На одном вдохе - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На одном вдохе | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Это бесполезно.

— Почему? — не догоняю я причину его пессимизма.

— Потому что Анджело Маркос — бывший высокопоставленный чиновник, у которого все и везде прихвачено! Стоит ему захотеть, и он найдет нас вместе с «Астероидом» в центре Тихого океана.

«Он прав, — вынужденно соглашаюсь с напарником. — «Астероид» не спрячешь. А где он, там и мы…»

Времени на «придумать» не так уж много.

— Дистанция — миль пять-шесть. Через полчаса катер будет здесь, — оцениваю диспозицию. — А у нас кроме пневматического гарпунного ружьишка — только набор столовых ножей.

— По делу есть что-нибудь? — начинает злиться Глеб.

— Есть.

— Что?

— Надевай костюм, — показываю на второй комплект снаряжения.

Захарьин на секунду теряет дар речи. Затем, нервно облизнув губы, шепчет:

— В каком смысле?

— В прямом. Спастись от расправы мы сможем только под водой.

— Я же тебе говорил!.. Разве не помнишь?

— Ты о чем?

— Я очень боюсь нырять. И вообще… побаиваюсь воды. Это серьезная для меня проблема, понимаешь?

Да, было дело. Еще в Москве я поинтересовался, почему он сам не освоит погружения с дыхательным аппаратом. Ведь совершенно не обязательно становиться профессиональным дайвером — можно обойтись и любительским уровнем. «Ужасно боюсь глубины, — честно признался тогда мой новый приятель. И сокрушенно покачал головой: — Что угодно: спортивный самолет, гоночный автомобиль, лошадь, велосипед, ролики, горные лыжи… А глубина — не моя стихия».

— Какого же черта ты покупал «Антарес»?! — вспылил я.

— Не знаю, — задумался он. — Просто нравится уединиться в море, забыть обо всех проблемах… Но боязнь воды от этого не становится меньше.

— А от свинцовых пуль тебя что, бабка заговорила?

Поднявшись с дивана, он подходит к висящему на плечиках гидрокостюму, касается ладонью его молнии… И решительно кивает:

— Ты прав: другого выхода нет.

— Давай-давай, — тороплю я. — Времени не так уж много.

— Ладно. Если поможешь все это напялить и пообещаешь не отплывать от меня далее метра, то я согласен.

— Доиграешься ты со своими способностями, — ворчу, расправляя складки костюма на теле Глеба. — Филиппинцы давненько затесались в друзья к американцам. Вот объявят тебя в международный розыск, и будешь безвылазно сидеть в пределах самой большой и холодной страны.

— Не страшно, если Соединенные Штаты назовут меня террористом. Это просто будет еще одна полоска для тигра, — пытается держать марку он.

На самом же деле волнуется так, что мне приходится контролировать каждое его действие.

Подготовка неопытного дебютанта занимает минут пятнадцать. За этот короткий срок я успеваю обрядить его в костюм и ребризер, прицепить к подвесной системе нож с фонарем.

При этом я практически не закрываю рта, инструктируя и объясняя самые элементарные вещи.

— Пора, Женя, — поглядывает он на приближающийся катер.

До начала подготовки он притащил с жилой палубы все наши документы и личные шмотки. Я попросил его сделать вторую ходку и принести из холодильника кое-что из провизии. На тот случай, если придется зависнуть на острове более чем на сутки.

Добавив к «багажу» пару запасных регенеративных патронов и бинокль, я аккуратно расфасовал все в несколько больших пакетов из плотного целлофана и, выпустив из них воздух, герметично запаковал. Общий вес поклажи вышел довольно приличным.

— Так, теперь последнее. — Я подвожу Глеба к краю купальной платформы. — Связи между нами не будет, поэтому в воде держись рядом. Общаться будем жестами.

За пару минут мне приходится изложить суть подводной азбуки.

— И еще один совет: оказавшись в воде, в первую очередь проверь работу дыхательного аппарата.

— Хорошо. Только я не знаком с методикой проверки.

— Это очень просто. Сделаешь три глубоких вдоха-выдоха. Смесь должна подаваться и уходить по шлангам свободно. Усек?

— Да. У меня несколько вопросов.

— Задавай.

— Куда мы поплывем?

— К берегу.

— Почему к берегу? Можно ведь переждать на глубине?

— А ты можешь предсказать, надолго ли сюда пожаловал твой приятель?

— Пожалуй, нет, — признается он.

— Ну и что мы будем делать, когда поглотитель в канистрах прикажет долго жить?

— Ты прав. А сколько времени мы пробудем под водой?

— Это будет зависеть от скорости твоего передвижения. До берега девять миль. Считай сам.

— Господи… Целых девять миль под водой, — бормочет Захарьин. — А нельзя ли сократить время пребывания на глубине?

— Глубины как таковой не будет. Метров пять-семь — этого достаточно. Однако к берегу мы пойдем не кратчайшим путем, поэтому марш-бросок коротким не будет.

— А почему не кратчайшим?..

Честно говоря, глуповатые вопросы наскучивают. Для ускорения процесса хочется рявкнуть, однако из многолетнего опыта общения с новичками я знаю одну элементарную истину: перед первой серьезной ходкой на глубину необходимо всем своим видом вселять в дебютанта уверенность. Следуя этому правилу, я спокойным и доброжелательным тоном объясняю краеугольные моменты предстоящей работы. А заодно рассказываю о тактике.

— Глеб, поставь себя на место твоего знакомца… как его… Анджело Маркоса. Куда мы, по его мнению, направимся: в открытый океан, к краю абразионной платформы или прямиком в бездну?

— И в этом ты прав, — подумав, отвечает он. — Маркос бросится искать нас ближе к берегу.

— Совершенно верно. Исходя из этого, мы сделаем небольшой крюк, а с наступлением темноты появимся на поверхности и подкорректируем направление до ближайшего мыса.

— Понял.

— Все, некогда болтать — катер в полумиле от нас. Возьми-ка на всякий случай наше гарпунное ружьишко и пошли в воду…

Глава девятая

Республика Филиппины; в девяти морских милях к северо-востоку от острова Катандуанес. Остров Катандуанес; муниципалитет Багаманок. Настоящее время.

По приказу капитана водолазы перетащили обездвиженные тела трех охранников, матроса, телохранителя и Анджело Маркоса на жилую палубу. Теперь все шестеро лежали по разным каютам, не подавая признаков разумной жизни, походили на овощи.

Чего только не предпринимал капитан для того, чтобы вернуть их в нормальное состояние, пока катер самым полным ходом шел к острову! Тряс за плечи, поливал холодной водой, кричал и даже хлестал по щекам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению