Куда пропала Мэри? - читать онлайн книгу. Автор: Лара Грей cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куда пропала Мэри? | Автор книги - Лара Грей

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Не делайте этого! Не позволяйте своей сестре себя уговорить туда поехать! Держитесь от этого замка подальше.

– Почему? Я не думаю, что некая женщина, которая умерла несколько столетий назад, может быть опасна.

– Откуда вы знаете? – неприятно удивилась Оливия.

– Я же вам сказала, что уже успела много чего перечитать об этом замке. Утверждают, что там бродит призрак женщины, бывшей хозяйки замка. А что именно она делает? Ходит, как зомби, и держит свою голову в руках?

Женщина, называвшая себя охотницей за привидениями, вскочила:

– Не надо подшучивать над последней хозяйкой Берри Померой! Вы понятия не имеете, о чем говорите! Она не может обрести покой! Ей постоянно кто-то мешает!

– Все ясно, вы верите во всю эту чушь с привидениями. Может быть, это вы виноваты в исчезновении Мэри?

– Конечно же нет! Я предупреждала Мэри и замечала, какой странной она постепенно становится. Она забросила работу, перестала общаться с друзьями. Она ведь сначала была такой жизнерадостной, а в последнее время выходила из дома только для того, чтобы сходить в редакцию газеты или за едой.

– Откуда вы все это знаете? – теперь уже возмутилась Эллен. Ей казалось, что все люди, с которыми она до сих пор разговаривала о судьбе Мэри, знали больше нее и все, как сговорившись, о чем-то не договаривали.

– Потому что я на тот момент всё еще регулярно виделась с вашей сестрой. У нее было много вопросов, и поэтому она часто звонила мне и просила прийти к ней.

– Что именно Мэри хотела у вас узнать? – Эллен наклонилась к Оливии.

– Всё, что я знала о замке Берри Померой. Я сама была там несколько раз. И общалась там с прекрасной владелицей замка.

Женщина говорила так тихо, что Эллен с трудом разбирала слова.

– То есть вы утверждаете, что общались там с давно умершим человеком?

– Вам этого не понять, – Оливия снова опустила голову. – Нельзя рассчитывать на то, что увидишь призрака. Я неоднократно пыталась заманить призрака в ловушку, но у меня ничего не вышло. Они появляются только тогда, когда этого меньше всего ожидаешь.

– Прекратите! Призраки меня нисколько не интересуют! Вы можете верить, во что вы хотите. Я лишь хочу знать, где моя сестра.

– Я не знаю! – Оливия поднялась со стула. – Я лишь хотела вас предупредить. Точно так же, как предупреждала вашу сестру.

– Но я не понимаю, в чем состоит ваше предупреждение, – девушка тоже поднялась. – Вы считаете, что Мэри угрожает опасность? Где она сейчас? В замке? – больше всего Эллен хотелось схватить эту странную женщину и как следует ее встряхнуть.

– Но я не знаю!

– Хорошо. Тогда скажите, что мне сделать, чтобы помочь сестре?

– Поверьте мне, я думаю об этом с тех пор, как узнала, что вы ее разыскиваете. Мне кажется, вы должны немного подождать. По крайней мере, до завтра. Если ваша сестра завтра не появится, тогда вы должны кое-что предпринять.

– Вы же не собираетесь сейчас уйти? – Эллен ничего не понимала.

– Я должна, но завтра рано утром я приду. Скажите об этом Мэри, если она появится или позвонит.

Женщина прошла мимо Эллен, которую подмывало ее остановить и продолжить расспросы.

– Если Мэри вернется, ни в коем случае ее больше никуда не отпускайте, – Оливия сказала это, уже стоя в дверях.


* * *

На следующее утро, когда Эллен уже решила обратиться в полицию, в квартире зазвонил телефон. Девушка поспешно схватила трубку:

– Да, я слушаю! – закричала она. Ее сердце бешено колотилось.

– Это Мэри? Я бы хотела поговорить с Мэри.

– Нет, моей сестры здесь нет! – ответила Эллен. – Кто вы?

– Мэри еще не вернулась? Она не звонила?

– Нет! – наконец Эллен узнала голос охотницы за призраками. – Вы не хотите зайти?

– Да-да, я зайду к вам. Пожалуйста, до тех пор ничего не предпринимайте. Мне нужно посоветоваться.

Это что еще значит? Эллен еще несколько секунд стояла с трубкой в руках, а затем бросила ее на телефон. В ее голове снова закружился ворох мыслей. У нее была масса вопросов, на которые ей никто не мог ответить. А еще эта фотография из старой газеты. Публикации было уже пятьдесят лет, но женщина на снимке поразительно напоминала Мэри. Как это возможно?

Ожидание становилось для Эллен нестерпимым. Наконец, в дверь позвонили, и на пороге появилась Оливия Роуэлл.

– Если бы вы сейчас не пришли, я бы обратилась в полицию, – сказала Эллен.

– В полицию? И что бы вы сказали? Вы действительно думаете, что вам помогут? Не смешите меня!

– Я ведь не знаю, где искать Мэри. Боюсь, что с ней что-то случилось. Поэтому я должна заявить о ее пропаже.

– Вы так до сих пор ничего и не поняли, – Оливия снисходительно покачала головой. – Могу я войти?

– Простите, – Эллен отошла в сторону, уступая женщине дорогу, а затем схватила Оливию за рукав. – Скажите, чего именно я не поняла?

– Поэтому я и пришла. Мне остается только надеяться, что вы окажетесь разумнее, чем ваша сестра. Прежде всего, вам должно быть предельно ясно – полиция вам не поможет. Вы не должны наделать ошибок, иначе и вы окажетесь в опасной ситуации.

– Вы пытаетесь меня напугать? Так мне и так страшно. Что-то во всей этой истории не так…

– Вы этого никогда не поймете. Есть много чего между небом и землей, что невозможно объяснить.

– Только не начинайте опять про призраков, – Эллен была на грани нервного срыва. – Главное сейчас то, что моя сестра пропала. А если вы не знаете, где она, то уходите!

Девушка подошла к входной двери и рывком открыла ее.

– Вы совершаете ошибку, ту же самую ошибку, что совершила ваша сестра. Я ведь так много рассказала вам о своей работе, – женщина пожала плечами, – но все равно не смогла вас убедить.

– Работе? – Эллен попыталась понять. – А я так и не знаю, кем вы работаете. Или вы имеете в виду ваш интерес к сверхъестественному? Да, вы же себя называете охотницей за привидениями!

Женщина кивнула.

– Да, я действительно делаю ошибку, – Эллен захлопнула дверь и прижалась к ней спиной. – Вы виновны в исчезновении моей сестры! Я вас больше не выпущу из квартиры. Сейчас я позову портье. Нет, лучше сразу вызову полицию! Может, тогда вы сможете объяснить, что означает вся эта чертовщина!

– Я же уже сказала, что полиция вам ничем не поможет. Если Мэри находится в замке Берри Померой, то полиция ее там не найдет.

– Ах, вот как! Вы предполагаете все-таки, что она в замке! Я уже думала об этом… Но ведь там никто не живет!

– Только, пожалуйста, держите себя в руках! – сказала Оливия и положила руку на плечо девушке. – Успокойтесь! С Мэри пока ничего не случилось, иначе я бы это почувствовала.

Вернуться к просмотру книги