Уйти, чтобы вернуться - читать онлайн книгу. Автор: Марк Леви cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уйти, чтобы вернуться | Автор книги - Марк Леви

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Эндрю хотел забрать фотографии, но Оливия спрятала их в ящик стола, пообещав, что отсканирует их и тут же вернет.

Выйдя от нее, Эндрю заглянул к Фредди.

— Ты вернулся, Стилмен?

— Как видишь, Олсон.

— Ну и вид у тебя! В Бразилии так паршиво?

— В Аргентине, Фредди.

— Все равно Южная Америка, какая разница?

— Как твоя работа, продвигается?

— Все в наилучшем виде. Но подробностей от меня не жди.

— У меня есть знакомый, сыщик из полиции. Он, правда, уже на пенсии, но все равно может помочь… Если тебе потребуется помощь, можешь ко мне обращаться.

Фредди удивленно уставился на Эндрю:

— Ты что-то замышляешь, Стилмен?

— Ничего я не замышляю, Фредди. Устал от наших бесконечных стычек, вот и все. Если ты действительно идешь по следу убийцы и я могу тебе помочь, то с радостью это сделаю, только и всего.

— Чего ради ты станешь мне помогать?

— Чтобы тот тип не совершил новое преступление. Такая причина тебя устраивает?

— Не смеши меня, Стилмен. Ты пронюхал, что я взял след. Может, ты собираешься присвоить мою статью?

— Нет, как-то не приходило в голову, но теперь, когда ты сам подсказал, пожалуй, стоит подумать! Что, если нам, забыв вражду, вместе сочинить статейку? Кое-кто будет от этого на седьмом небе!

— Интересно, кто?

— Самый мой верный читатель, Спуки Кид. Не могу себе даже представить, какое мы ему доставим удовольствие! Или вот что: давай посвятим ему нашу статью, а?

Лицо Фредди побагровело. Эндрю развернулся и направился к своему столу, оставив коллегу в тяжких раздумьях.

На мобильный телефон пришло сообщение от Вэлери: она напоминала, что надо заглянуть к портному для примерки свадебного костюма. Эндрю включил компьютер и погрузился в работу.

* * *

Неделю Эндрю усердно писал статью. После возвращения из Буэнос-Айреса его каждую ночь мучили кошмары. Раз за разом они разворачивались по одному и тому же сценарию: он бежит по аллее Ривер-парка, его нагоняет Олсон и наносит ему удар ножом. Вэлери, сообщница убийцы, наблюдает за происходящим, довольно посмеиваясь. Бывало, перед смертью он узнавал в толпе бегунов то детектива Пильгеса, то Марису, то Альберто, то Луизу, а то и Саймона. Просыпался Эндрю от удушья, в ознобе, в поту, с невыносимой болью в пояснице, которая теперь и не проходила, а только притуплялась.


В среду Эндрю ушел с работы немного раньше обычного. Вечером они собирались поужинать в компании Саймона и Колетт, их свадебных свидетелей, и Эндрю обещал Вэлери не опаздывать.


В четверг приказал долго жить кондиционер в его квартире, и Вэлери, которую Эндрю каждую ночь будил криками, приняла решение, что они в тот же вечер переберутся к ней в Ист-Виллидж.


Эндрю все больше терял силы, боль в спине становилась все сильнее и иногда вынуждала его ложиться на пол, что очень забавляло Олсона, сновавшего, как обычно, в туалет и обратно.


В пятницу, прощаясь с Вэлери, он пообещал, что не позволит Саймону затащить его в стриптиз-клуб. Но Саймон повел его совсем не туда.

* * *

В «Новеченто» народу было под завязку. Саймон, ведя Эндрю за собой, протолкался к стойке.

Эндрю заказал «Фернет» с колой.

— Что за гадость?

— Тебе не понравится, лучше не пробуй.

Саймон схватил его бокал, отхлебнул, скорчил гримасу и заказал красное вино.

— Чего ради ты привел меня сюда? — поинтересовался Эндрю.

— Кажется, я не силком тебя сюда тащил. Если я правильно помню твой рассказ, именно сегодня вечером тебя должна сразить любовь с первого взгляда.

— Что-то мне совсем не смешно, Саймон.

— Мне тоже. Когда именно произошла роковая встреча, поставившая крест на твоем браке?

— Тебе не нравится Вэлери, ты против нашей свадьбы и привел меня сюда, чтобы я опять совершил те же ошибки. И это все, что ты придумал, чтобы, как ты выражаешься, поставить крест на моем браке?

— Ты, должно быть, совсем не в себе, раз говоришь такие вещи. Все как раз наоборот: я хотел помочь тебе прогнать призраков. Да будет тебе известно, я в Вэлери души не чаю и страшно рад вашему счастью!

Заметив в зале красотку с бесконечными ногами, Саймон вскочил и, не говоря ни слова, направился к ней. Эндрю, оставшись за стойкой, проводил его взглядом.

На соседний с Эндрю табурет села женщина и с улыбкой подождала, пока ему принесут второй «Фернет» с колой.

— Американцы редко отдают должное этому напитку, — произнесла она, пристально глядя на него.

Эндрю тоже стал ее разглядывать. От нее исходила умопомрачительная чувственность, взгляд был сладостно-дерзким. По гибкой спине струились длинные черные волосы. Лицо, от которого он не мог оторвать взгляд, было воплощением красоты.

— Все остальное во мне — сплошная банальность, — сказал он, вставая.

Выйдя из «Новеченто», Эндрю полной грудью вдохнул вечерний воздух. Достав телефон, он позвонил Саймону:

— Я на улице. Ты как знаешь, а я домой.

— Погоди, я сейчас! — крикнул Саймон.

* * *

— Ну вот, опять надулся! — озабоченно сказал Саймон, подойдя к Эндрю.

— Просто хочу домой.

— Только не говори, что опять в считаные секунды влюбился.

— Не скажу. Все равно не поймешь.

— Разве я хоть раз тебя не понял за последние десять лет?

Эндрю засунул руки в карманы и зашагал по Уэст-Бродвей. Саймон поспешил следом.

— Я почувствовал то же самое, что в прошлый раз. Такого не выдумаешь.

— Почему тогда не остался?

— Потому что и так натворил много бед.

— Уверен, завтра утром ты даже не вспомнишь ее лица.

— Ты так и говорил в первый раз, но все сложилось иначе. Хватит лжи, я усвоил урок. Возможно, я буду жалеть о том, что не остался, но выбор сделан. Любовь всей жизни — это то, чем живешь, а не то, что тебе снится. Ничего, Саймон, посмотрим, как ты сам запоешь, когда и с тобой такое произойдет.

* * *

Войдя в квартиру, Эндрю застал Вэлери в трусиках и в лифчике: она занималась гимнастикой посреди гостиной.

— Не спишь? — спросил он, снимая пиджак.

— Конечно сплю, только устроившись на полу и задрав кверху ноги. Еще так рано! Саймон, наверное, запал на стриптизершу и ты его бросил? Если это у них серьезно, мы найдем за свадебным столом лишнее местечко…

— Нет, Саймон ни с кем не познакомился, — ответил Эндрю и улегся на пол рядом с ней. Задрав ноги, он стал повторять ее движения, стараясь попадать в такт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию