Роковая находка доктора Холлингса - читать онлайн книгу. Автор: Полина Чернова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая находка доктора Холлингса | Автор книги - Полина Чернова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Да, спасибо.

Ученый проглотил лекарство и прилег. Через какое-то время он заснул. Но спал он неспокойно, видя какие-то странные сны, поэтому отдохнуть ему не удалось. Когда он пару часов спустя проснулся, то обнаружил, что лежит в постели, а рядом сидит Роза. Ее укоризненный взгляд красноречиво говорил о том, что произошло. Он перетрудился, забыв за работой, что болен.

— Извини меня, детка, — тихо попросил он дочь.

Роза только покачала головой:

— Ах, отец, ты же обещал мне придерживаться рекомендаций доктора О’Шейна и не перерабатывать!

— Да, знаю. Но когда я тебе скажу, что мы только что открыли, Джеймс и я…

— О мистере Паркере мне даже не напоминай! — строго прервала Роза отца. — Он совершенно точно знал, что ты должен беречь себя. Тем не менее он как ни в чем не бывало наблюдал, как ты часами работаешь, не делая перерывов для отдыха. Ну а теперь тебе волей-неволей придется отдыхать.

— То есть? Из-за какого-то небольшого приступа слабости? Это же наверняка несерьезно…

— К сожалению, еще как серьезно! Доктор О’Шейн очень беспокоится о тебе. Он прописал тебе постельный режим на ближайшие несколько дней. Но даже когда он тебе разрешит вставать, ты должен будешь вести себя разумнее. Иначе не исключено, что в будущем тебе придется проститься со своей профессией…

— Но, Роза, я…

Девушка встала и вновь строго покачала головой:

— Я больше ничего не хочу слышать. Ты себе даже представить не можешь, как ты меня напугал. Когда мистер Паркер прибежал ко мне и сказал, что тебе нехорошо, я ужасно испугалась. И я не допущу, чтобы ты и дальше вредил себе. Ты должен отдыхать, отец. И я прослежу за этим.

— Роза, как ты со мной разговариваешь? В конце концов, я не какой-нибудь там старый маразматик, с которым можно делать что хочешь! — вскипел профессор и хотел встать с постели. Но тут у него вновь закружилась голова, и он вынужден был опять опуститься на подушки.

Дочь озабоченно на него посмотрела:

— Прости, я не хотела тебя обидеть. Но я так беспокоюсь о тебе, отец. Я не хочу тебя потерять из-за твоего глупого упрямства. Пожалуйста, не поступай со мной так!

Раздражение профессора постепенно улетучилось, и он пробурчал:

— Ладно, буду отдыхать. Я и сам вижу, что со мной не все в порядке.

— Я к тебе еще загляну попозже, а пока спи.

Роза поцеловала отца в лоб и вышла из спальни. В коридоре она чуть не столкнулась с Джеймсом. Он тут же осведомился о самочувствии профессора и был как-то особенно любезен. Всем своим видом он показывал, как искренне он сочувствует шефу. Но Роза ему не верила. Она не могла отделаться от впечатления, что глубоко внутри он чему-то очень рад, но изо всех сил старается это скрыть. Его странное поведение было ей сейчас особенно противно.

— Отец сейчас спит. И, пожалуйста, не беспокойте его, мистер Паркер, — холодно сказала Роза Джеймсу. — Уже поздно.

— Да, да. Вы правы, — молодой человек угодливо улыбнулся. — Я тоже пойду отдыхать. Ведь в ближайшие дни вся работа будет на мне…

* * *

Когда на следующее утро доктор О’Шейн приехал в Бушмилс, чтобы проведать своего пациента, он застал Розу у постели отца. Она выглядела озабоченной, уставшей и невыспавшейся.

— Я не могла спать этой ночью, — призналась она. — Около трех часов я встала и с тех пор сижу у постели отца. Хорошо, что хотя бы он спит глубоко и крепко.

Доктор тщательно осмотрел профессора и затем вышел из комнаты. Роза ждала его в коридоре и тут же спросила:

— Ну, как он? Ему лучше?

— К сожалению, нет. Не понимаю почему, — Томас задумался. — Вообще-то после продолжительного отдыха и небольшой дозы медикамента ему должно было стать легче. Но, увы, этого не произошло.

— Но вначале он так хорошо реагировал на этот медикамент, — задумчиво произнесла Роза. — Почему же теперь он вдруг перестал действовать?

— Вероятно, доза слишком мала, — предположил молодой врач. — Я, пожалуй, ее чуть-чуть увеличу. Эти новые препараты очень хорошо себя зарекомендовали, но с ними нужно обращаться осторожно. Передозировка может легко вызвать обратный эффект.

— Вы думаете, что болезнь будет прогрессировать, а не пойдет на спад?

— К сожалению, да. Но вам не нужно бояться. Я хорошо разбираюсь в этих лекарствах.

— Я доверяю вам, — заверила Роза. — Не хотите выпить чашку чая, прежде чем тронетесь в путь?

— Если вас не затруднит, то с удовольствием.

— Конечно, не затруднит, — девушка грустно вздохнула. — Я буду только рада немного отвлечься. Живя в таком уединении, частенько чувствуешь себя одиноко.

— Да, я удивляюсь, как вы живете тут одна, когда ваш отец в отъезде, — признался Томас. — Ой, извините! Я, наверное, сую нос не в свои дела.

Роза улыбнулась:

— Вы правы. Иногда я чувствую себя очень одинокой. Именно поэтому я и взяла на себя кое-какие обязанности. Например, по постройке школы в деревне или помощи малоимущим и больным в нашей общине.

— Как это хорошо! Я чуть не сказал, что из вас получилась бы отличная жена врача, — пошутил он, но Роза не засмеялась, а смущенно потупила взор. — Надеюсь, мое замечание вас не обидело.

— Нет, что вы, — он протянула ему тарелку с печеньем. — Как вы думаете, мой отец скоро поправится? Или мне нужно приготовиться к тому, что он какое-то время проведет в постели? Только, пожалуйста, не поймите меня превратно. Меня совершенно не беспокоит, что мне придется за ним ухаживать. Но вы знаете моего отца. Ему будет очень нелегко полностью отказаться от работы. Совсем незадолго до приступа он говорил мне о какой-то особенной находке и о том, что это якобы важное научное открытие. Для него будет ударом, если ему придется от всего этого отказаться.

— Да, я знаю. Но не думайте слишком много об этом. Когда мы найдем правильную дозировку лекарства, вашему отцу сразу станет легче. И тогда он вновь сможет работать. Но, конечно, в пределах разумного!

— В этом-то вся проблема! — печально вздохнула девушка.

— Думаю, вы все драматизируете. Приступ был своего рода предупреждением, и он наверняка произвел на вашего отца должное впечатление. Подождите немного. Уверен, теперь ваш отец будет вести себя более осторожно.

— Надеюсь, что вы правы. Еще чашку чая?

— О нет, спасибо. К сожалению, мне пора откланяться, — Томас встал и, немного поколебавшись, спросил. — Могу ли я надеяться, что мы все-таки съездим покататься по окрестностям?

— Думаю, что да, — Роза покраснела немного, когда Томас наклонился и галантно поцеловал ей руку. — Если отцу станет лучше, я смогу выкроить часок.

Едва доктор О’Шейн уехал, как Роза заметила Джеймса Паркера. Он стоял у окна в кабинете отца и горящими глазами смотрел на нее. Девушка тут же отвернулась и вернулась в дом. Она не знала почему, но этот его взгляд был ей невероятно неприятен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению