одет он был по-домашнему: кремовая блуза, украшенная искусной вышивкой по манжетам, и свободные штаны шоколадного цвета.

Хотя расстались они всего несколько часов назад, Леонардо стиснул обеих в медвежьем объятии и расцеловал.

— Мевис сейчас выйдет — она одевает Беллу. Мы собираемся на занятие по семейной йоге, потом у Мевис запись в студии, а я — на обсуждение весенней коллекции.

— Йога? Ребенок уже занимается йогой?

— Йога — прекрасное занятие для всей семьи.

— Ладно, но при чем здесь весенняя коллекция? Осень едва наступила.

— Мода всегда смотрит в будущее! Хотите кофе? У меня есть тот, от Рорка. Я тоже на него подсел.

— Я приготовлю. — Пибоди направилась на кухню, переделанную до неузнаваемости.

Ева оглядела свою бывшую квартиру, которая с каждым разом все меньше напоминала о прошлом. Теперь здесь царил цвет — яркие стены, картины, причудливо развешанные драпировки. Кухню от гостиной отделяла перегородка из текстурного стекла.

— Здорово у вас стало, — решила она. — Здесь есть частичка каждого из вас.

— Мы счастливы в нашем новом доме!

— Да, это видно сразу. Послушай, Леонардо, извини, что заявилась с утра пораньше, но…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию