Мелочи геройской жизни - читать онлайн книгу. Автор: Алина Илларионова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мелочи геройской жизни | Автор книги - Алина Илларионова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Вот интересно: к ним, в Северинг, пожаловал или на запад к Равенне свернёт?

Аватар вернулся на свой чурбак, привалился к стене и скрестил руки на груди — в таком положении гостей встречали старшие стражники, обычно заполняющие проходной лист. Подумав, сбегал через дорогу за длинным колоском. За четыре года, что Арвиэль состоял на службе, ему ни разу ещё не довелось досматривать пришлых в одиночку.

Время шло, парень изнывал от жары и любопытства, а человек всё не появлялся. Наверное, свернул-таки на «столичную» дорогу. Арвиэль расслабился, выплюнул мятлик и совсем было решил вздремнуть по-волчьи вполуха-вполглаза, когда почувствовал тяжёлые шаги.

Он был ещё молод, этот пришлый, — лет двадцать пять или чуть старше. На скуластом обветренном лице клювом выделялся хищный крупный нос, опасно темнели глаза, и они сузились, когда встретились взглядом с аватарьими. Человек сделал резкое движение рукой, точно намереваясь сорвать мешок с плеча и выдернуть арбалет, но потом увидел Сатьяна и поправил лямку.

У Арвиэля морозец вдоль позвоночника пробежал. Нет, если бы этот мужчина и впрямь решил в него выстрелить, то всё равно не успел бы — метательные ножи аватар носил в поясе, и достать их было проще и быстрее, но всё-таки… Странный какой тип. Может, каторжанин беглый? Как Зверь… А быть может, от жары повсюду тати мерещатся?

Надо быть со всеми вежливым, так Берен учил.

Сглотнув, Арвиэль бодро сказал:

— Добро пожаловать в Северинг, господин… эээ…

— А ты, что ли, стражник местный? — усмехнулся мужчина.

— Как видите, — Арвиэль ответил чуть резче, чем стоило бы, но уж больно ему человек не понравился. Опасностью от него веяло, как от секача по осени.

— Лет-то тебе сколько? Пятнадцать? — подойдя почти вплотную и глядя на стражника сверху вниз, безразлично вроде поинтересовался незнакомец.

— Семнадцать, — сохраняя спокойствие, Арвиэль встряхнул проходным листом. — Так как мне вас записывать?

— Зосий.

— А фамилия?

— Охотник я.

— Простите, но я должен записать вашу фамилию, а не род деятельности.

— Тогда так и пиши — Охотник.

— С какой целью вы прибыли в Северинг, господин Охотник?

— Зо-сий, — как дурачку, по слогам повторил охотник. — Нету у меня фамилии, деревенский я.

Такое бывало. У Марты, например, тоже фамилии не было, и во всех документах она значилась как Марта Травница.

— У вас кузнец есть? — поинтересовался меж тем Зосий.

— Есть, и отличный. Гном, кстати, так что…

— То, что надо. Тогда пиши: «Цель приезда — постоянное проживание». Правильно? Это ведь город-резервация Северинг, и, как я слышал, места у вас ещё есть?

— Всё верно, только здесь после испытательного срока место под сруб дают, а пока что в полуземлянке поживёте.

— И не в таком д…ме живал, — лениво сплюнул Зосий. — У тебя всё?

— Вы должны уплатить детинку пошлины и предъявить мешок для досмотра.

— Валяй! — швырнув мешок на чурбак, великодушно разрешил охотник и полез в кошель.

В мешке не обнаружилось ничего опасного, кроме арбалета, кстати, замечательного в отличие от казённой рухляди, какую выдали стражникам. Ничего запрещённого — тоже. Обычный походный набор: сменное бельё и рубаха, чистые портянки, нож, огниво, остатки сухого пайка и опустевшая фляга. Уплатив требуемое, охотник уверенно шагнул в ворота, словно не первый уже год здесь живёт, затем внезапно развернулся всем корпусом.

— Ты приходи вечером в трактир или что тут у вас. Много чего занятного расскажу.

* * *

За день Берен успел устроить новичка в полуземлянке, обеспечив необходимым на первое время имуществом из общака, растолковать северингский «устав» поведения, рассказать о быте и социальном укладе городка. Зосий оказался серьёзным, даже мрачноватым человеком, молчаливым, собранным и толковым. Об охотничьих заслугах рассказывал ярко, детально, но без прикрас в духе «карсу за хвост раскрутил да об сосну приложил — зверина и издохла», к тому же оказалось, что и скорняцкое дело знает. В общем, человек надёжный, не суетливый и для северингской общины весьма полезный. Всё бы хорошо, но… Была внутри него какая-то червоточинка, но дупла от неё градоправитель разглядеть не смог, как ни пытался, расспрашивая Зосия и так, и эдак. Господин Грайт решил посоветоваться с воспитанником и положиться на волчье чутьё.

Вечером в «Оркан-баре» было яблоку негде упасть. Зосий намеренно сел в уголок, дабы не привлекать лишнего внимания, но потом всё равно пришлось перебираться к середине, иначе образовалась бы давка в одной половине трактира и тоскливая пустота — в другой. Берен тоже подошёл, со всеми раскланялся и занял специально оставленный для него стул рядом с новеньким, в свою очередь, придержав место воспитаннику подле себя.

Арвиэль пришёл к семи, через час после окончания смены, немного запыхавшийся, в свежей рубашке и с непросохшей головой, и сел на свой стул. Зосий пронаблюдал эту сцену с видимым интересом и сделал для себя какие-то выводы, а воспитанник меж тем заказал стакан берёзового сока. Берен знал, конечно, что он ходит к приятелю отнюдь не компоты пить, но при наставнике парнишка не зарывался.

Сперва обсуждали лес в целом и охоту в частности, притом в любой — промысловой, ягодной, грибной — Зосий толк знал, а потом разговор незаметно свёлся к самому опасному охотничьему угодью. К Сумеречному Лесу.

— В самом лесу не бывал, не дурак же, — отвечал на вопрос охотник, — а вот в Предлесье хаживал.

— И как там? Зверя много?

— Много ценного зверя на севере. Барсук водится размером с телёнка, а сам — чёрный, ровно смоль, крагги, карсы, опять же, чёрные… аватары водились, да теперь уж перемерли.

Все как по команде обернулись к эльфу. Берен глянул искоса — не нужна ли поддержка, но мальчик как ни в чём не бывало пил свой сок.

— Но аватары — не эльфы разве? — волнуясь, тихо спросил приятеля Венька Лесовёнок.

— Эльфы, — подтвердил аватар, — и звери одновременно, не разберёшь, чего в них больше было. Они из Силль-Миеллона давно ушли, так что я о них мало знаю.

— Не ушши, а вгнали их, потому ша пидателями оказлись, — косноязычно поправил капитан Прокопий Вёдро, заново наполняя пивом опустевшую кружку.

— Так и мне рассказывали, — с ледяным спокойствием кивнул мальчик. — Говорили, будто Высокие Короли прокляли их за предательство и, изгоняя из Вековечного Леса, назвали «ashvett theare» — проклятые перевёртыши — оттуда и название пошло… Правда, по забавному созвучию «avatte d’Shaattar» переводится как «отмеченные Саттарой». Вы и на аватар охотились, господин Зосий?

— Не, не охотился. Опасно. На такого зверя группой ходят, а я по натуре — одиночка.

— А к тому же после смерти к ним возвращался эльфийский облик, так что «мех» невысокого качества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию